Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181698
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It was like I said before, except Mac took a stand. | Daha önce söylediğim gibi oldu, bir tek Mac'in karşı çıktığını söylemedim. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
I can't kill that woman. | O kadını öldüremem. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
This says you don't have a choice. | Bu dövme, seçim yapma hakkının olmadığını söylüyor. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
You and I go way back, so I'm gonna give you time to come to your senses. | Uzun zamandır tanışıyoruz, sana kendine gelmen için biraz zaman vereceğim. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
I don't need it. | Almayayım. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
Oh, yeah, you do. | Bence ihtiyacın olacak. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
Make him see the light, fish. What if I can't? | Doğru olanı yapmasını sağla, balık. Ya yapamazsam? | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
Then you got a real problem. | O zaman ciddi bir sorunun var demektir. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
Or maybe it's an opportunity. | Belki de bu bir fırsattır. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
You take care of me, and I take care of you. | Eğer sen benimle ilgilenirsen, ben de seninle ilgilenirim. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
Kansas set up the yard fight and Orley got Mac. | Kansas bahçe kavgasını ayarladı, Orley de Mac'i getirdi. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
You would have been out, Mac. | Çoktan çıkabilirdin, Mac. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
Why didn't you just do what Kansas said? | Ne diye Kansas'ın istediğini yapmadın? | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
I'm trying to listen to someone else now. | Çünkü artık başka birini dinlemeye çalışıyorum. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
So this'll get you in with Kansas? | Bunu yapman, Kansas'ın çetesine gireceğin demek mi oluyor? | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
So you'll be safe. | Böylece güvende olacaksın. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
I stayed with him till he stopped breathing, and then I cleaned up. | Nefes almayı kesene dek yanında durdum, sonra da temizlendim. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
What did you do with the body? | Cesetle ne yaptın? | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
Kansas pulled some strings with the trustee of the incinerator. | Kansas yakma fırınında çalışan mütevellideki bağlantısını kullandı. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
It took forever for him to be gone. | Böylece sonsuza dek yok olacaktı. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
No, he died quickly. | Hayır, çabucak öldü. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
For what it's worth, you were right. | Önemi var mı bilmiyorum, haklıydınız. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
Your brother had changed. | Kardeşiniz cidden değişmişti. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
I'll get a car to bring you home. Thank you. | Birine söyleyeyim de sizi eve götürsün. Teşekkürler. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
Dear Laura: | Sevgili Laura: | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
It seems like every week, the chaplain preaches on Psalm 23. | Görünüşe bakılırsa, Papaz her hafta 23. ilahiyi okuyor. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
Like I have to be reminded that I'm walking through the valley. | Sanki vadi boyunca yürüdüğümü bana hatırlatması gerekiyormuş gibi. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
It's the other stuff, the goodness and the mercy... | Diğer şeyler gibi duymaya ihtiyaç duyduğum... | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
... that I need to hear about... | ...ve kendi içimde bulmaya çalıştığım... | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
... that I'm trying to find inside myself. | ...erdemliğin ve merhametim gibi. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
My faith is truly being tested, but I'm not afraid. | İnancım gerçek anlamda test ediliyor ama ben korkmuyorum. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
Come what may, know that you will always be in my heart... | Ne olursa olsun, daima kalbimde bulunduğunu bilmeni istiyorum... | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
... and that I've tried to walk the path the Lord has laid for me. | ...ve tanrının bana sunduğu yoldan gitmeye çalışacağım. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
Love, Mac. | Sevgilerle, Mac. | Without a Trace Penitence-1 | 2005 | ![]() |
Fantastic, Natasha. | Harika, Natasha. Harikaydın Natasha. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
It was beautiful, Natasha. Yeah, right. | Çok güzeldi, Natasha. Evet, tamam. Harikaydı Natasha. Ne demezsin. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
The vibrato was a mess, Dad. I've heard perfection. | Vibrato çok kötüydü, baba. Ben çok iyi olduğunu duydum. Vibrato berbattı baba. Ben mükemmellikten başka bir şey duymadım. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
You always hear perfection. | Sen her zaman öyle duyuyorsun. Sen hep mükemmellik duyarsın zaten. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
The vibrato was fine. What was all this arm thing? | Vibrato iyiydi. Şu kol olayı neydi ? Vibrato iyiydi. O elini sallama neydi öyle? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I don't know. I just felt it. You just felt it? | Bilmiyorum, sadece öyle hissettim. Sadece öyle mi hissettin ? Bilmiyorum. İçimden geldi. İçinden mi geldi? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
What are you now, Britney what's her name? | Şimdi sen nesin, Britney bilmem adı neydi? Neydi adı? Britney mi oldun şimdi de? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
She could do worse than be Britney what's her name. | Britney bilmem adı neydi'den daha kötü olabilirdi. Britney olmaktan daha kötüsünü de yapabilirdi. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
There, listen to my manager. All of you, just relax. | İşte, menejerimi dinleyin. Herkes rahatlasın sadece. Menajerimi dinle. Hepiniz sakin olun. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
We are going to have an amazing show tonight. | Bu akşam çok muhteşem bir şovumuz olacak. Bu akşam muhteşem bir gösterimiz olacak. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, "we." You just count the receipts. | Evet, "biz." Şimdiden hasılatı sayıyorsunuz. Evet bizim. Sen sadece faturaları sayarsın. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Which will also be amazing, thanks to this talented young woman. | Çok güzel olacağı için bu yetenekli genç bayana teşekkürler. Bu yetenekli genç hanım sayesinde onlar da muhteşem olacak. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I'm going to go get ready, okay? | Gidip hazırlanmam lazım, tamam mı ? Gidip hazırlanmam gerek. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Quite the struggle. Yeah. | Boğuşulmuş gibi. Evet. Sıkı bir boğuşma olmuş. Evet. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Looks like she was grabbed here. Dropped the bow. | Görünüşe göre buradan kaçırılmış. Oku düşürmüş. Görünüşe göre buraya sürüklenmiş. Kemanın yayını düşürmüş. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
No one on the stage saw her... | Sahneden kimse onu görmemiş... Sahnedeki kimse onu görmemiş... | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
so she must have been carried out through that emergency exit door. | ..yani acil çıkış kapısına kadar taşınmış. ...yani acil çıkış kapısından çıkarılmış olmalı. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
What about the alarm? It's turned off. | Peki ya alarm? Kapatılmış. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
That's the door everyone uses to catch a smoke in the alley. | Bu kapıyı dışarıda sigara içmek için kullanıyorlar. Herkes arka sokakta sigara içmek için o kapıyı kullanıyor. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
We also found this backstage pass, there's no ID on it. | Ayrıca bir kulis kartı bulduk ama üzerinde kimlik yok. Ayrıca kulise giriş kartı bulduk ama üzerinde isim yok. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
The elastic band is torn. So it must have come off during the struggle. | Esnek bant dönmüş. Yani boğuşma sırasında çıkmış olmalı. Elastik bant yırtılmış. Boğuşma sırasında düşmüş olmalı. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Must've been an inside job. It was a pretty risky plan. | İçerden bir iş olmalı. Çok riskli bir plan. İçeriden birisinin işi olmalı. Çok riskli bir plan. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
One other thing. Her violin's missing. | Oh, birşey daha. Kemanı da kayıp. Bir şey daha var. Kemanı kayıp. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Performer at her level? That violin's worth a hell of a lot of money. | Onun seviyesindeki bir sanatçı ? Kemanı çok para ediyordur. Onun seviseyindeki bir sanatçının kemanı çok para ediyordur. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
So, maybe the perp was actually after the instrument. | Yani, belki de kemanının peşindeydi. Belki de zanlı aslında enstrümanın peşindeydi. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
She put up a big fight. He said, "The heck with it. Let's grab her, too." | Çok fazla direndi. Ve zanlı, "Onu da sürükleyeyim." diye düşündü. Kız boğuştu. Zanlı da "Ne olacak ki? Onu da alayım dedi." | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Let's hope it's not just about the violin. | Umalım da sadece keman yüzünden olmuş olmasın. Sadece kemanla ilgili olmamasını umalım. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
If it is, they have no need for her now. | Eğer öyleyse, kıza artık ihtiyacı olmayacaktır. Eğer öyleyse artık kıza ihtiyaçları yok. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
She just got a six figure record deal for her first CD. | İlk CD'si için daha yeni 6 rakamlı bir anlaşma yapmış. İlk CD'si için altı hanelik rekor bir anlaşma yapmış. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
She's got tour dates set up through 2005. | 2005 senesi için düzenlenen turne. 2005'e kadar turneleri ayarlanmış. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
And she's getting $15,000 per performance. | Ve performans başına 15.000 dolar. Performans başına 15 bin dolar alıyor. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
How many performances per year? About 30. Sometimes more. | Senede kaç performansı var? 30 gibi. Bazen daha fazla. Yılda kaç gösteri yapıyor? 30 kadar. Bazen daha fazla. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
It's all on her web site. | Hepsi web sitesinde. Hepsi internet sitesinde yazıyor. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
They put how much she makes on her web site? | Web sitesine kaç para yaptığını koymuşlar mı ? Internet sitesine ne kadar kazandığını mı yazmışlar? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Makes her a pretty good target, huh? | Onu çok iyi bir hedef yapıyor, hı ? Onu harika bir hedef yapıyor değil mi? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Could be dealing with a stalker here. What we need to do is... | Burada bir avcıyla uğraşıyor olabiliriz. Yapmamız gereken... Sapık bir hayranla karşı karşıya olabiliriz. Yapmamız gereken... | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
cross reference the fans, the people who work backstage... | hayranlarına çapraz sorgu, kulis çalışanlarına... ...hayranlarını, kuliste çalışanları ve... | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
and anybody who has access to the backstage area. | ve kulise girme yetkisi olan herkese. ...kulise erişimi olan herkesi mercek altına almak. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Got it. Okay. | Anlaşıldı. Tamam. Anlaşıldı. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Backstage pass we found in her dressing room, it was forged. | Giyinme odasında bulduğumuz kulis kartı, sahteymiş. Soyunma odasında bulduğumu kulis geçiş kartı sahteymiş. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
It's a holographic image. Has to be the work of a pro. | Elle düzenlenmiş bir resim. Bir profesyonelin işi olmalı. Bu holografik resim. Bir uzmanın işi olmalı. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Should keep an eye out for anyone that might have skills in graphic design. | Grafik tasarım konusunda deneyimli birileri varsa gözünüz üzerinde olsun. Grafik tasarımında yetenekli olan herkesi izlememiz gerek. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Any news on the violin? | Kemanlı ilgili herhangi bir haber? Kemandan bir haber çıktı mı? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. This baby's got quite a bit of history. | Evet. Bu bebeğin biraz geçmişi var. Evet. Bu bebeğin ilginç bir geçmişi var. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
The Amati violin, nicknamed the Serafina, built in 1624. | Amatin kemanı, diğer adıyla Serafina, 1624'te yapılmış. Amati kemanı, takma adı Serafina, 1624'te yapılmış. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
It's worth $250,000. It was a gift from her first mentor. | Değeri $250,000. İlk eğitmeninden hediyeymiş. Değeri 250 bin dolar. İlk hocasının hediyesiymiş. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
It's probably doubled in value since it's been splattered all over the media. | Medyaya sıçradığından beri değeri muhtemelen iki katına çıkmıştır. Haber basına yayılalı fiyatı ikiye katlamıştır. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I've got calls in to some high end violin dealers. | Bazı seçkin keman satıcılarından yardım istedim. Üst mertebe keman satıcılarından telefonlar aldım. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Any bites? | Herhangi bir iz? Bir şey çıktı mı? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
There's a definite black market here, so I don't think... | Burada kesin bir kara borsa var, yani zannetmiyorum... Bu kesinlikle bir karaborsa. Açgözlü birisinin... | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
it's gonna take long for some greedy soul to show up. | ..hevesli bir ruhun kendini göstermesi zaman alacak. ...ortaya çıkmasının uzun süreceğini sanmıyorum. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
So, you see, when a bullet goes in to the thigh, it can lodge in the fascia... | Yani, gördüğünüz gibi, kurşun uyluğa girdiği zaman, kasların üzerini örten zara yerleşebiliyor... Mermi kalçaya saplanınca, bağdokulara zarar verebilir ki... | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
that's the connective tissue. Mine was a through and through... | bu da bağlantı dokusu. Benimki bundan da ilerideydi... ...bunlar bağlayıcı dokulardır. Benimki delip geçti yani... | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
which means the bullet went... I know what it is. | bu da demektir ki kurşun... Ne demek olduğunu biliyorum. ...mermi... Ne olduğunu biliyorum. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
So, to answer your question, getting shot... | Yani, sorunuzun cevabı olarak, vurulmak... Sorunuzun cevabı, vurulmak... | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
felt very much like someone had taken a jackhammer to my leg. | sanki birisinin bacağımı matkapla delmesi gibi bir duyguydu. ...birisi bacağıma balyozla vurmuş gibi hissettirdi. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
A burning hot jackhammer. | Sıcak bir matkap. Yanan sıcak bir balyozla. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
And you are staring at me. Samantha... | Ve sen bana bakıyorsun. Samantha... Bana bakıyorsun. Samantha... | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I asked you what it felt like to be shot... | Ben vurulmanın nasıl bir duygu olduğunu sordum... ...sana vurulmanın nasıl hissettirdiğini sordum... | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
and you described, in quite some detail... | ve sen, vurulduğun zamana ait fiziksel... ...sen bana yaralanmanın detaylı bir... | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
the physical experience of being wounded. | bazı detaylar verdin. ...fiziksel deneyimini anlattın. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I'm interested in knowing how it felt in other ways. | Ben başka bir açıdan neler hissettiğinle ilgileniyorum. Diğer yönlerden nasıl hissettirdiğini öğrenmek istiyorum. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Why didn't you say that? | Neden öyle söylemedin? Neden böyle söylemedin? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Samantha, you were brought here because you were a hostage in a kidnapping... | Samantha, buraya getirildin çünkü bir kaçırılma olayında rehine tutulurken... Samantha, bir kaçırma olayında rehineydin ve bacağından vurulmuştun. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
during which you were shot in the leg with your own gun. | kendi silahınla bacağından vurulduğun için. Seni bu yüzden buraya getirdik. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
You were assigned to desk duty... | Masa işlerine atandın... Masabaşı göreve atandın ve... | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |