• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181062

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You still not talking to me? Really? Benimle hâlâ konuşmuyor musun? Gerçekten mi? Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
You know I kind of miss your voice. Sesini özledim gibi. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Not really the volume of it, Sesinin tonunu değil ama sesindeki duygusallığı. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I am awesome! Harikayım! Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
At first I thought that this whole silent treatment thing Bu sesslizk boykutunun önce kötü... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
was kind of a bummer, but now I'm realizing ...olduğunu sanmıştım ama fark ediyorum ki... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
it's kinda great. ...harikaymış. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I ate a pop tart. Bisküvi yedim. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
The wrapper, I just threw it on the floor. Kırıntıları yere attım. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
And I was able to finish Ve Dexter'ın 1. sezonunu biterebildim. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I didn't have to explain anything to anybody. Ve kimseye bir şey açıklamak zorunda kalmadım. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
That is beautiful. Güzelmiş. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Hey, did you know that baseball games Beyzbol oyunlarında spikerlerin olduğunu biliyor muydun? Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
When life gives you lemons, you tell the lemons to "shh." Hayat sana limon verdiğinde, dönüp limona 'şışt' diyeceksin. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
[Consoling] Okay. I'm sorry. Tamam. Üzgünüm. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
These photos are great. Bu fotoğraflar harika. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I look good in Rome. Roma'da harika görünüyorum. Yürümem her şeyi değiştirmiş. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Yeah, you look great, but it's just you Harika görünüyorsun ama bu fotoğraflarda sadece sen varsın. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
It looks a little eat. Pray. Lonely. Şeye benziyor: Ye, Dua et, Yalnız. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
You need to look popular. Popüler görünmen gerek. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I am popular. No. Popülerim ama. Hayır. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Being popular doesn't count anymore unless Popülerliğini fotoraflarla kanıtlaman gerekiyor. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
We'll have drinks tonight, I'll invite some people, Bu gece içki içeceğiz, birilerini çağıracağım ve fotoğraf çekeceğiz. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I'm gonna call Neal, see if he can bring some ethnicity. Neal'i arayayım da, ortama biraz çeşitlilik katsın. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
White people aren't cool anymore. Beyazlar artık 'cool' değil. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Sorry I'm late, I had to have mark help me move some stuff Üzgünüm geciktim. Mark'tan yardım istmek zorudan kaldım da... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
'cause I'm still giving Alex the silent treatment. ...çünkü Alex'e hâlâ sessizlik boykotu uyguluyorum. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
You should see him, he is such a mess. Onu görmelisin berbat hâlde. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
And I know I should feel bad about it, Bunu için kötü hissetmem gerek ve birazcık hissediyorum da ama birazcık. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Nice. Tell me, how is he such a mess? Güzel. Nasıl bir berbat hâlde anlatsana. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Oh, he's got pop tart wrappers everywhere, Her yere bisküvi kırıntıları dökmüş,... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
he's lounging around in his sweats, ...uzanıp yatıyor ve tüm gün TV izliyor. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I think he's gonna come clean soon. Bence yakında suçunu kabul edecektir. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Or is he? Yeah. Öyle mi? Evet. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
'Cause isn't all that stuff Tüm bunlar erkeklerin yapmayı sevdiği şeyler değil mi? Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
He's miserable, okay? Acınacak hâlde, tamam mı? Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
He's he's lying around. Yatıp duruyor. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
He was so bored that he read a book, Okuduğu kitaptan sıkılmış ve tüm gün TV izliyor. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
and oh, my God, Aman Ya Rabbim. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
that little bitch. Vay kalleş. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Hey, Neal thinks he can get us Neal, 2 Koreli ve 1 Mısırlı getirebilirmiş. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
[Depressed] Hey, Whit. Selam, Whit. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
You're talking to me now? Oh, yes, I am. Benle konuşuyor musun yani? Evet, konuşuyorum. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
And I have more to say than ever. Ve söylenecek çok lafım var. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
You know, I was doing such a childish thing Sana sessizlik boykotu uygulayıp kadına baktığını kabul etmeni... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
waiting for you to admit to checking out that girl, ....beklemekle çok çocukça davrandım. Ama elbetteki bunu yapmadın... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
or you would have admitted it, right? ...yoksa kabul ederdin, değil mi? Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
In that case, I want to catch up Bu durumda, sana tüm olanları anlatmak istiyorum. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
First, I had this dream last night, Geçen gece bir rüya gördüm... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
and we were in this apartment, and it wasn't our apartment, ...evimizdeydik ama bizim evimiz değildi,... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
but it looked exactly like our apartment, ...ama tıpkı bizim evimiz gibiydi ve her yerde gözler vardı. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
And then, I read my horoscope, Sonra burcumu okudum ve şöyle diyordu: Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
And it also said that my power color is blue, Ve güç rengim, maviymiş... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
so let's go to my closet and talk about ...dolabıma gidelim ve mavi elbiselerime bir bakalım. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Hmm, this is more of a royal blue Bu asil mavi, buysa pemberçiçeği mavisi. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Wait, is this room the right color? Bu odanın rengi doğru mu? Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I feel like we should talk about repainting. Burayı yeniden boyamayla ilgili konuşmalıyız sanki. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I know, we should sit down, Oturup, dergileri sayfa sayfa incelemeliyiz... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
and talk about inspiration ...ve 4 5 saat kadar yeniden dekorasyon için fikirlerimizden bahsetmeliyiz. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Thoughts? Sence? Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I didn't check her out. Kadına bakmadım. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Oh, I know you didn't. Bakmadığını biliyorum. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
You know what's a really good color? Periwinkle. Hangi renk iyi olur biliyor musun? Menekşe rengi. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I once had a periwinkle tanktop, Menekşe rengi bir gömleğim vardı ama... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
You know what? It was not a y2k party. Y2K partisi değildi. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
It was flag day, I remember now, Yardım toplantısıydı çünkü biz... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
His name was not Chet. Adı Chet değildi. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I am getting all of my ex boyfriends confused. Tüm eski erkek arkadaşlarımı birbirine karıştırıyorum. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I think I need to list Sanırım, eski erkek arkadaşlarımı karıştırmamak için... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
What comes first, Aron with one "a" Hangisi önce gelir Tek A'lı Aron mı yoksa çift A'lı Aaron mı? Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
[Tortured] I didn't check her out. Kadına bakmadım. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Oh, of course you didn't. Elbette bakmadın. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
You know what's weird? The Aron with one "a" Ne tuhaftı biliyor musun? Tek A'lı Aron A.A'daydı çünkü alkolikti. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
So weird. Ne tuhaf. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Anyway, Aron, Aaron, Brian Aron, Aaron, Brian... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
but I didn't call him that, I called him peanut ...ama ona adıyla hitap etmezdim fıstık derdim. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Hey, Roxanne, go stand with those hot guys Roxanne, şuradaki yakışıklıların yanına git... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
and pretend like they said something funny. ...ve komik bir şeyler söylemişlermiş gibi davran. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Good, now pretend like you like his fedora. Fötr şapkadan hoşlanıyormuş gibi davran. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
And that's why I feel like I learned everything Bu yüzden Bay Belvedere'den kadın olmakla ilgili her şeyi öğrenmişim gibi hissediyorum. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I mean, I used to write about him in my journal Okuldan sonra günlüğüme onunla ilgili şeyler yazardım. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
You know what? I have low blood sugar, Bak ne diyeceğim? Kan şekerim düştü... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
we should probably order some food, ...yemek siparişi vermeliyiz ya da biraz şarap alsak iyi olacak. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
You guys, I think I need to tell Whitney the truth. Çocuklar, sanırım Whitney'e gerçeği söylemeliyim. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
All right, if she doesn't stop talking, Eğer konuşmayı kesmezse... Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
You sure you don't want to run that by the, uh, İlişki uzmanına danışmak istemediğine emin misin? Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Please end this. Lütfen kes şunu. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I am running out of things to get Lily. Lily'e bir şeyler almak beni öldürüyor. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I mean, I bought her a star. Ona bir yıldız aldım. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Oh, hey, my buddies are here. Kankalarım burada. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
They brought stupid new guy. Şu yeni aptal çocuğu da getirmişler. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Yo, mark, Hey, Mark. Hadi yapalım şu işi. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
How 'bout let's not do this thing? Bu işi yapmamaya ne dersin? Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Yeah. Let's uh, Evet. Yapmayalım şu işi. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
Good one. Yeah! Güzeldi. Evet! Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
[Sighs] I can't do this anymore. Buna daha fazla katlanamayacağım. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I just talked about Capri pants for 45 minutes. 45 dakika kapriler hakkında konuştum. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
I feel like I'm hosting the view. Satış elemanı gibi hissediyorum. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
All right, well, you only have one card left to play. Pekâlâ, oynayacak son bir kozun kaldı. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
It's time to go nuclear. Kökten çözümün zamanı geldi. Dolu dizgin kadın taarruzu. Whitney Silent Treatment-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181057
  • 181058
  • 181059
  • 181060
  • 181061
  • 181062
  • 181063
  • 181064
  • 181065
  • 181066
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim