Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181059
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He's not fine. | İyi falan değil. İçeride tek başına. İyi falan değil. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
He's in there and he is all alone. | İçeride tek başına. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Whit as your friend I should tell you something... ...that's not easy for me to say. | Arkadaşın olarak bir şey söylemeliyim. Benim için bunu söylemesi kolay değil. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
You're still wearing that tiny hat. | Şu başlık hâlâ kafanda. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
He doesn't have his special pillow. | Özel yastığı bile yanında değil. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
If you want I can go and get his special pillow. | İstersen gidip şu özel yastığı getirebilirim. Mark, teşekkürler! İstersen gidip onun özel yastığını getirebilirim. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Oh! Mark thank you! | Mark, teşekkürler! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
It's in the bedroom, it's squishy and it's like this big. | Yatak odasında. Yumuşak ve şu büyüklükte. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Yeah it is. | Eminim öyledir. Belki de senin iç çamaşırı çekmecendedir? Eminim öyledir. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
And might I find it in your underwear drawer? | Belki de senin iç çamaşırı çekmecendedir? | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
OK I'll go. | Pekâlâ, ben giderim. Whit'in birkaç pantolonunu da getiriver. Pekâlâ, ben giderim. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
And why don't you grab her some pants? | Whit'in birkaç pantolonunu da getiriver. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
OK but let's not forget. | Ama bunu unutmayalım. Daha sonra hepimiz Alex'le dalga geçeceğiz. Ama şunu unutmayalım. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Next time we're all together to mock Alex. | Daha sonra hepimiz Alex'le dalga geçeceğiz. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
For having a special pillow. | Özel yastığı olduğu için. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Neil. Thank you so much! | Neil. Çok sağ ol! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Ahhh you poor baby! | Zavallı bebeğim! Anne! Zavallı bebeğim! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
He he ... He hit his head on the counter and now he has a concussion. | Kafasını bankoya çarptı ve beyin sarsıntısı geçirdi. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Aw. You poor thing! | Zavallım benim! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Is he gonna be alright, doctor? | İyileşecek mi, doktor? | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Oh I'm actually not the doctor. | Aslında ben doktor değilim. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I'm Neil. | Ben, Neil. 3 kere tanışmıştık. Ben, Neil. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
We've met 3 times. | 3 kere tanışmıştık. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Last time you thought I was the valet. | Üçüncüsünde uşak olduğumu sanmıştınız. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I could've used you 5 minutes ago. I am blocking an ambulance. | Ambulansın önüne park etmeden önce işime yarardın. 5 dakika önce işime yarardın. Ambulansın önüne park ettim de. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna go do my rounds. | Ben gidip hastalara bakayım. Seni zavallı şey! Ben gidip hastalara bakayım. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Oh. All the single ladies. | Bekâr bayanlar. Tüm bekâr bayanlar. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Is your father here? | Baban burada mı? | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
30 seconds. | 30 saniye. Yeni bir rekor bu. 30 saniye. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
That's a new record. | Yeni bir rekor bu. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Mom you told him the wrong time! | Babama yanlış saati söylemiştin! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Well it's not his fault that he is so selfish... | Babanın bencil olup, benim gibi yanında olmaması ve... | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
...support you the way that I do. | ...sana destek olmamasında hiç suçu yok. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
He is not a bad guy. | Kötü biri değil o. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
He's just a horrible person and he owes me a check. | Berbat bir insan ve bana borcu var. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
But this is not about that! | Ama konumuz bu değil, sensin! Ama konumuz bu değil! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
This is about you! | Bu seninle ilgili! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Why aren't you back there with him? | Neden onun yanında değilsin? | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Ah they won't let me because we're not married. | Evli olmadığımız için girmeme izin vermiyorlar. Çok aptalca! Evli olmadığımız için girmeme izin vermiyorlar. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
It's so stupid! | Çok aptalca! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I told you you should get married! | Sana evlen demiştim ben! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
No you told me to marry him because... | Onunla evlenmemi söyledin çünkü... | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
...if he cheats on me I'll get half his stuff. | ...beni aldatırsa mal varlığının yarısı benim olacaktı. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
It's the law! | Yasalar böyle! Yardım etmeye çalışıyorum. Yasalar böyle! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I'm just trying to help... | Yardım etmeye çalışıyorum. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
...so sue me! | Dava et beni! Babam etti zaten. Dava et beni! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Dad already did. | Babam etti zaten. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Well he showed up for that. | Evet, bunun için gün yüzüne çıkmıştı. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
You know what? Maybe you shouldn't marry Alex. | Bak ne diyeceğim? Belki Alex'le evlenmemelisin. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
That way you don't have to be stuck with him the rest of your life. | Hayatının geri kalanını onunla geçirmek zorunda değilsin. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
But I ... I do wanna be stuck with him. | Ama onunla geçirmek istiyorum. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
...that's exactly what I want. | İstediğim asıl şey bu. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Now you aren't making any sense. | Hiç mantıklı konuşmuyorsun. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Miss Cummings! | Bayan Cummings! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
You can come see Alex now. | Alex'i görebilirsiniz. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I'm so sorry! | Çok üzgünüm. Çok aptalca bir fikirdi. Çok üzgünüm! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
That was such a stupid idea. | Çok aptalca bir fikirdi. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
No it wasn't. | Hayır, değildi. Evet, aptalcaydı. Hayır, değildi. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Yes it was. | Evet, aptalcaydı. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
You're in here and... | Sen buradasın... | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
...I'm stuck out there and that scary nurse wouldn't let me back and... | ...ben dışarıdayım ve şu korkunç hemşire beni içeri sokmadı. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I realized that I want to be stuck with you. | Ömrümü seninle birlikte geçirmek istediğimi fark ettim. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
No! Thank God! | Hayır! Tanrı'ya şükür! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Look Whitney, I know that marriage scares you... | Whitney, evliliğin seni korkuttuğunu biliyorum... | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
...so we'll just wait until it doesn't anymore, right? | ...ve sen bunu aşıncaya kadar bekleyeceğiz, tamam mı? | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I love you so much that I'm not gonna marry you. | Seninle evlenmeyecek kadar çok seviyorum seni. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry ... I was just worried that things were gonna fizzle... | Üzgünüm. İlişkimizin bitmesinden ve sönükleşmesinden falan korktum galiba. Üzgünüm. İlişkimizin bitmesinden ve sönükleşmesinden... | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
...or fade or I don't know. | ...falan korktum galiba. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I just really want us to stay together. | Beraber kalalım istiyorum. Seni seviyorum! Beraber kalalım istiyorum. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
And I hate moving. | Ve duygusallığı sevmiyorum. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
This is the best part about being together for so long... | Bu kadar uzun süredir beraber olmamızın en iyi yanı da bu. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
...is that you can wear hoodies and your hair up or down or... | Kapüşonlu ceket giymen, saçlarının toplu ya da salık olması. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I don't care. | Umurumda değil. Kalksana yerden! Umurumda değil. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
And get off the floor! | Kalksana yerden! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing? | Ne yapıyorsun? Endişelenmiştim! Ne yapıyorsun? | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I was worried! | Endişelenmiştim! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
You know that people bleed out in here, right? | Oraya insanların kanı damlıyor. İşte bu iğrenç. Oraya insanların kanı damlıyor. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
OK that's disgusting. | İşte bu iğrenç. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Seriously are you OK? | Cidden iyi misin? | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Well. Ahh. I am you know I am... | Aslında biraz sersem gibiyim. Aslında biraz... | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
...feeling rather woozy. | ...sersem gibiyim. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I think I know the exact thing... | Sanırım size neyin iyi geleceğini biliyorum. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Yeah what might that be nurse Cummings? | Neymiş acaba bu Hemşire Cummings? | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Oh you know... | Sadece 3 CC'lik "volinnum ilâcı". | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
"Volinnum medicine"? | "Volinnum ilâcı" mı? | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Was that one or two words? I don't know. | Bu bir kelime mi iki kelime mi? Hiç bilmiyorum. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
That's two. It's a medical term. | İki kelime. Tıbbî bir terim. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Ah OK. I googled it. | Peki. Google'dan baktım. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
You know... | Sanırım gözlem için sizi burada tutacağız. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Do I have to be in here all alone? | Burada tek başıma mı olacağım? | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
My shift ends soon. So... | Vardiyam yakında bitecek. Acele etsek iyi olur. Vardiyam yakında bitecek. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
...we better hurry. | Acele etsek iyi olur. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Oh be careful I just ... I have to return this tomorrow. | Dikkat et. Bunu yarın geri götüreceğim. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
You rented it? | Kiralık mı? Kiraladın mı? | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
No I just ... I left the tags on you know because I'm only gonna wear it once. | Sadece bir kez giyerim diye etiketini üzerinde bıraktım. | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Nurse! Nurse! | Hemşire! Hemşire! Gerçek hemşire!!! Hemşire! Hemşire! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Real nurse!!! | Gerçek hemşire!!! | Whitney Pilot-1 | 2011 | ![]() |
But... I won this! | Ama bunu ben kazandım! | Whitney Pilot-2 | 2011 | ![]() |
Yeah... a white pattern! | Evet ama beyaz örgülü! | Whitney Pilot-2 | 2011 | ![]() |
Argh! | Ahhh!!! | Whitney Pilot-2 | 2011 | ![]() |