• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177733

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jake, your father's here! Put that down, Timmy! Jake, your father's here! Put that down, Timmy! Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
What? l just wanted to see if you were okay. Ne? İyi misin diye bakmak istemiştim. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Oh, great, now l'm dead. Thanks a lot. Harika, baba. İşte şimdi öldüm. Çok sağ ol. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
lt doesn't count. l was talking to my stupid dad. Bu sayılmaz. Aptal babamla konuşuyordum. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Well, it lt seems like you've got everything under control here. Görünüşe bakılırsa burada her şey kontrol altında. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Actually, l ran out of ice cream. Aslında dondurmam bitmişti. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Do you think you could keep an eye on the kids for a few minutes? Birkaç dakikalığına çocuklara göz kulak olabilir misiniz? Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Well Thanks a million. l'll be right back. Çok teşekkürler. Hemen dönerim. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
She ain't coming back. Dönmeyecek. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Three hours she was gone. Gitti ve üç saat gelmedi. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
And when she finally came back, she was reeking of Old Spice and pot. Nihayet döndüğünde "Old Spice" ve esrar kokuyordu. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
l see. And she didn't even have any ice cream. Anlıyorum. Üstelik dondurma falan bile getirmemişti. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
All right, let's stop here for a minute. . . Pekala, burada biraz durup senin… Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
. . .and talk in general about your feelings towards women. ...genel olarak kadınlara karşı hislerinden bahsedelim. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Rather discuss your childhood? Nope. Çocukluğundan bahsetmeyi mi yeğlersin? Hayır. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Father? Mother? Dead. Killed him. Babandan? Annenden? Öldü.Babamı öldürdü. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Would you like to discuss that? We just did. Bundan konuşalım mı? Şimdi konuştuk ya. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Charlie, l'm not sure we're on the same page here. Charlie,seninle aynı telden çalmıyoruz galiba. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Have you ever been in therapy before? Daha önce hiç terapi gördün mü? Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Does massage therapy count? No. Masaj terapisi sayılır mı? Hayır. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
lt's almost the same thing. One on one with a strange woman. . . Saat başına ücret isteyen ama sadece 50 dakika hizmet veren... Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
. . .who charges you for the hour and then only gives you 50 minutes? ...yabancı bir kadınla teke tek. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Why don't we just go back to your story? Biz senin öyküne dönelim mi? Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Touch a nerve there, did l? Bam telinize dokundum, değil mi? Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Well, Jake ignored his father the entire time we were there, so. . . Pekala, biz oradayken Jake babasını bir an olsun takmadı. Bu yüzden... Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
...Alan was a little upset when we got back in the car. ...Alan arabaya döndüğümüzde fena bozuk çalıyordu. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
He hates me. My only son hates me. Benden nefret ediyor. Tek oğlum benden nefret ediyor. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
He doesn't hate you. He just didn't appreciate you telling his friends. . . Senden nefret etmiyor. Arkadaşlarına adam avlamaca oyunundaki... Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
. . .that laser tag can induce epileptic fits. ...lazerlerin sara nöbetine neden olabileceğini söylemeni tasvip etmedi, hepsi bu. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Well, it can. Be that as it may. . . Ama neden olabiliyor işte. İyi de bunu kendini yerlere atıp Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
. . .you could've gotten your point across without flopping on the floor. . . gözlerini yuvarlayarak ve dilini... Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Hey, hey. A picture is worth a thous Bir görüntü bin nasihate... Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Charlie, stop the car. Charlie, durdur arabayı! Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Why? l have to get out. Neden? Çıkmam gerek. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
l'm feeling claustrophobic. There's no place to stop. Kendimi klostrofobik hissediyorum. Burada duracak bir yer yok. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
We have to stop! Where? Durmak zorundasın! Nerede? Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
l can't breathe. l can't breathe. l have to get out. Nefes alamıyorum! Nefes alamıyorum! Çıkmalıyım! Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
l have to get out now. Now, now, now. Okay, okay, hold on. Hold on. Hemen çıkmalıyım! Şimdi! Tamam, dur! Bekle! Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
The seat belt won't come off. Emniyet kemerim açılmıyor! Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Just push the button. l can't, l can't. Düğmesine basman yeterli. Olmuyor! Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
lt won't come off. Help me. Okay, okay, move your hands. Çıkaramıyorum. Bana yardım et! Tamam. Çek ellerini! Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
lt's passing. lt's Yes. l'm okay. Geçiyor. Evet, şimdi iyiyim. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
No, you're not. What? Hayır, değilsin. Ne? Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Get out. What? Çık dışarı! Ne? Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Get out now. Now, now, now. Get out. Get out. Çık dışarı, diyorum. Hemen şimdi. Çık! Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
So you just left your brother on the side of the road? Yani kardeşini yolun kenarında öylece bıraktın, öyle mi? Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
He couldn't believe it either. O da inanamadı zaten. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
You should've seen his face in the rear view mirror. Dikiz aynasından yüzünü görmeliydiniz. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
All right, Charlie, we've been talking for quite a while, and l gotta tell you: Pekala, Charlie. Uzun süredir konuşuyoruz ve ben hâlâ... Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
l still don't understand why you came to see me. ...bana niye geldiğini anlayamadım. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
You in a hurry? Aceleniz mi var? Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Doesn't that undermine your whole pay by the hour business model? Saat başına ücret almaya dayanan iş modeliniz için sakıncalı değil mi? Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Go ahead. Thank you. Devam et. Teşekkürler. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
So as l was driving away, l decided l needed a little quiet time. . . Oradan uzaklaşırken biraz huzura ihtiyacım... Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
. . .for, you know, reflection and meditation. ...olduğuna karar vermiştim. Oturup düşünmek ve meditasyon yapmak için. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Hey. Hey. What took you so long? Neden bu kadar geciktin? Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
l was sure you'd come back. Geri geleceğinden çok emindim. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
l guess that's case closed on the telepathy stuff. Galiba şu telepati meselesi de böylece kapanmış oluyor. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
What are you drinking? l don't know, something soothing. Ne içersin? Bilmem. Beni yatıştıracak bir şey. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Kahlua and cream. He's kidding. Give him a beer. Kahlua ve krema. Şaka yapıyor. Ona bir bira ver. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Must you always embarrass me? Hey, l have had a traumatic night. Beni hep utandırmak zorunda mısın? Travmatik bir gece geçirdim. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
l feel very exposed, vulnerable, confused Kendimi çıplak ve incinebilir hissediyorum. Kafam çok karışık. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Yeah, yeah, yeah. Okay, shut up, shut up, shut up. Tamam, tamam. Kapa çeneni. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Yeah, hi. Can we buy you ladies a drink? Evet, merhaba. Siz hanımlara içki ısmarlayabilir miyiz? Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
No, thanks. We're already pretty blitzed. Boy, are we blitzed. Hayır, teşekkürler. Kafamız zaten iyi. Kafamız acayip iyi. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
l'm Charlie. This is Alan. Ben Charlie. Bu da Alan. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Amy. Beth. Amy. Bess. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Nice to meet you. How's it going tonight? Memnun olduk. Gece nasıl geçiyor? Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Pretty good. We're blitzed. Bayağı güzel. Kafamız acayip iyi. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
How about you? Yeah, how you doing? Siz nasılsınız? Evet, siz nasılsınız? Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Oh, boy. Where to start? No one's talking to you. Tanrım. Nereden başlasam? Sana soran olmadı. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
What's the matter, Alan? Yeah, what's the matter? Derdin nedir, Alan? Evet, derdin nedir? Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Well, you really wanna know? Madem bilmek istiyorsunuz... Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
They don't. Trust me, you really don't. İstemiyorlar. İnanın bana. Gerçekten bilmek istemezsiniz. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Well, maybe it's a late reaction to the divorce. Boşanmama geç kalmış tepkimden... Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Maybe it's my son not needing me so much now that he's growing up. . . ...veya büyüme çağında olduğu için bana ihtiyaç duyan oğlumdan... Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
. . .but l think it's more than that. ...dolayı olabilir. Ama galiba işin içinde bundan daha fazlası var. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
l think it's just life grinding me down, and l just. . . . Hayat beni öğütüp bitiriyor ve … Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
l don't think l can take it anymore. ...ben bunu artık kaldıramıyorum. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Oh, you poor baby. Poor, poor baby. Seni zavallı bebek. Zavallı, zavallı bebek. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Tell us all about it. Yeah, tell us. Anlatsana. Evet, anlat bize. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Well, l was never a happy child. Çocukken hiç mesut olmadım. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Oh, God, l was a miserable kid. Tanrım, ben bedbaht bir çocuktum. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
And the only thing that gave my life meaning was my son. Yaşamıma anlam kazandıran tek şey oğlum oldu. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
At least you've got a son. Senin en azından bir oğlun var. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
l've got nothing, except. . . Benim hiçbir şeyim yok. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Oh, no. Yeah, oh, no. Olamaz. Evet. Olamaz. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
So anyway, there l was on my wedding day. . . Her neyse, düğünümde tam da rahibin… Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
. . .in front of the priest and all our friends. . . ...ve dostlarımızın önüne çıkmıştım ki sara nöbetim tuttu ve mihrabın Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
. . .flopping around on the altar like an epileptic trout. . . ...önünde alabalık gibi çırpınmaya başladım. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
. . .when l heard her father say: Rahip geline;… Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
''You can't marry this man. He's damaged goods. '' ..."Bu adamla evlenemezsin. Hasarlı mal" demez mi? Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Oh, gee. Yeah, oh, gee. Tanrım. Evet. Tanrım. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
That's when l realized that all the money in the world İşte o zaman fark ettim ki dünyanın parasını verseler, ki benim... Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
And l do have a lot. ...tonla param vardır,… Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
can't replace that special tug you feel. . . ...sizi koşulsuz seven birine kendinizi... Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
. . .when someone loves you unconditionally. ..."çekiliyormuş gibi" hissetmenizin yerini hiçbir şey tutamıyor. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Look, Beth, the ocean. Oh, the ocean. Bak, Bess. Okyanus. Okyanus. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
Let's go skinny dipping. Yeah. Haydi, çıplak yüzelim. Evet, çıplak yüzelim. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
You wanna come? Yeah, come with us. Gelmek ister misin? Evet, bizimle gel. Two and a Half Men That Special Tug-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177728
  • 177729
  • 177730
  • 177731
  • 177732
  • 177733
  • 177734
  • 177735
  • 177736
  • 177737
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim