• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181695

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Because I write a mean legal brief. Çünkü çok fena kanuni dava özeti yazarım. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
What can you tell me about Mac? Mac hakkında ne söyleyebilirsin? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
That depends. What do you want? Diyeceklerime göre değişir. Ne istiyorsun? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
A weekend in a cathouse. Genelevde bir hafta. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
But I'll settle for a job at the library. Kütüphanede bir iş bile bana uyar. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Look, I'm hanging it out there just talking to you... Bak, sırf seninle konuşuyorum diye beni burada asacaklardır... Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
...and there's nobody else giving you the time of day. ...başka kimse de sana bir şey demez zaten. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I'll see what I can do. Bir bakarım o zaman. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Mac quit the gang. When? Mac çeteden ayrıldı. Ne zaman? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Couple days before he skipped. Kaçmasından birkaç gün önce. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
How'd you find out? Did he tell you? Nasıl öğrendin peki? Sana mı söyledi yoksa? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Oh, he didn't have to tell me. Bana söylemesine gerek yoktu. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
What are you doing? Stop it, man. Ne yapıyorsun? Kes şunu, dostum. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Get back. Come on. Are you insane? Geri çekil. Hadi ama. Delirdin mi sen? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
What the hell did you do, man? Bunu neden yaptın, dostum? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I thought you were gonna protect me. Beni koruyacağını sanıyordum. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
How you gonna do that now? Şimdi nasıl koruyacaksın? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I'll bet taking his tattoo off didn't earn him points with the gang, huh? Dövmesini çıkarması, ona pek yardımcı olmadı sanırım? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Probably not. Muhtemelen olmadı. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
How about the kid? Oh, his name is Randall Bowen. Peki ya o çocuğa ne oldu? Adı Randall Bowen. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
He's a fish, fresh off the boat. Now, were Randall and Mac an item? Henüz yeni çaylaktı. Mac ve Randall çift miydi? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Seemed to be. Öyle görünüyorlardı. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
So why didn't Randall go to lunch? Neden Randall yemeğe gelmedi? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Left him in lockdown. Said he wasn't feeling well. Onu savunmasız bıraktı. İyi hissetmiyormuş kendisini. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Bowen! Hey, open A7! Open A7! Code Six, A7! Bowen! A7'yi aç! A7'yi aç! Kod altı, A7! Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Let's go! We need a medic in here now. Çabuk ol! Doktor çağırın hemen. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
We need a medic. Doktoru çağırın. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
It's gonna be all right. We need a medic! İyi olacaksın. Doktor çağırın. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Yeah. All right, I'll check back in with you. Evet. Pekâlâ, sonra tekrar ararım. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
How's Bowen? Alive. Bowen nasıl? Yaşıyor. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Good. Why wasn't he put on suicide watch? Güzel. Neden intihar gözetiminde tutulmadı? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
We didn't think he needed to be. İhtiyacı olduğunu düşünmedik. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
We may have lost our best chance of finding MacAvoy. MacAvoy'u bulmamız konusunda tek ipucumuzu kaybetmiş olabiliriz. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Why would he know anything? He wasn't on the yard at the time. Nereden bilebilir ki? O Sırada bahçede bile değildi. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
He was MacAvoy's punk. MacAvoy'un malıydı. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I didn't know. Really? Bilmiyordum. Gerçekten mi? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Two men have escaped on my watch, Agent Johnson. İki adam benim gözetimimde kaçtı, Ajan Johnson. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I wanna get to the bottom of this just as much as you do. Ben de en az sizin kadar bu işin sonucunu öğrenmek istiyorum. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Well, we heard that MacAvoy cut off his 666 tattoo. Duyduğumuza göre, MacAvoy 666 dövmesini çıkarmış. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
What do you make of that? Maybe he's got a death wish. Onun hakkında ne düşünüyorsunuz? Belki de ölmek istemiştir. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
A gang's not like joining a health club. Quitting's not an option. Çete üyesi olmak o kadar basit değildir. Kendi isteğinle çıkamazsın öylece. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Blood in, blood out. Then that'd be a good reason... Kanla girersin, kanla çıkarsın. Bu da kaçması için... Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
...to try and escape. If he really did quit. ...iyi bir neden o zaman. Eğer gerçekten çıktıysa tabii. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Anyway, this explains why Randall Bowen tried to commit suicide. Neyse, bu Randall Bowen'in neden intihar etmek istemesini açıklıyor. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
MacAvoy was protecting him. Now he's got no one. MacAvoy onu koruyordu. Şimdi ise kimsesi yok. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I'm gonna need to talk to whoever runs the gang. O çeteyi yöneten kişiyle konuşmam gerekecek. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
They call him Kansas. Ona Kansas diyorlar. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Have a seat, Mr. Dowel. Otur bakalım, Bay Dowel. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
She said sit. Sana oturmanı söyledi. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
We can take it from here. Bundan sonrasını biz hallederiz. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
You brought a white man with you. Good thinking. Yanına bir beyaz getirmişsin. Aferin sana. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
We're not gonna do the color dance again, are we? Deri rengi olayına tekrar başlamayacağız, değil mi? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
According to the file, you got consecutive life sentences... Dosyana göre, soygun sırasında iki kişi öldürdüğün için... Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
...for killing two people during a home invasion robbery. ...iki müebbet cezası almışsın. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
What am I doing here? Word is, you're in charge. Benim burada ne işim var? Dediklerine göre, burayı sen yönetiyormuşsun. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I'm in charge of minding my own business. Beni ilgilendiren kısımlarda yönetici benim, evet. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
We hear you're the great and powerful Oz, who would know... Duyduklarımız göre sen, Canavar'ın neden zencinin kaçmasına yardım ettiğini... Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
...why Beast helped a black man escape, and where Mac went. ...ve Mac'in nereye gittiğini bilen, güçlü ve büyük Oz senmişsin. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
And why he carved that 666 off his hand. Neden elinden 666 dövmesini çıkardığını da. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
You have a lot of unanswered questions. Cevaplanmamış bir sürü sorunuz varmış. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
That must be very frustrating. Delirtiyordur kesin. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
You know what must be very frustrating? Asıl delirten nedir biliyor musun? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Is not having your visiting privileges. Ziyaret zamanın olmaması. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Four years is a long, lonely time. Dört yıl, yalnız kalmak için çok uzun zaman. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Good thing there's no one I wanna see. İyi ki görmek istediğim kimse yok. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Present company included. Buna siz de dahilsiniz. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I think we're done here. Buradaki işimiz bitti. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Jack, I think we got a lead on Damon Ferris. Jack, galiba Damon Ferris konusunda bir şeyler bulduk. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
According to Highview P.D., a Cordell Ferris... Highview polisine göre, Cordell Ferris... Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
...just reported his Honda Civic stolen from his driveway. ...Honda Civic marka arabasının çalındığını ihbar etmiş. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
How? We've got the family under surveillance. Nasıl olur? Ailesini gözetliyorduk. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Not the extended family. Cordell is a cousin... Akrabalarını gözetlemiyorduk ama. Cordell onun kuzeni... Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
...and a hunter with a cabinet full of guns. They cleaned it out. ...ve kulübesi silahlarla dolu olan bir avcı. Tüm silahlar kaybolmuş. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Looks like they're up to something big. Let's put an APB out on the car. Büyük bir şeyin peşindeymiş gibi. Arabaya arama emri koyun. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I want you to contact Cordell Ferris. Get a list of the missing weapons. Cordell Ferris'le konuşmanı istiyorum. Kaybolan tüm silahların tam listesi lâzım. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I need to know what we're up against. Got it. Bakalım durum neymiş. Anladım. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Hey, Randall. Selam, Randall. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I'm Danny Taylor. I'm with the FBI. How you feeling? Ben Danny Taylor. FBI'dan geliyorum. Kendini nasıl hissediyorsun? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Kind of hazy. The doctor says you're gonna be okay. Kafam güzel. Doktor iyi olacağını söyledi. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I don't know if that's good news for you or not, but... Bunun senin için iyi olup olmadığını bilmiyorum, ama Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Why'd you decide to string yourself up? Neden intihar etmeye çalıştın? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I don't know. Were you afraid of being punked out? Bilmiyorum. Birinin kaltağı olmaktan mı korktun? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I'm nobody's punk. Kimsenin kaltağı değilim ben. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Listen, I understand. Dinle, seni anlıyorum. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
You needed protection, you made a choice. Korunmaya ihtiyacın vardı, sen de böylece bir seçim yaptın. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I didn't make a choice. Ben seçim yapamam. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I was a gift. Ben bir hediyeydim. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
On the day that Mac found out about his parole... Mac şartlı tahliyesini öğrendiği gün... Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
...they gave me to him as a present. ...beni ona bir hediye olarak verdiler. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Congratulations, Mac. Tebrik ederim, Mac. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
It won't be the same without you here. Burası sensiz aynı olmayacak. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Word is you really turned on the waterworks for the hearing. Duyduğumuza göre, duruşmada ağlamışsın. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Nice touch. I admire your commitment. Aferin sana. Sadakatini takdir ediyorum. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Yeah. Thanks. Evet. Sağ olasın. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
I got you a little going away present. Sana bir hoşça kal hediyemiz var. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Freshest fish in the pond. Havuzdaki en yeni balık. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Well, come on, what is it, fish? Hadi ama, ne oldu balık? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Don't you get it? This is a good thing. Anlamıyor musun? Bu aslında iyi bir şey. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Because he's gonna take care of you. Çünkü artık seninle o ilgilenecek. Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
Because that's what we do here, right? Çünkü burada yaptığımız bu, değil mi? Without a Trace Penitence-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181690
  • 181691
  • 181692
  • 181693
  • 181694
  • 181695
  • 181696
  • 181697
  • 181698
  • 181699
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim