Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177738
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| So, what's going on? Not too much. | Evet, olan biten nedir? Pek bir şey yok. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-2 | 2005 | |
| Look, Jake, Mia and I are kind of busy right now. | Bak, Jake. Mia ve ben şu an biraz meşgulüz. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-2 | 2005 | |
| Busy doing what? Talking. | Ne yapmakla meşgulsünüz? Konuşmakla. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-2 | 2005 | |
| I'm too old to get tucked in, you... You ass face. | Yorganı tıkıştınlacakyaşı geçtim artık ben. Seni popom suratlı! | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-2 | 2005 | |
| I think he's a little jealous. Yeah. | Galiba biraz kıskandı. Evet. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-2 | 2005 | |
| ...when I was his age. Really? | ...bir kere böyle bir şey hissetmiştim. Gerçekten mi? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-2 | 2005 | |
| I'm sorry, Mia. I can't... I can't do this to him. | Üzgünüm, Mia. Bunu ona yapamam. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-2 | 2005 | |
| I understand. You do? | Anlıyorum. Anlıyor musun? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-2 | 2005 | |
| Let's talk about this. He's 11, he'll get over it. | Dur biraz. Bunu konuşalım. O daha 11 yaşında. Bunu atlatır. | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-2 | 2005 | |
| You can quit faking, I took her home. Really? | Numara yapmayı kesebilirsin. Onu evine götürdüm. Gerçekten mi? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-2 | 2005 | |
| Yeah. How come? | Evet. Nasıl oldu ki? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-2 | 2005 | |
| Uncle Charlie? Yeah? | Charlie amca? Evet? | Two and a Half Men That Voodoo That I Do Do-2 | 2005 | |
| u're taking advantage of me | Sarhoş olduğum için, benden faydalanıyorsun değil mi? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Yeah, I'm a bad girl. | Evet, ben kötü bir kızım. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Lucky for both of us, I don't judge. | Şanslısın ki, ön yargılı değilim. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| It 's not my fault! | Benim hatam değil! | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I told you. Uncle Charlie. | Dedim ya Charlie amcamın. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I leave the TV on to deter criminals. | suçluları caydırmak için TV'yi açık bırakırım. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Charlie, | Charlie, Jake'e bilgisayarını kullanabileceğini söyledin mi? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Just take what you want and don't hurt us. | Ne istiyorsan al ve bize zarar verme. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Go ahead and tell him, Uncle Charlie. | Charlie amca, söylesene ona. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| No one's talking to you. | Sana soran yok. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Can you explain to me why I caught him watching | Niye onu "Vanessa tüm Van Nuys'ı yapıyor" isimli bir video izlerken yakaladığımı açıklayabilir misin? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Hey, meet Vanessa. | Hey, Vanessa ile tanışın. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Why don't you hop upstairs? | Neden üst kata zıplamıyorsun. Ben hemen geliyorum. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Hey, Dad, can we move to Van Nuys? | Baba Van Nuys'a taşınabilir miyiz? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Hey, | Hey bu kaykay kimin? Benim. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Wow. It's really rad. | Vaaav, gerçekten harika. Teşekkürler. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| So's your movie. | Senin filminde harika. Teşekkürler. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| We're working on a sequel. | İkinci bölümünü çekiyoruz. Bir sonraki Woodland Hills'te. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Hop, hop, hop, hop. | Zıpla, zıpla, zıpla. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Can we move to Woodland Hills? | Woodland Hills'e taşınabilir miyiz? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Foet Woodland Hills. | Woodland Hills'i unut. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| What the hell is your skateboard doing on the stairs? | Asıl kaykayının merdivenlerde ne arıyor? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Excuse me. We were talking | Afedersin, bilgisayarındaki açık saçık videodan bahsediyorduk. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I'm sorry. I forgot it was on there. | Üzgünüm, orda olduğunu unutmuşum. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| You can't forget things like that | Evde bir çoçuk varken böyle şeyleri unutamazsın. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I'm not a child. | Ben çoçuk değilim. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| And I don't have him. | O zaman evde çoçuk yok. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| No one's talking to you, | Seninle konuşan yok. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| and that's no excuse. | ve bu bir bahane değil. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Look, it's not hardcore. | Bak, açık bir video değildi. O ve birkaç arkadaşının pijama partisi. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I didn't see pajamas. | Ben hiç pijama görmedim. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Shut up. Go away. | Çeneni kapa ve git. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Now, if you'll excuse me, mea goin' upstairs. | Şimdi müsade edersen üst kata çıkıyorum. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| For a culpa hours. | Bol hatalı saatler için. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Hey, Charlie, | Hey Charlie, ben senin için mi yoksa kardeş dediğin bu zor beğenen parazit için mi çalışıyorum? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I get the feeling you want me to say me. | "Benim için" dememi istediğini hissediyorum. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Me. Definitely me. | Benim için. Kesinlikle benim için. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| She works for me. | O benim için çalışıyor. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Well, then, tell her when something | O zaman ona alışveriş listesine birşey yazılmışsa almasını söyle. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I'm gonna slug him. Can I slug him? | O'na çarpacağım. O'na vurabilir miyim? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Why are you making such a big deal out of this? Because it is a big deal. | Bunu niye bu kadar büyütüyorsun ki? Çünki büyük bir şey. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| No, it's not. The hell it isn't. | Hayır değil. Kahretsin öyle. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Hey, what is going on here? | Ne oluyor, konu nedir? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| It's very simple. | Çok basit, mayalanmış süt içmeye karar verdim. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| It promotes intestinal flora which aids in healthy digestion. | Sağlıklı sindirime yardımcı oluyor. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Anyway, for three weeks, | Neyse üç haftadır alışveriş listesine yazıyorum ama Berta %2 süt almakta ısrar ediyor. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Slug him. | Çarp ona. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| This is my life. | İşte benin hayatım. Süt ve kaykay. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| It's a good thing I'm drunk. | Neyseki sarhoşum. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Salted butr. Salted butter. | Tuzlu tereyağı, tuzlu tereyağı, ekstra büyük yumurta, ekstra büyük yumurta, | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Acidophilus milk. | Mayalanmış süt. %2 süt, seni sızlanan aptal. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Not too bad really. | Fena değil. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| That was some fall you took. | Çok kötü düştün. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Yeah, if I hadn't been plastered, | Evet, eğer sarhoş olmasaydım ölebilirdim. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| You'd think the liquor industry would promote that. | İçki endüstrisi bunu reklamlarında kullanabilir. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| It is a selling point. | Satışları artırır. Çirkin insanları düzülebilir yapmakla aynı ayarda. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Two percent the king of milk. | %2, sütlerin kralı. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| He's got to go, Charlie. | Onun gitmesi lazım Charlie. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| What am I going to do, Berta, he's my borther. | Ne yapabilirim Berta, o benim kardeşim. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| We could make it look like an accident. | Kaza gibi gösterebiliriz. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| No, no accidents. | Hayır, kaza yok. Annem yaşadığı sürece Fredo'ya dokunmak yok. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I am sorry to bother you, I'm just moving in next door. | Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Yan tarafa yeni taşınıyorum. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Really? | Sahi mi? Yeni komşum sen misin? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Thank you, God. | Teşekkürler Allah'ım. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Anyway, I just wanted to stop by and introduce myself. | Neyse, bir uğrayıp tanışmak istedim : Danielle Stewart. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Charlie Harper. | Charlie Harper. Tanıştığımıza memnun oldum Danielle. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Come on in. Oh, thank you. | İçeri gir. Teşekkür ederim. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| We'll have a "welcome to the neighborhood" drink. | Bir "hoşgeldin komşu" içkisi ister misin? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| It's 9:00 a.m. | Sabahın 9'unda. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| You're right, who drinks at 9:00 a.m.? | Haklısın. Sabah 9:00'da kim içerki? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I wouldn't mind a cup of coffee. | Bir kahveye hayır demezdim ama. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Oh, Berta? What?! | Berta. Ne var? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| My faithful housekeeper. | Benim sadık hizmetkarım. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Would you be so kind | Yeni komşumuza kahve yapar mısın? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Luckiest S.O.B. on the planet. | Dünyadaki en şanslı O.Ç. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| So, Danielle, what brings you | Eee Danielle, bizim küçük cennetimize seni ne getirdi? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Me? Well, I just got tired of the cold winters in Chicago. | Chicago'daki kışlardan bıktım artık. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Well, I don't want to scare you away, | Gözünü korkutmak istemem ama burda da kışın 18 dereceye kadar düşer. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Oh, how will I stay warm? | Peki nasıl ısınacağım? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I recommend the buddy system. | Partner sistemini tavsiye ederim. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| So, what did you do in Chicago? | Chicago'da ne iş yapıyordun? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Well, for the last eight years | Son sekiz yılda boşanma anlaşmasından kazandıklarımı harcamada kariyer yaptım. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Oh, a working woman. | Oh, çalışan bir kadın. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Well, buying a Malibu beach house | Malibu sahilinden ev aldığına göre o anlaşmadan aldığın paranın büyük kısmı gitmiştir. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Yeah, you'd think. | Sen öyle san. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Whoa | Vaav. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Anyway, I've had my fun. | Neyse yeterince eğlendim. Yerleşip, hayatı daha ciddi yaşamak istiyorum. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| So, are you married? | Evli misin? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 |