• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177243

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There is nothing glorious about dying in a war. Savaşta ölmenin hiçbir şanı yok. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Bunch of starvin', freezin' boys, Açlıktan ölen, donan çocukların... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
killin' each other so the rich people can stay rich. ...zenginlerin zengin kalması için birbirlerini öldürmesi. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I'm sure it was awful. Korkunç olduğunu biliyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Would it make you happy if I did this? Bunu yaparsam mutlu olur musun? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
It would make my grandmother ecstatic. Büyükannemi çok mutlu eder. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Would it make you... happy? Seni eder mi? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I'll do it then. O zaman yapacağım. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
And look forward to meeting your grandmother. Büyükannenle tanışmak için sabırsızlanıyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
When may I call on you? Ne zaman görüşürüz? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I'm off work tomorrow. Yarın boş günüm. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Just after dark then. Hava karardıktan sonra o zaman. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Sam's still up. Sam hala uyanık. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
We never should have given them the vote Asla onlara oy vermemeli... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
and legitimized their unholy existence. ...ve varlıklarını meşrulaştırmamalıyız. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
The American people need to know these are creatures of Satan. Amerika bunların şeytanın yaratıklarını olduğunu bilmeli. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Demons, literally. They have no soul. Şeytanlar. Gerçekten. Ruhları yok. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
But Reverend Newlin, you must be aware of polls Ama Peder Newlin, anketlerde vampir hakları... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
that show consistently growing support ...için artan destekten... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
for vampire rights. Those polls are fixed. ...haberdar olmalısınız. O anketler düzmece. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Do you know how much money these monsters have givent o politicians Bu canavarların, politikacılara ve partilerine ne kadar ödeme... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
of both parties? As well as the corporate media? ...yaptığı hakkında bilginiz var mı? Ayrıca medya kuruluşlarına da. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
That's nonsense. Vampires don't seek to control human policy Mantıksız. Vampirler insan politikasını kontrol etmeye çalışmıyor. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
It's of very little interest to us. We simply want the... Bundan bir çıkarımız yok. Basitçe şunu isti... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You can't trace any of it. It's all been laundered. Hiçbirini izleyemezsiniz. Hepsini akladılar. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Are you accusing my organization of criminal activity, sir? Benim örgütümü bir suçla itham mı ediyorsunuz, efendim? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I will not speak to her directly, Sharon. Onunla direk olarak konuşmayacağım, Sharon. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Why is that, Reverend Newlin? My commitment to Christ Jesus, Neden, Peder Newlin? Ben Tanrıya adandım... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
praise his name, compels me not to recognize her kind. ...ona şükretmeye, bu ırkı tanımaya değil. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
That's gonna make it difficult to have a dialogue. Bu ortamda diyalog kurmak zor olacak. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I will not speak to her directly. Onunla direk konuşmayacağım. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Thank you, Sharon. Now, TBBN... Teşekkürler, Sharon. Şimdi, TBBN'de... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I don't think Jesus would mind if somebody was a vampire. Birisinin vampir olmasını tanrının umursayacağını sanmıyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I don't either, honey. Ben de, tatlım. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Is this sausage different from what you usually make? Bu sosis genelde yaptığından farklı mı? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
It tastes so much more complex than it usually does. Tadı her zaman yaptığından daha farklı geliyor da. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Oh, dear, you think it's gone bad. Canım, yoksa kötü mü olmuş? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
No, it's delicious. It's like I can close my eyes Hayır, lezzetli. Sanki gözlerimi kapatıp... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
and I can see the farm the pig lived on, ...domuzun yaşadığı çiftliği görüp... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
and feel the sun and the rain on my face, ...güneşi ve yağmuru suratımda hissediyor... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
and even taste the earth that the herbs grew out of. ...hatta dünyada yetişen şifalı otları tadıyormuşum gibi. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Good morning, Tara. Günaydın, Tara. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
No, you sit down. Geç otur. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I'll make a new pot. All right. Yenisini yapacağım. Tamam, o zaman. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You look awful. Yeah. Berbat gözüküyorsun. Evet. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Well, I feel even worse. Daha kötüsünü de görmüştüm. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Yes, you can take a shower here. Evet, burada yıkanabilir... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
And you can borrow some of my clothes. ...ve elbiselerimden istediğini ödünç alabilirsin. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Any news about Jason? Jason'dan haber var mı? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Yeah, we heard already. They let him go last night. Evet, yeni duyduk. Dün gece salınmış. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I knew they would. I didn't. Salacaklarını biliyordum. Ben değil. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Well, I'm glad to see you're still alive. Senin yaşadığını gördüğüme sevindim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You obviously did not hook up with that vampire last night. Belli ki dün gece o vampirle takılmadın. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Sometimes you are just plain dumb. Shut up! Bazen çok aptal oluyorsun. Kapa çeneni! True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Lucky Gran was already in bed when I got in last night. Neyseki büyükanne dün gece yatağındaydı. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Did he bite you? Yoksa ısırdı mı? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Are you sure? 'Cause you know they can hypnotize you. Emin misin? Çünkü onlar seni hipnotize edebilir. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Yeah, and black people are lazy, and Jews have horns. Evet siyahlar tembel, yahudiler de azgınlar. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You must be glad they let Jason go home Miss Stackhouse. Jason'ı saldıkları için mutlu olmalısınız Bayan Stackhouse. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I can't even believe that they arrested him to begin with. Başta onu tutuklamış olmalarına bile inanamadım. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I have a good mind to call Bud Dearborne and chew him out. Bud Dearborne'u aramakla iyi etmişim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Jason's a good boy. Jason iyi bir çocuk. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I'm sorry I was such a bitch to you last night. Dün gece pislik gibi davrandığım için özür dilerim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Well, I'm sorry I been acting like I'm your mother. Ben de annen gibi davrandığım için üzgünüm. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I just worry about you. Sadece senin için endişelendim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You're basically my only friend. Am I too late for breakfast? Benim tek arkadaşımsın. Kahvaltı için çok geciktim mi? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I'm so glad they didn't lock you up. Seni saldıklarına çok sevindim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I don't even know why they suspected me. Neden benden şüphelendiklerini bilmiyorum bile. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I think somebody heard I'd been with Maudette. Birileri Maudette ile birlikte olduğumu duymuş. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Had you? Birlikte miydin? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
She was a woman. Bir kadındı da. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
That's funny. At least she was human. Çok komik. En azından insandı. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You will never believe what happened. Ne olduğuna asla inanamayacaksınız. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Hey, Gran. Sit down. Hey, büyükanne. Otur. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I'll fix you breakfast. What happened? Sana kahvaltı hazırlayayım. Ne oldu? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Apparently, Görünen o ki... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
a tornado touched down over at Four Tracks Corners. Four Tracks Corners'da dün gece bir hortum çıkmış. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
It turned over that rent trailer in the clearing. O kiralık karavanı yerle bir etmiş. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You know the one? Biliyor muydunuz? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
And it killed that couple Ve orada yaşayan... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
That's been staying in there. Mack and Denise Rattray? ...çift ölmüş. Mack ve Denise Rattray mi? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
They were trapped under the trailer. Karavanın altında kalmışlar. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Mike Spencer said they were crushed to a pulp. Mike Spencer pestile döndüklerini söylemiş. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You know Mike Spencer. Mike Spencer'ı tanırsın. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Of course. You buried my parents. Elbette. Benim ailemi gömdü. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Yep. My new job. Parish coroner. Evet. Yeni işim, mahallenin mezar sorumluluğu. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
But I still run the funeral home. Ama hala cenaze evini işletiyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
That's gotta be convenient. İkisi birbirine uygun olmalı. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
This is still a restricted crime scene. Burası halen bir olay mahali. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
When I heard what happened, I just had to come look. Ne olduğunu duydum ve bakmaya geldim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
What an awful thing. Ne kötü bir şey. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You know, I did hear you weren't too fond of the Rattrays. Biliyorsun Rattray'lerle çok da alakasız değilmişsin. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
My niece is the emergency room nurse in Monroe. Monroe'daki acilde hemşire olan yeğenimden. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Says somebody busted up old Mack pretty bad last night. Dün gece birisinin yaşlı Mack'le fena dalaştığını söyledi. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
And everybody says that {\somebody}it was you. They were hurting a friend of mine. Ve herkes seninle olduğunu söylüyor. Bir arkadaşımı incitiyorlardı. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
This be that vampire I been hearing about? Şu duyduğumuz vampir olmalı. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
The one who was living at the old Compton house? Eski Compton köşkünde yaşayan. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
The old Compton house? Eski Compton köşkü mü? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Just across {\the field }from where I live? That's the one. Benim yaşadığım yerin karşısındaki mi? Evet, o. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Your grandmother lets you associate with a vampire? Büyükannen bir vampirle takılmana izin veriyor mu? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177238
  • 177239
  • 177240
  • 177241
  • 177242
  • 177243
  • 177244
  • 177245
  • 177246
  • 177247
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim