• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177638

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And the other one says, ''Holy crap, a talking muffin. '' Öteki ne dese beğenirsin? "Aman Tanrım! Konuşan bir kek." Two and a Half Men Humiliation Is a Visual Medium-1 2006 info-icon
l just don't think he knows what's funny. Espiriden de pek anlamıyor galiba. Two and a Half Men Humiliation Is a Visual Medium-1 2006 info-icon
Hey, Charlie, would you see who that is?! Hey, Charlie, kapıya bakar mısın, kim gelmiş? Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
It's Death! Ölüm! Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Your gardener left this in the driveway. Bahçıvanın bunu yolda unutmuş. Bahçıvan değildi, kindar bir kadındı. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
So how was your friend's funeral? Arkadaşının cenazesi nasıl geçti? Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Yeah, in my experience, Evet, tecrübelerime göre hiçbirşey kutudaki ölü bir kadın kadar bir partiyi berbat edemez. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Don't be glib, Charlie. Boş boş konuşma Charlie. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Hello, Alan. Selam Alan. Selam anne. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Oh, hey, Mom. Selam Alan. Selam anne. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Wow, you look nice. Vaav, güzel görünüyorsun. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Yes, mourning becomes me, doesn't it? Evet, matem elbisesi bana yakışıyor değil mi? Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
If only more of my friends would die. Daha çok arkadaşımın ölmesini isterdim. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
I'm sure the feeling's mutual. Eminim bu dilekler karşılıklıdır. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Charlie, as long as you're over there, Charlie hazır ordayken annene bir içki hazırla. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
It's been a very depressing afternoon. Çok hüzünlü bir öğleden sonraydı. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Thanks for spreading it around. Hüznü etrafa da yaydığın için sağol. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Can you believe, two of Cynthia's three children Cynthia'ın üç çoçuğu cenazeye bile gelmedi, inanabiliyor musunuz? Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
And the one who did was drunk and cracking tasteless jokes ve gelen bir tanesi de törenin başından sonuna annesi hakkında saçma sapan espriler yaptı. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
You didn't happen to jot any of them down, did you? Hiçbirini not almadın, değil mi? Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
And it wasn't just the children. Sadece çoçukları da değildi. Katılan çok az kişi vardı Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
and there was virtually no mournin ve hemen hemen hiç üzülen yoktu. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Well, that's understandable, isn't it? Bu anlaşılabilir bir durum değil mi? Bu kadını kimsenin sevmediğini söylemiştin. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Oh, she was a hateful shrew, but still. Nefret edilen bir cadalozdu ama yine de. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Fortunately, Neyseki ben numaradan güzel bir ağlama sahnesi gerçekleştirdim. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
I was able to draw on my theater background Neyseki ben numaradan güzel bir ağlama sahnesi gerçekleştirdim. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Sense memory. Anıları hatırladım. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
I remember the time Blanche Dubois ile Streetcar'ın kadrosunda değildim, onu hatırlayıp ağladım. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
You're a good friend, Mom. Sen iyi bir arkadaşsın anne. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
I know. I'm just glad that when my time comes, Biliyorum, zamanı gelince benim uğurlamam böyle utandırıcı olmayacak. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Oh, yeah, yeah, sure. Of course. Evet, evet, tabii ki. Tabii ki. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Well, I'm going to go eshen up. Ben makyaj tazeleyeceğim, sahte gözyaşları da olsa maskaramı bozdu. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Speaking of which, Makyajdan laf açılmışken, Cynthia'nın makyajını kim yapmışsa, vurup onun yanına gömmek lazım. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
She looked like a varnished clown. Verniklenmiş bir palyoço gibiydi. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
You'll go to Mom's funeral, won't you? Annemin cenazesine gideceksin, değil mi? Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Of course. As the eldest son, Tabii ki, büyük oğul olarak kazığı saplamak benim görevim. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Okay, you can cut off her head Tamam, sen de kafasını kesip, kaldırarak köylülere gösterebilirsin. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Annem banyodan çıkmadan gidiyorum. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
I thought we were taking her to dinne Onu yemeğe çıkaracağımızı sanıyordum. Onu dinlemeye daha fazla katlanamam. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
It just blows my mind that she can go on and on Yemeğin başından sonuna zehirli arkadaşının hüzünlü cenaze töreninden bahsedip kafa ütüleyecek. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
I don't disagree, Haksız değilsin ama tek çare ondan kaçmak mı? Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
We could tell her the truth; Ona doğruyu söyleyebiliriz. Rahmetli arkadaşı kadar zehirli biri olduğunu ve böyle hatırlanacağını. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Are you on crack? Kafayı mı yedin sen? Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Maybe if she realized how people see her, Belki insanların kendisini nasıl gördüğünü farkederse değişmek için gayret eder. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
What are we gonna say, Alan? Ne diyeceğiz Alan? "Hey anne, sen çılgın bir yarasasın Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
"and the only way people will come to your funeral "ve insanların cenazene gelmesinin tek yolu ölmenden memnun olan oğlunun," Ne diyeceğiz Alan? "Hey anne, sen çılgın bir yarasasın Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
"is if your delighted sons "cenazeni 3 günlük bira partisine çevirmesi ve kucak danşçıları getirmesi" mi diyelim Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
We, we wouldn't start there. Oradan başlamayalım. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
All right, Cynthia's in the ground, my face is on, Tamam, Cynthia gömüldü, makyajım tamam, siyahlar içinde harikayım, hadi yemeğe gidelim. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Um, Mom...? Anne? Evet canım. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Alan thinks you're a crazy she bat Alan senin çılgın bir yarasa olduğunu ve senin cenazende de kimsenin üzülmeyeceğini düşünüyor. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
We're telling you this because we love you. Bunu sana söylüyoruz çünki seni seviyoruz. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Look, Mom, you have to realize Bak anne, Cynthia'dan çokta farklı olmadığını anlaman lazım. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
I most certainly am! Kesinlikle ondan farklıyım! Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Come on, Mom, you speak ill of everyone, Haydi ama anne, herkesi kötülüyorsun hatta en yakın arkadaşlarını bile, Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
You, you manipulate people, İnsanları işletiyorsun, inanılmaz derecede narsist ve bencilsin. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
That's a bit redundant, isn't it? Bunlar biraz abartılı değil mi? Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
You find fault with everything, Herşeye kusur buluyorsun ve dürüstçe söylemek gerekirse, Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
...and frankly, I don't know anyone cenazende ağlamayı bırak, seninle vakit geçirmekten hoşlanan kimseyi tanımıyorum. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
That's one point of view. Bu bir bakış açısı. Charlie, sen hiçbirşey söylemedin. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Actually, "crazy she bat" was mine. Aslında "çılgın yarasa" bana aitti. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Again, Mom, we're only telling you this Tekrardan söylüyorum ki anne, bunları sana değer verdiğimiz için söyledik. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
And, and it's not too late for you to change ve değişip, insanların özleyeceği bir bayan olmak için geç değil. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
You've given me a lot to think about. Bana düşünecek çok konu verdiniz. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Yes, and, and while you're thinking, remember the spirit Evet ve düşünürken kastettiğimiz ruhu unutma. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Oh, I won't forget that. Unutmam. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Listen, um, I think I'm gonna beg off dinner tonight. Dinleyin, bu akşamki yemekten vazgeçtim. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Good, good. Aw... Güzel, güzel. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Good bye, boys. Hoşçakalın çoçuklar. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Bye bye. Bye. Güle güle. Hoşçakal. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
"Okay"? İyi mi? Neresi iyi? İyi olan ne gördün bunda? Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Well, we got out of dinner. Yemek işinden kurtardık. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Yes, but at what cost? Evet, ama ne pahasına. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Sure, her feelings are hurt right now, Şimdi duyguları incinmiş olabilir ama zamanla atlatıp, Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
and then she'll see this bunu gelişmek ve değişmek için bir fırsat olarak görecektir. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Do you actually believe that? Buna gerçekten inanıyor musun? Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
I have to, Charlie. İnanmak zorundayım Charlie. İnanmak zorundayım. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Yo, mad props on the sandwich, Dad. Yo, sandviçlerin harika baba. Bu fıstık ezmeli ve jöleli sandviç kusursuz! Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
He's been watching MTV Cribs. "MTV Cribs" programını seyrediyor. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
The kid's a sponge. Bu çoçuk bir sünger. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
For shizzle, my dizzle. Kesinlikle öyle ahbap. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Hey, MC Skidmark. Hey, MC Skidmark, işte pantolonunda unuttuğun başka birşey daha. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Oh, right, I was supposed to mail this. Tamam, sanırım bunu postalamam lazım. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
What is it? It's a birthday card O nedir? Doğumgünü kartı. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Mom gave me to send to Grandma. Babaanneme vermem için annem verdi. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Oh, God! Today's Mom's birthday. Aman Allah'ım, bugün annemin doğum günüydü. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
You forgot Mom's birthday? Annemin doğumgünü unuttun mu? Sen hatırlıyor musun? Aman Allah'ım, bugün annemin doğum günüydü. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Hey, hey, no one expects me to remember anything. Hey, kimse benden birşey hatırlamamı beklemiyor. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Whe's the last time you talked to her? Onunla en son ne zaman konuştun? Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
I don't know; probably when we told her Bilmiyorum. Sanırım korkunç biri olduğunu ve kimsenin onu sevmediğini söylediğimiz zaman. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
she's a horrible person and nobody likes her. Onunla en son ne zaman konuştun? Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Oh, yeah, that was a fun day. Evet, çok eğlenceli bir gündü. Onunla en son ne zaman konuştun? Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
I guess I could save this for next year. Sanırım bunu gelecek sene için saklamalıyım. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
No, no, no, you'll give it to her in person. Hayır, hayır, onu şahsen vereceksin. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
We'll go out, we'll buy her present, Dışarı çıkıp ona hediye alacağız ve ona vereceğiz. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Gee, Alan, she hasn't talked to us in weeks. Allah aşkına Alan, bizimle haftalardır konuşmuyor. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
Don't you think showing up with a gift my jeopardize that? Elimizde bir hediyeyle oraya gitmek, bunu tehlikeye atmaz mı? Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
We have to go. If we don't show up, Gitmeliyiz. Eğer gitmezsek neticeyi asla öğrenemeyiz. Allah aşkına Alan, bizimle haftalardır konuşmuyor. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
True dat. Doğrusun baba. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
You tell 'em, Poop Dog. Söyle onlara gazlı köpek. Two and a Half Men I Merely Slept with a Commie-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177633
  • 177634
  • 177635
  • 177636
  • 177637
  • 177638
  • 177639
  • 177640
  • 177641
  • 177642
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim