• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177602

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...well, that tells me that you're afraid to grow up. bir kadının hayalini kuruyorsun. Bence sen büyümekten korkuyorsun. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
And we call that the Peter Pan syndrome. Biz buna Peter Pan sendromu diyoruz. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
So, what can we do, you know, Peter wise? Peki ne yapabiliriz.? Bilirsin Peter durumu. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
If you're committed to personal growth, you'll walk through your fear... Gerçektende büyümek ve olgun bir kadınla birlikte olmak istiyorsan Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
...and embrace the challenges of a really meaningful relationship... korkularının üzerine gitmeli Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
...with an adult woman. ve onlarla mücadele etmelisin. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
And your only other choice is to live the emotionally stunted life... Diğer bir seçeneğin ise duygusal olarak gelişmeden, büyümeden Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
...you've been living over and over. değişmeden, bozuk plak gibi Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Never growing, never changing. yaşantının kendisini tekrarlaması. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Good afternoon, and welcome aboard British Airways Flight 471... İyi günler. İngiltere hava yollarının 471 nolu Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
... nonstop to London 's Heathrow Airport. molasız Londra Heathrow seferine hoş geldiniz. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
I'm not sure. I just needed to see you. Bilemiyorum sadece seni görmek istedim. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
I need to talk to you. I can come back if now is not a good time. Seninle konuşmam lazım. Eğer şimdi müsait değilsen sonrada gelebilirim. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
No, no, it's okay. Yo, yo, müsaidim. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
I know you've probably moved on. I thought I had too... Biliyorum olanlardan kurtulmak istiyorsun. Bende öyle istiyorum, Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
...but everywhere I look, I keep seeing your face... ama, nereye baksam seni görüyorum. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
...so I started thinking, maybe... bende düşündüm ki... Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
I don't know what I'm thinking. Are you busy? ne düşündüğümü bende bilmiyorum Meşgul.. Meşgul müsün? Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Can I take you out for a cold beer or something? Sana soğuk bir bira ısmarlayabilir miyim, yada başka bir şey? Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Actually, on this side of the pond, we drink our beer warm. Aslında biz buralarda birayı sıcak içiyoruz. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
You can still catch a buzz, right? Yine de içebiliriz değil mi? Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Oh, yeah. Then warm's fine. Tabii ki. O zaman sıcak içelim. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Well, I'll just get my purse. Great. sadece çantamı alayım. Harika. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
So I'm not screwing up any plans of yours? Planlarını bozmuyorum değil mi? Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Oh, no. This fits perfectly into my plans. Yo, bu planlarıma tamamen uygun bir durum. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Oh, Linda, hi. Hi, Alan. Oo Linda.! Selam, Alan. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
I'm sorry to show up unannounced, but Charlie hasn't been answering his phone. Habersiz geldiğim için özür dilerim ama, ama Charlie telefonuna cevap vermiyor Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
And I wanted to make sure he's okay. ve ben de iyi olduğundan emin olmak istedim. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Oh, Charlie's fine. We have a pharmacy that delivers. Charlie iyi. Eve ilaç teslim eden bir eczanemiz var. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Nothing, nothing. Come on in. Thanks. Yok bir şey, içeri gelsene. Sağ ol. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
He should be getting up sometime soon, anyway. Yakında bunlara alışırsın. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
So how are things with you and Donna? Ee, Donna'yla işler nasıl gidiyor.? Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
I'll go get Charlie. Gidip Charlie'yi getireyim. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Hey, Dad, girls' volleyball. Lot of bouncing boobs. Hey, baba kızların voleybol maçı biraz göğüs görmeye ne dersin. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Not now, Jake. You told me to tell you. Şimdi olmaz. başladığında haber vermemi söylemiştin. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
I didn't. Yes, you did. Söylemedim.! Evet, söyledin.! Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Shut up. Kapa çeneni.! Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Hello. You must be Jake. Yeah, who are you? Selam, sen Jake olmalısın. Evet, ya sen? Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Linda. I'm a friend of your Uncle Charlie's. Linda. Charlie amcanın arkadaşıyım. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Do you play volleyball? No. Do you? Voleybol oynar mısın? Hayır, sen? Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
No, I just like to watch them jump up and down. Ben sadece aşağı yukarı zıplamalarını seviyorum. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Okay. Heigh ho, go away. Tamam.! Hi Ho! Git hemen... Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
I thought Charlie was asleep, but he's not in his room. Charlie'nin uyuya kaldığını sanmıştım. ama odasında değil. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
He's not in his bed? No. Yatağında değil mi? Hayır. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Passed out on the bathroom floor? No. Banyoda yerde sızmış olmasın? Hayır. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Rubbing oil on the volleyball girls? No. Voleybolcu kızları yağlıyor olabilir mi? HAYIR.! Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Well, that just leaves the bars, hospitals and jails. O zaman barları, hastaneleri ve karakolları aramaya başlayalım. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
I'll go get the yellow pages. Telefon defterini ben getiririm. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Well, he couldn't have gone very far. Kapa çeneni.! Çok fazla uzaklaşmış olamaz. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Hey, Dad. Hot girl in a thong. Hey, Baba! Tangalı çıtır burada..! Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
So London certainly agrees with you, Rose. Git hemen... Görünüşe göre Londra’yla uyum sağlamışsın, Rose. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
You look beautiful. Thank you, Charlie. Çok güzel gözüküyorsun. Sağ ol, Charlie. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
I just can't believe you're here. Sadece burada olduğuna inanamıyorum. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Yeah, well, I wanted you to know I've been thinking a lot about you lately... Eee, biliyorum. Son zamanlarda hep seni düşündüm Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
...and I miss you. ve seni özledim. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Oh, Charlie, I miss you too. Charlie, bende seni özledim. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Actually, I am seeing someone, but I'm not really sure where it's going yet. Aslında biriyle şimdi görüşüyorum, ama işin nereye varacağından emin değilim. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
You? To be honest... Sen? Dürüst olmak gerekirse Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
...there is one lady I've been dating. çıktığım biri var. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
No. Yeah. Olamaz. Oldu. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
And you think I am? ve sende benim uygun olduğumu mu düşünüyorsun? Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Well, you've always loved me for who I am instead of who I could be... Aslında sen hep beni olduğum gibi sevdin. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
...which is really wonderful, because, let's face it... Bir bakıma bu çok güzel, Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
...we both love who I am. çünkü ikimizde beni olduğum gibi seviyoruz. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
I do love you, Charlie. Seni seviyorum, Charlie. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
So, what's next? Şimdi ne olcak? Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Well, you can't expect me to go back to what we had without a commitment. Senden bir söz almadan geri dönmemi bekleme. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
A commitment? Yes. Ne sözü? Evet. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
I think we should get married. Bence biz evlenmeliyiz. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Sell the house in Malibu... Malibu'daki ev çocuk için iyi değil. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
...and move to a kid friendly neighborhood here in London. Buraya taşınmalıyız Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Kids. Çocuklar tabi. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
We're gonna have kids, aren't we? Çocuklarımız olacak öyle değil mi? Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Good afternoon and welcome aboard British Airways Flight 472... İyi günler. İngiltere hava yolları dış hatlar servisi 472 nolu Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
... nonstop to Los Angeles International Airport. doğrudan LosAngles uçuşumuza hoş geldiniz. Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
Subtitles by SDI Media Group çevirmen: beddesh Two and a Half Men City of Great Racks-5 2007 info-icon
What if you have a digitaI watch? Ya dijital bir saatin varsa? Two and a Half Men City of Great Racks-6 2007 info-icon
First of all, you're not gonna meet any women if you wear a digitaI watch. İlk olarak, dijital saat takarak bir çıtır asla ayarlayamazsın. Two and a Half Men City of Great Racks-6 2007 info-icon
You mean like an American Idol judge? No, a real judge. American Idol*'deki gibi bir yargıç mı? Hayır, gerçek bir yargıç. Two and a Half Men City of Great Racks-6 2007 info-icon
Oh, yeah, that's a very romantic hotel. I've stayed there Oo, evet, çok romantik bir otel. Ben orada bir kez... Two and a Half Men City of Great Racks-6 2007 info-icon
...and know that I will always remember you fondly. Bilmelisin ki seni hep sevgiyle anacağım. Two and a Half Men City of Great Racks-6 2007 info-icon
A judge, a constitutionaI scholar. Bir yargıç, bir anayasa profesörü, Two and a Half Men City of Great Racks-6 2007 info-icon
She wants to How shall we say? Oo, şey istiyor... Nasıl desem... Two and a Half Men City of Great Racks-6 2007 info-icon
Who is it? Room service, señor. Kim O? Oda servisi efendim. Two and a Half Men City of Great Racks-6 2007 info-icon
It's Spanish for " City of Great Racks." Bu İspanyolca ve büyük Sütyenler anlamına geliyor. Two and a Half Men City of Great Racks-6 2007 info-icon
Linda? Well, let's see. She's a municipaI court judge. Linda, şey, Mahkemede yargıç, Two and a Half Men City of Great Racks-6 2007 info-icon
...who idolized you beyond all rationaI measure... ve her şeye rağmen sana değer veren Two and a Half Men City of Great Racks-6 2007 info-icon
...and embrace the challenges of a really meaningfuI relationship... korkularının üzerine gitmeli Two and a Half Men City of Great Racks-6 2007 info-icon
...nonstop to London's Heathrow Airport. molasız Londra Heathrow seferine hoş geldiniz. Two and a Half Men City of Great Racks-6 2007 info-icon
...so I started thinking, maybe.... bende düşündüm ki... Two and a Half Men City of Great Racks-6 2007 info-icon
...nonstop to Los Angeles International Airport. doğrudan LosAngles uçuşumuza hoş geldiniz. Two and a Half Men City of Great Racks-6 2007 info-icon
Nachos, Red Hots, Milk Duds, popcorn and a slushy. Küçük pizza, şeker, sütlü çikolata, patlamış mısır ve içecek. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
What are you doing, building an ass bomb? Bu kadar şeyle ne yapacaksın, kıç bombası mı? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Pick t. İki hakkın var. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Okay, popcorn and Milk Duds. Tamam, patlamış mısır ve sütlü çikolata. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Large popcorn. Ama büyük patlamış mısır. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
But I'll still need a slushy Ama yine de sütlü çikolatayı çiğnerken boğulmamak için içeceğe ihtiyacım var. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
And ask then to put nacho cheese on the popcorn. Patlamış mısıra, küçük pizzaların peynirinden koymasını ister misin. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Oh, that reminds me. I've got a date tonight. Bunlar bana bu gece randevüm olduğunu hatırlattı. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
That reminds you? Sana bunu mu hatırlattı? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177597
  • 177598
  • 177599
  • 177600
  • 177601
  • 177602
  • 177603
  • 177604
  • 177605
  • 177606
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim