• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181655

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm looking for a small town in Wisconsin. Wisconsin'de küçük bir kasaba adı. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Seven letters. Starts with a B. Yedi harfli. B ile başlıyor. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Okay, let's see. Tamam bakalım. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Bayside. Bayside. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Baraboo. Baraboo. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Baraboo? Yeah. Baraboo? Evet. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
It was the home of the Circus World Museum. Sirk Dünyası Müzesi oradaydı. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Get out. You've been there? Yeah. Orada mıydın? Evet. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
When? Class trip. Eighth grade. Ne zaman? Sekizinci sınıfta. Okul gezisinde. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Snuck off with Stephanie Lowe to smoke pot. Stephanie Loew ile ot içmek için kaçmıştık. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Almost got left behind. Neredeyse orada kalıyorduk. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Can you imagine being stuck in a place called Baraboo? Baraboo isimli bir yerde tıkılıp kaldığını düşünebiliyor musun? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
What's more incredible is that it fits. Komik olan kelime buraya uyuyor. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
What are we doing, Jack? Biz ne yapıyoruz Jack? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
We're laying on your bed, listening to the rain, doing a crossword puzzle. Yatakta yatıp, yağmuru dinleyip, bulmaca çözüyoruz. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
You okay? You seem a bit out of it today. İyi misin? Bugün biraz dalgın görünüyorsun. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Honestly? Yeah. Dürüst olmamı istiyor musun? Evet. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
I kind of feel responsible for what's going on with Jack. Olanlardan kendimi sorumlu hissediyorum Jack. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
I'm sorry. No. Özür dilerim. Gerek yok. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Okay, I'm gonna get back to the tree. Okay. Ben ağaca geri döneyim. Tamam. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Are you thinking of going back to dating Miss Spade? Bayan Spade'le tekrar ilişki yaşamayı düşünüyor musunuz? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
It's in the past. O geçmişte kaldı. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Well, are you dating anyone else? No. Şu anda başka biriyle görüşüyor musunuz? Hayır. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Do you think you'll be dating in the future? Gelecekte bir ilişki yaşayacağınızı düşünüyor musunuz? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
I would assume so, yes. Muhtemelen evet. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
And continuing this 60 hour work week? Haftada 60 saat çalışmaya da devam edecek misiniz? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
I just want to address this work issue thing. Şu iş konusunu açıklığa kavuşturayım. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
My wife is a full partner in a law firm. She works full time. Karım bir avukatlık firmasının ortağı. Tam zamanlı çalışıyor. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Your wife's work will be in her deposition. Karınızın işi onun ifadesi alınırken konuşulacak. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Right now we're talking about you, and you haven't answered the question. Şu anda sizin hakkınızda konuşuyoruz ve soruya cevap vermediniz? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
I will modify my hours. I will hire a full time nanny. Saatlerimi değiştireceğim. Tam zamanlı bir bakıcı tutacağım. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
I will do whatever I have to do to make sure that my girls are taken care of. Kızlarımın rahatı için elimden geleni yapacağım. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
They will become my number one priority. Benim bir numaralı önceliğim olacaklar. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Are you saying they haven't always been in the past? Geçmişte bir numaralı önceliğiniz değiller miydi? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
My girls have always been the most important thing in my life. Kızlarım her zaman hayatımdaki en önemli şeylerdi. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Your past actions demonstrate that? No. Geçmişteki davranışlarınız bunu gösteriyor mu? Hayır. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Are your past actions an indication of what's gonna happen in the future? Geçmişteki davranışlarını gelecekte olacakların bir göstergesi mi? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
I believe my client's answered this line of questioning. Let's move on. Bence müvekkilim bur sorulara cevap verdi. Devam edelim. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Hang on. Is this the colleague that we're waiting on? Bir dakika. Beklediğiniz iş arkadaşınız o muydu? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
We're off the record. What kind of stunt is this? Kaydı durduralım. Ne tür bir oyun bu? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
I have every right to be here. You know that. Burada olmaya hakkım var. Bunu biliyorsun. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Your attorney has every obligation to inform us. Avukatın bizi bilgilendirmeliydi. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
My flight was delayed. We didn't know if I'd make it. Uçağım rötar yaptı. Gelip gelemeyeceğimi bilmiyorduk. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Maybe my client can do this some other time. Belki müvekkilimin migreni tutar bunu başka bir zaman yapabiliriz. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
I apologize if we've ruffled any feathers here. Sizi kızdırdıysak özür dilerim. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
It's within your right to adjourn. Erteleme hakkınız var. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Maybe we should adjourn. No, I wanna finish this now. Belki ertelesek iyi olur. Hayır. Bunu bugün bitirmek istiyorum. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
We're back on the record. Kayda devam edelim. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Have it be noted that Maria Malone has now joined the proceedings. Maria Malone'un görüşmeye dâhil olduğunu not edelim. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
In April 2003, you were working on a case that involved... Nisan 2003'te Delia Rivers isimli araştırmacı gazetecinin... Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
...the disappearance of an investigative reporter, Delia Rivers. ...kaybolması davasında çalışıyordunuz. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Yes, I was. Evet çalışıyordum. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
What was the conclusion? She was murdered. Davanın sonucu neydi? O öldürüldü. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
By whom? Freddy Cattan. Kim tarafından? Freddy Cattan. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
And during that case, did Mr. Cattan threaten your family? Bu dava sırasında Bay Cattan ailenizi tehdit etti mi? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Yes, he did. How so? Evet etti. Nasıl? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
One of Mr. Cattan's men confronted my wife and daughters outside their school. Bay Cattan adamlarından biri karım ve kızlarımla okullarının önünde karşılaştı. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Were either of the children affected by this? Çocuklar bundan etkilendi mi? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Hanna had some nightmares. Hanna bâzı kabuslar gördü. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
If you were to get sole custody of Hanna and Kate... Hanna ve Kate'in velayetini alırsanız... Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
...could you be sure that wouldn't happen again? ...bunun tekrar olmayacağından emin olabilir misiniz? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Any more than you can be sure you won't be hit by a bus. Size otobüs çarpmayacağından da emin olamazsınız. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
You're not concerned? About you being hit by a bus? No. Umrunuzda değil mi? Size otobüs çarpması mı? Değil. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
No, about endangering your family. Yes, of course I am. Hayır, ailenizi tehlikeye atmak. Tabii ki de umrumda. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
But you'd rather your children live with you here than in Chicago. Ama çocuklarınızın Chicago yerine burada yaşamasını istiyorsunuz. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
I would rather that my wife and children lived in New York. Karımın ve çocuklarımın New York'ta yaşamasını isterdim. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Right. What, you doubt that? Tamam. Bundan şüpheniz mi var? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
I think it's convenient for you to say that now. Şu anda bunu söylemen normal. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
You left without an explanation. Bir açıklama yapmadan gittin. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
I did explain. You didn't hear it. You didn't explain it clearly. Açıkladım. Sen duymadın. Tam olarak açıklamadın. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Okay, in addition to the physical risks of being in the FBI... FBI'da olmanın fiziksel risklerine ek olarak... Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
...is it emotionally demanding as well? ...duygusal olarak da ihtiyaçları var mı? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
You have children? A son. Çocuğun var mı? Bir oğlum var. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
You know, I would never fight the way Jack is, you know, for the kids. Çocuklar için Jack gibi savaşmazdım. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Maybe he's trying to prove he's not his old man. Belki de yaşlı bir adam olmadığını kanıtlamaya çalışıyordur. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
No. You know, he just really loves those girls. Hayır. O kızlarını gerçekten seviyor. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Yeah. He's a good father. Evet. O iyi bir baba. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
I'm sure he'd really be happy to hear you say that. Eminim bunu söylediğinizi duysaydı çok mutlu olurdu. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Yeah, I was never around much when he was growing up. Evet. O büyürken pek fazla etrafında olamadım. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Army, you know? It's a tough job. Ordudaydım? Zor bir iş. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Yeah, but so is his. Evet ama onunki de öyle. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Yeah, well, especially when you take everything to heart. Evet. Özellikle de her şeyi içine atıyorsan. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
You mean Jack? Yeah. Jack mi? Evet. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
I wouldn't know. He never talks. Bilmiyordum. O hiç konuşmaz. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Well, that's what I mean. He keeps everything inside. Ben de bunu demek istiyordum. Her şeyi içinde tutuyor. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
He talked with his mother, but not with me. Annesiyle konuşurdu ama benimle konuşmazdı. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
I never could figure out what was going on inside that head of his. Kafasının içinde neler dönüyor hiçbir zaman anlayamazdım. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Out of all the cases you've worked on, which was most difficult emotionally? Çalıştığınız davaların içinde duygusal olarak en zor olanı hangisiydi. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
I don't know. Because there have been so many? Bilmiyorum. Çok fazla olduğu için mi? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Because I've worked on Missing Persons for 12 years. Çünkü Kayıp Şahıslar biriminde 12 yıldır çalıştığım için. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
How about the Andy Deaver kidnapping? Was that difficult? Peki ya Andy Deaver'ın kaçırılması? Zor bir dava mıydı? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Yes. Why's that? Evet. Neden? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
The man who took him was a serial killer who preyed on young children. Onu kaçıran adam gençleri avlayan bir seri katildi. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Graham Spaulding. Yes. Graham Spaulding. Evet. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Did that case affect you at all? Not particularly. O dava sizi etkiledi mi? Pek değil. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Do you remember your daughter Kate's 7th birthday? Kızınız Kate'in yedinci doğum günü partisi hatırlıyor musunuz? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Did anything out of the ordinary happen? Sıradışı bir şey oldu mu? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
Not really. Like, did something break? Tam olarak değil. Bir şeyin kırılması mesela? Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
A camcorder. Video kamera. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
How did that happen? You know. Bu nasıl oldu? Biliyorsunuz. Without a Trace Malone v. Malone-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181650
  • 181651
  • 181652
  • 181653
  • 181654
  • 181655
  • 181656
  • 181657
  • 181658
  • 181659
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim