• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177244

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You can take that up with her. Ona kendin sorabilirsin. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I'm sure she'd just love to know that somebody thinks Eminim kendisi birisinin onun hakkında beni düşünmediğini... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
she's not taking proper care of me. ...düşünmesinden çok hoşlanır. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
The Rattrays were draining him. Rattray'ler onu süzüyorlardı. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Draining vampires is against the law, isn't it? Vampir süzmek kanuna aykırı, değil miydi? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I was simply doing my civic duty by stopping them. Ben de vatandaşlık görevimi yapıp onları durdurdum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
And now they're dead. Ve şimdi ölüler. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Killed by a tornado. Hortum yüzünden. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Tornados hop. Hortum çıkmış... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
This one didn't land anywhere else. ...ve başka bir yerde olmamış. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
And nobody around here heard or saw anything like a tornado last night. Etrafta kimse hortumla ilgili hiçbir şey görmemiş ve duymamış. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Are you telling me you seriously think one man could do all this? Bana gerçekten bir adamın bunu yapabileceğini mi söylüyorsunuz? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
He's not a man. Bir adam değil. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
They're really not that different from you and me Gerçekte, rahatsız edilmedikleri sürece... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
if you bothered to try to get to know one. ...sizden benden farkları yok. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I have to see you go down this path. Senin bu hale düştüğünü görmek istemiyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Lucky for you, Sheriff Dearborne, nobody's forcing you to watch. Şanslısınız Şerif. Kimse sizi görmeniz için zorlamıyor. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Now, if y'all two rednecks will excuse me, I've gotta go. Siz, iki beyaz, izin verirseniz. Gitmeliyim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You know, he sleeps in the ground all day. Biliyorsun, tüm gün yerde yatıyor. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I don't think he's gonna even look at the rug. Halıya bakacağını zannetmiyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I'm not doing this for him. I'm doing this for me, Onun için yapmıyorum. Kendim için yapıyorum ki... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
so I can be proud of my home. ...evimle gurur duyayım. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
And how do you know where he sleeps? Nerede yattığını biliyor musun? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I don't, actually. Bilmiyorum aslında. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
It smells like rotten food, or something. You can't smell that? Bozulmuş bir yiyecek gibi kokuyor. Sen hissetmiyor musun? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Well, find it. İyi bul o zaman. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You can't smell this? Bunu hissedemiyor musun? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I better throw this out. Atsam iyi olacak. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Jason and Tara are coming over this evening as well. Jason ve Tara'da bu akşam geliyorlar. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Gran. Well, they invited themselves. Büyükanne. Kendilerini davet ettirdiler. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Jason said that he wants to meet the vampire for himself, Jason tanışmak istediğini... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
and Tara said she thought she ought to be here as well. ...Tara'da burada olması gerektiğini söyledi. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
{\I don't know }Why everyone's getting their panties in a wad about some stupid vampire? Neden herkes aptal bir vampir için bu kadar meraklanıyor? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Did you want to be alone with him? Onunla yalnız kalmak ister misin? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Aren't you gonna tell me to be careful? Dikkatli olmamı tembihlemeyecek misin? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You're always careful, Sookie, about what counts. Ne olursa olsun, sen hep dikkatlisindir, Sookie. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
And I can depend on that. Isn't that right? Buna güvenebilirim, değil mi? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Look, I'm just saying. Bak, sadece şunu sorayım. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Do you want a vampire sucking blood out of you? Bir vampirin kanını emmesini mi istiyorsun? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I'm just trying to get to know the man, that's all. Sadece adamı tanımaya çalışıyorum, hepsi bu. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
'Cause that's where it's gonna end up. Always does. Hepsi aynı sonla biter, her zaman. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
What do you know about vampires, anyway? Vampirler hakkında sen ne bilirsin ki? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Yeah, I know a lot more than I care to. Önemsediğimden daha fazlasını bilirim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Oh, please, you ain't even got enough sense to pour piss out of a boot. Haydi oradan, sen ayağına işediğini bile farketmezsin. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You asked if I wanted anything to drink, Sen bana içecek bir şey var mı diye sordun. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
and I said I'd have a beer. Ben de bir bira al dedim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
And that's when you went to the fridge. Bu yüzden buzdolabının önündesin. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Oh, my god, I'm so sorry. Aman Tanrım, çok özür dilerim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Here. It's okay. Al. Sorun değil. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I don't like it when you do that. Bunu yapmandan hoşlanmıyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I've upset you. Üzgünüm. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Since you're here. Buyur buradan. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You have to invite me in. Beni davet etmelisin. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Otherwise it's physically impossible for me to enter a mortal's home. Yoksa fiziksel olarak bir ölümlünün evine girmem imkansız. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Come on, try. Haydi bir dene. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I can't even try. Deneyemem bile. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Oh, Bill, won't you please come in? Bill, içeriye buyurmaz mısın? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Thank you. So Teşekkürler. Peki... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
if I were to withdraw my invitation, would you have to leave? ...davetimi iptal edersem, gitmek zorunda mısın? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Well, I'll have to remember that. Bunu unutmamalıyım. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You don't... Siz yemez.... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Your people, Mr. Compton, Sizin sülaleniz, Bay Compton... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
they were from this area I believe. ...buradanlardı zannedersem. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Yeah, my father's people were Comptons, Evet, babam Compton sülalesindendi. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
and my mother's people were Loudermilks. Annem de Loudermilk sülalesindendi. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Oh, there are a lot of Loudermilks left. Loudermilk'lerden halen epeyce var. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
But I'm afraid old Mr. Jesse Compton died last year. Korkarım ki Bay Jesse Compton geçen yıl öldü. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
That's why I came back to Benton. Bu yüzden Benton'a döndüm. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
There were no living Comptons so Compton'lardan yaşayan kalmadığı için... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I've set up home in the old Compton place. ...eski Compton yerini evim olarak düzenledim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
And as I expect the VRA to pass... Ve Vampir Hakları'nın onayını bekliyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I wouldn't be too sure about that if I were you. Senin yerinde olsam, bu kadar emin olmazdım. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
A lot of Americans don't think you people deserve special rights. Çoğu Amerikalı sizlere özel haklar verilmesini desteklemiyor. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
They have the same rights you have. Sadece sizinle aynı hakları istiyoruz. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
No, I'm just saying there's a reason things are the way they are. Hayır, bence yaratıklar oldukları gibi kalmalılar. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
It's called injustice. Buna adaletsizlik denir. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Listen, it's called, "This is how we do it." Buna "Bizim yolumuz" denir. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
This is my house. I will not tolerate rudeness. Burası benim evim ve burada kabalığa göz yummam. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Did you know the Stackhouses, Mr. Compton? Stackhouse'ları tanır mıydınız, Bay Compton? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I remember Jonas Stackhouse. Jonas Stackhouse'u hatırlıyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
He and his wife moved here when Benton was just a hole in the road. O ve karısı buraya taşındıklarında, yeni bıyıklarım terliyordu. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I was a young man of 16. On altı yaşlarındaydım. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Isn't this the house he built? I mean, at least in part? Bu evi o mu yapmış? En azından bir bölümünü. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Did you own slaves? Köleleriniz var mıydı? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I did not, but my father did. Benim yoktu, babamın vardı. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
A house slave, a middle aged woman whose name I cannot recall, Bir ev kölesi, orta yaşlı bir kadındı adını hatırlayamıyorum... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
and... And a yard slave. ...ve bir de dışarı kölesi. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
A young, strong man named Minus. Minus adında, genç ve güçlü birisiydi. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
This is just the sort of thing my club will be so interested in hearing about. Grubum bunları dinlemekten hoşlanacaktır. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
About slaves? Köleleri mi? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Well, about anything having to do with that time. Evet, o zamanlarda olan her şeyi. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I look forward to speaking to your club, Mrs. Stackhouse. Grubunuzla konuşmaya sabırsızlanıyorum, Bayan Stackhouse. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Now, Eğer... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
if it's all right with you, ...uygun görürseniz... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I thought that Sookie and I might take a walk. ...böyle güzel bir gecede Sookie ile... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
It's such a lovely night. ...yürüyüşe çıkmak isterim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
It's all right with me Benim için uygun. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
if it's all right with Sookie. Tabii Sookie için de uygunsa. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I don't think that's a good idea. I don't think it's {\any of }your business. Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Ben de seni ilgilendirdiğini sanmıyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Look, Gran, I am the man in this family. Bak, büyükanne, ailenin erkeği benim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177239
  • 177240
  • 177241
  • 177242
  • 177243
  • 177244
  • 177245
  • 177246
  • 177247
  • 177248
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim