• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181029

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, that's exact... How did you know that? Evet,tamamen bu... Bunu nasıl bildin? Evet, aynen öyle. Nasıl biliyorsunuz? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
As many as eight out of ten people who've had an NDE report seeing a white light. Neredeyse ölüm tecrübesi yaşayan 10 insandan sekizi beyaz bir ışık gördüklerini söylüyorlar. ÖYD yaşayan 10 kişiden 8'i beyaz bir ışık gördüğünü söyler. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Freaky, huh? What about the light I'm seeing now? Tuhaf,ha? Şu anda gördüğüm ışık ne peki? Korkutucu mu? Peki şu anda gördüğüm beyaz ışık ne? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
It's probably an aura, a type of residue. So it's normal? Belki hava, bir çeşit kalıntı. Yani normal mi? Büyük ihtimalle bir göz yanılması. Yaşadığın olayın etkisi. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I'd say we're well beyond the bounds of normal here, but yes. Burada normal sınırlarının çok ilerisinde olduğumuzu söylemeliyim, ama evet. Normal sınırların kat kat ötesindeyiz, ama evet, normaldir. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
You'll see 'em less frequently as time passes and eventually they'll disappear. Zaman geçtikçe onları daha az sıklıkta göreceksin ve sonunda onlar yok olacaklar. Zaman geçtikçe daha az göreceksin, daha sonrada kaybolup gidecek. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(echoing voice) She's with us. O bizimle. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
She's with us. O bizimle. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
So everything looks fine. Yani herşey yolunda görünüyor. Her şey iyi görünüyor. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
No masses, no deviations in your intracranial space. Kafatasının içindeki boşlukta kalabalık yok,sapma yok. İntrakranyal boşluğunuzda ur veya sapma yok. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
But I've seen it three times in the past few days. Ama son günlerde iki kere gördüm. Ama geçtiğimiz birkaç günde üç kez gördüm. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Seen what? The white light. Ne göründü? Beyaz ışık. Ne gördünüz? Beyaz bir ışık. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
And there's something else. You're gonna think I'm crazy, but, um... Ve orada Başka Bir Şey var. Deli olduğumu düşüneceksin, ama, um... Başka bir şey daha var. Deli olduğumu düşünebilirsiniz, ama... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I'm seeing and hearing all kinds of electrical stuff. Elektronikle ilgili her türlü şeyi görüyorum ve duyuyorum. ...gördüklerim ve duyduklarım bir nevi elektriksel olaylar gibiydi. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
EVP stands for electronic voice phenomena. EVP elekronik ses fenomeninin kısaltmasıdır. OES , olağanüstü elektronik sesler. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Precognition, the light you're seeing, all that is part of supernatural white noise. Önceden bilme, gördüğün ışık, bunların hepsi doğaüstü beyaz gürültünün bir parçası. Herkesin göremediğini görme, gördüğünüz ışık... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I've got a grant to study these things. So EVP, what exactly is it? BUnlar üzerine çalışmam için bir ödeneğim var. Yani EVP,tam olarak ne? Bu gibi şeyler üzerinde çalıştığım bağış ile yapılmış bir stüdyom var. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
It's the recording of the deceased using a detuned apparatus like a TV or radio. Radyo veya televizyon gibi ayarı bozulmuş cihazları kullanarak ölüleri kaydetmektir. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Some people believe that EVP is the afterlife manifest all around us. Bazı insanlar EVP'nin hayattan sonraki yaşamın hepimizin etrafında görünür olduğuna inanır. Bazı insanlar, OES'nin bize öbür hayatı... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Others think it's a charge or electromagnetic fields, Dİğerleri ise onun bir görev veya elektromanyetik alan olduğunu düşünür, Bazıları sadece elektrik yüklü, elektromanyetik bir şey olduğunu ... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
still others that it's a means through which the dead can communicate with us. Ve diğer bir kısmı da ölülerin bizimle iletişime geçmelerine yardım eden bir yol olduğuna inanırlar. ...düşünürken, bir diğer grup ölülerin bizimle haberleşmek için... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Frankly, who knows? As long as we're not exactly sure what it is, Doğruyu söylemek gerekirse,kim bilir?Ne olduğu hakkında emin olmadığımız sürece, Açıkçası, kim bilebilir? Neler olduğunu anlayana kadar... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
they'll keep funding my grant. benim bütçemi ödemeye devam edecekler. ...anlaşılan bağışçılar bana ödenek sağlamaya devam edecek. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
What are you doing down here? Burada aşağıda ne yapıyorsun? Neler yapıyorsunuz burada? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
This... is my EVP room. Bu... benim EVP odam. Burası.. benim OES odam. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
These have been detuned and I record 'em to see if I've captured any transmissions. Bunlar bozuktu ve yayın yakalayıp yakalamadığımı görmek için onları kaydettim Bütün bu televizyonlar böyle bir yayın yakalayıp... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I suppose that's an important part of your work, then? Öyleyse,sanırım bu senin işinin önemli bir parçası değil mi? Galiba bu işinizin önemli bir kısmı. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
That? Oh. No, I didn't want to detune that one. Bu mu? Oh. Hayır bunu bozmak istememiştim. Bu mu? Hayır, bunun ayarını bozmak istemedim. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
That's Change of Habit. I'm recording it for research purposes. Bu Alışkanlık Değişimi. Bunu araştırma amaçlı kaydediyorum. Filmin adı "Change of Habit". White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I thought I might learn something from Dr. Presley. Dr Presley'den öğreneceklerim olduğunu düşünmüştüm. Dr.Presley'den bir şeyler öğrenebileceğimi düşündüm. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
You're not a fan of this one? No, it's just... Bunun taraftarı değilsin değil mi? Hayır,o sadece... Siz sevmez misiniz? Hayır, ben sadece... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I just saw one of those things on the screen. Ekranda bunlardan daha yeni gördüm. Demin ekranda bir şey gördüm. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Transmissions are only visible after they've been recorded. Yayınlar ancak onlar kaydedildikten sonra görülebilir. OES aktarmaları sadece kaydedildikten sonra gözükür. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
On the last close up of Elvis, Elvis'in son kapanışında, Elvis'in en son yakın plan çekiminde... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I saw a blast of static with what looked like an unformed person. İnsan şeklini almamış gibi görünen bir statik elektriğin patlamasını gördüm. ...bir an için parazit içinde bir insan silueti görür gibi oldum. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
So what are you doing now? I've rewound the feed, I'll detune it. Ee şimdi ne yapıyorsun? Besini geri aldım,onu bozacağım. Şimdi ne yapıyorsun? Filmi geri sarıp... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Let's see if you really saw something. Gerçekten birşeyler görüp görmediğini görelim bakalım. Bakalım gerçekten bir şeyler görmüş müsün? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
There. There, that's it. That's it. Orada.Orada.İşte o!İşte o! İşte. İşte, işte bu. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
That was it. That's what I saw. Bu oydu. Bu gördüğüm şeydi. Buydu. Gördüğüm buydu. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I'll be damned. So what does that mean? Lanetleneceğim. Yani bu ne demek oluyor? Vay canına. Bu ne anlama geliyor? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Maybe when you had your NDE, you yourself became a detuned receiver. Belki neredeyse ölüm tecrübesi yaşadığın zaman, sen kendin detone olmuş bir alıcı olacaksın. Belki ÖYD yaşadığın zaman sen bir... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
You see white noise transmissions, EVP, communications with the dead, all that, Beyaz gürültü yayınlarını görüyorsun, EVP, ölülerle iletişim, hepsi bu, Bunlara gerek kalmadan, beyaz ses aktarımları, OES, ölülerle iletişim.. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
without any of this. bunların hiçbiri olmadan. ...hepsini algılıyorsun. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
You're in uncharted territory. Bilinmeyen bir arazidesin. Dikkat et, artık bilinmeyen sularda yüzüyorsun. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
There's a very good chance you're going to be seeing some wacky stuff. Bazı çatlak nesneleri göreceğin için çok şanslısın. Böyle acayip şeyleri görmen büyük bir şans. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I've got to go. I've got a doctor's appointment. Gitmek zorundayım. Bir doktorla randevum var. Gitmeliyim. Doktorla randevum var. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Sure. Take all the time you need. Hey, I'm still saving all the clippings Tabi.İhtiyacın olan zamanı senin. Hey, hala bütün küpürleri biriktiriyorum Tabi. Git, ne kadar istersen. Olayla ilgili makaleleri ve... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
and articles about the shooting and stuff. ve vurulmayla ve nesnelerle ilgili bütün makaleleri. ...yazıları hala saklıyorum. Biraz daha detay White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I don't want to hear about the day my wife and son were brutally murdered, OK? Karımın ve oğlumun acımasızca öldürüldüğü gün hakkında birşey duymak istemiyorum,tamam mı? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I just can't handle that right now. I... Bunu şimdi kontrol altına alamam. Ben... Şu anda buna tahammül edemem. Ben... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I refuse. Kabul etmiyorum. İstemiyorum. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Hi. Dr. Karras asked... Merhaba.Dr Karras sordu ki... Merhaba, Dr.Karras ile görüşecektim. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Dr. Karras is dead. Dr Karras öldü. Dr.Karras öldü. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
What? He had a heart attack early this morning. Ne? Sabahın erken saatlerinde bir kalp krizi geçirdi. Ne? Bu sabah kalp krizi geçirdi. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(man) OK, so this... EVP. Tamam.Yani bu... EVP. Tamam, bu şey... OES. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
EVP. EVP. OES. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
It draws your attention to the white light. Dikkatini beyaz ışığa çekiyor. Bu senin beyaz ışığı görmeni sağlıyor. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
When you see the light, you think it means... What do you think it means? ışığı gördüğün zaman onun şu anlama geldiğini düşünürsün ... ne anlama geldiğini düşünürsün? Bu ışığı gördüğün zaman, ne düşünüyorsun, yani White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
That somebody's gonna die. Like with Dr. Karras, it could be a couple of days. Birinin öleceğini. Dr Karras'la olduğu gibi, birkaç gün içinde olabilir. Birinin öleceğini. Tıpkı Dr.Karras'ın ölümünden... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
With the woman, it could be hours, just depending on how strong the light is. Kadınla ilgili, saatler geçebilir, sadece ışığın ne kadar güçlü olduğuna bağlı. Parktaki kadının ölümünden belki de birkaç saat önceydi. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I don't know, but I'm seeing it more and it's driving me nuts. It's like being God. Bilmiyorum, ama onu daha çok görüyorum ve bu beni deliye döndürüyor. Tanrı'yla birlikte olmak gibi. Bilemiyorum, ama gittikçe daha sık görmeye başladım ve... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I'm worried about you, Abe. Well, how would you explain it, then? Senin için endişeleniyorum, Abe. Şey, öyleyse bunu nasıl açıklarsın? Senin için kaygılanıyorum, Abe. Peki bunu nasıl açıklıyorsun? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
How about, "I don't know"? "Bilmiyorum"a ne dersin? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
In a city, we probably cross paths with people who are about to die all the time. Bir şehirde,belkide tüm zaman boyunca neredeyse ölmek üzere olan insanlarla birlikte yolda yürüyoruz. Büyük şehirlerde yolda yürürken bile muhtemelen bir kaç gün içinde... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
We just don't know it. But what if I do, Marty? Sadece bilmiyoruz. Ama ya ben yaparsam, Marty? Sadece farkında olmuyoruz. Ya olursak, Marty? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
What if I do know when somebody will die? Ya birinin ne zaman öleceğini bilirsem? İnsanların ne zaman öleceğini bilebilirsek? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
And now you've got this superpower? It's not a superpower. Ve şimdi sen bu süper güce sahip misin? O süper bir güç değil. Ve sen öyle bir.. bir süper gücün olduğunu mu söylüyorsun? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Call it what you want, but that sure as hell sounds like superhero bullshit to me. Buna ne dersen de,ama emin ol ki cehennem bana allahın cezası bir ahmak gibi sesleniyor. Sen nasıl dersin bilmiyorum, ama benim kulağıma... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Stop talking all this nonsense. Bu anlamsız şeyler hakkında konuşmayı bırak. Kes şu saçmalıkları. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Come on, you stupid thing. Hadi,seni ahmak şey. Yürüsene, Allah'ın belası. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Get over the track. Rayların üstünden geç. Şuradan çık. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Oh, you've got to be kidding me. Come on! Oh, bana şaka yapıyorsun. hadi! Bu şaka olmalı. Haydi! White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
You've gotta move! Hareket etmen lazım! Çekil oradan! White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Get outta there! I can't! My foot's caught! Help me! Çekil oradan! Çekilemem! Ayağım sıkıştı! Bana yardım et! Çekil oradan! White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Get off the track! Raylardan çekil! Yoldan çekil! White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(echoing) I'm so sorry. Çok özür dilerim. Çok üzgünüm. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(Marty) Yeah? How'd you feel about me dropping by? Evet? Düştüğüm zaman ne hissettin? Alo? Sana bir uğrasam nasıl olur? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Abe, uh... Yeah, sure. When? Abe, uh... Evet tabi ki. Ne zaman? Abe, tabi. Ne zaman? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
How does right freaking now grab you? Bu tuhaflık seni nasıl sardı? Hemen şimdi desem ne dersin? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
What the...? Ne...? Ne oluyor? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
No way. Hiç bir yol. Olamaz. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(man) Son of a bitch. Orospu çocuğu. O...pu çocuğu. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Excuse me, sir Affedersiniz efendim. Pardon, bayım. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Dammit. You should get out. Dammit. Dışarı çıkmalısın. Kahretsin. Oradan çıkmalısınız. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Beat it, kid. I've dropped a couple of lug nuts. I think I can handle it. Yen onu oğlum. Biraz zorlandım. Sanırım üstesinden gelebilirim. Kaybol evlat, sadece bir iki tane somun kaybettim. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I don't think that bumper is gonna hold. Bu tamponun tutabileceğini düşünmüyorum. Bu tamponun daha fazla dayanacağını sanmıyorum. Oradan çıkmalısınız. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Look, I don't need some dipshit kid telling me what to do, OK? Bak,allahın belası herifin bana ne yapmamı söylemesine ihtiyacım yok,tamam mı? Bak, ukala bir adamın ne yapacağımı söylemesine ihtiyacım yok, tamam mı? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
So you can take your metrosexual ass back to your yuppie car and... Yani metroseksüel kıçını da al ve arabana dön... Şimdi o metroseksüel kıçını al, pahalı arabana geri götür ve... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Whoa! What are you doing? Whoa! Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
The bumper was gonna... Get away from me. Tampon... Uzak dur benden. Tampon kırılıyordu... Beni rahat bırak. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I owe you my life. Sana hayatımı borçluyum. Hayatımı sana borçluyum. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
No, Marty, I swear to God, I am fine. Hayır, Marty, tanrı üzerine yemin ederim,ben iyiyim. Marty, hayır, yemin ederim, ben iyiyim. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
All right. All right, but maybe you should... Peki.Peki.Belki de sen... Tamam. Tamam, belki de biraz... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I don't know, take a little time off or something, you know. Bilmiyorum.Biraz zamana bırak veya sen bilirsin. Bilmiyorum, belki biraz dinlenmeli... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I don't want you overdoing it. All right. I'll think about it. Thanks. Bunu abartmanı istemiyorum. Tamam.Bunu düşüneceğim.Teşekkürler. Kendini fazla yorma. Bunları düşüneceğim.Teşekkürler. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
You saved somebody's life tonight. Bu gece birinin hayatını kurtardın. Bu gece birisinin hayatını kurtardın. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(woman) Would you consider Dad tall? No, no, short. Babanın uzun olduğunu mu düşünüyorsun? Hayır.Hayır.Çok kısa. Sence baban uzun mu? Hayır, hayır. Kısa. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(woman) Very short? Çok kısa mı? Çok mu kısa? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(Danny) No offense. We short people have thick skin Saldırı yok. Biz kısa insanlar kalın deriye sahibizdir Olur mu canım! Biz kısa insanların kalın... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
cos it doesn't get stretched over a tall frame. uzun bir iskelete gerilemeyeceği için. ...derisi vardır, çünkü derimiz uzun bir vücutta gerilmek zorunda kalmaz. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181024
  • 181025
  • 181026
  • 181027
  • 181028
  • 181029
  • 181030
  • 181031
  • 181032
  • 181033
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim