Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177233
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| (TV SHOW GUEST 2 CHUCKLES) That's a typical liberal response. | Tipik liberal cevabı. Ateşe körükle gidin hemen. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Dere be my boyo. | Hanimiş benim oğlum? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Lady Antonia? | Leydi Antonia? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| I am no lady. | Leydi değilim ben. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| I am peasant, | Köylüyüm. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| and proud of it. | Bundan da gurur duyuyorum. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| I come in peace. | Barış için geldim. Acaba? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| I know you are not alone. | Yalnız olmadığını biliyorum. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Nor are you. | Sen de değilsin. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| A sad testament to our inability to trust each other. | Birbirimize güvenemediğimizin acı kanıtı. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| But I still believe that we can achieve a peaceful resolution. | Yine de barışı sağlayacak bir çözüme ulaşabileceğimize inanıyorum. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Describe this peaceful resolution to me. | Şu barışı sağlayacak çözümü tanımla bakalım. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| BILL: We will never harm you again. | Sana bir daha zarar vermeyeceğiz. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Anyone who has done so has been commanded to desist, | Vermeye çalışanlar durdurulacak... | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| You say you are willing to execute those | Bana zarar vermeye çalışanları öldüreceğim diyorsun ama yanında getirmişsin. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| All for a promise that I'll never be harmed again. | Hepsi de tekrar bana zarar vermeyeceğiniz sözü karşılığında. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| I have your word for this? | Sözüne güvenebilir miyim? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Bill, she's casting a spell! | Bill, büyü yapıyor! | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Demoness! | İblisler! | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| You may have dominion over us, but you do not over the living. | Bizi etkin altına alabilirsin ama insanları alamazsın. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Surrender now and no one will be hurt. | Teslim olursanız kimse zarar görmez. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| MAN: I got a stake with your name on it, motherfucker! | Üstünde adın yazılı kazığım var, puşt! | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| You dropped somethin'. | Bir şey düşürdün. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Sookie. Sookie, you in there? | Sookie, evde misin? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| I'm not gonna miss you one bit. | Hiç özlemeyeceğim seni. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| You gotta fuckin' be kiddin' me. | Dalga mı geçiyorsun amına koyayım? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| I command you, do not harm her. | Ona zarar vermemeni emrediyorum. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| BILL: Now or ever. | Ne şimdi ne de sonra. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| If you do, I will personally execute you! | Beni dinlemezsen seni bizzat öldürürüm! | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| This is so fucking lame! | Sikerim böyle işi! | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Why did you save me? | Neden kurtardın beni? Sebebini biliyorsun. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| GUARD: Move! Move! | Hadi! | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| I'm not a vampire, you idiot! | Vampir değilim ben, salak! | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Sookie. | Sookie. Sookie. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Take that, fanger! (GROANS) | Al bakalım, sivri! | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Yeah, you're scared now! | Şimdi korktun bakıyorum! | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| We welcome you unto our land... | Topraklarımıza hoş geldiniz. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Jason. Is this a dream? | Jason. Rüya mı bu? | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| But I cannot do it alone. | ...ama bunu tek başıma yapamam. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Alert every vampire in your area. | Bölgelerinizdeki tüm vampirlere haber verin. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Ahhh! The sun! | Güneş! | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| They will be well compensated. | Zararları ziyadesiyle karşılanacak. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Jessica, you were spellbound. | Jessica, büyülenmiştin. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| I know it hurts. | Acıdığını biliyorum. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| I realize, as a law enforcement officer, | Bir kanun uygulayıcı olarak... | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Put your hands up where we can see 'em! Now! | Ellerini görebileceğimiz bir yere koy hemen! | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Now, my source didn't know why | Kaynağım, vampirlerle cadıların neden savaşmak istediğini... | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Dumb ass. | Kuş beyinli. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Wouldn't fight nothin'. | Hiçbir şeye karşı koyamazsın. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| I'd like to see that. | Görmek isteriz. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Let's see if we can get Cat Barbie to like me. | Bakalım Kedi Barbie'ye sevdirebilecek miyim kendimi? | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| I should have known I could never be this happy. | Asla bu kadar mutlu olamayacağımı bilmeliydim. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| And I'm sorry that I said that your blood is shit. It's not! | Kanına bok dediğim için de özür dilerim. Değil! | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| If you don't love me, I will die. | Beni sevmezsen ölürüm. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| That's the most famous vampire in town right there. | İşte kasabanın en ünlü vampiri de orada. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Lady Antonia. | Bayan Antonia. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| I can only glamour humans. | Sadece insanları büyüleyebiliyorum. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Not yet. | Gitmeyelim daha. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| What the hell am I supposed to do, darlin'? | N'apsaydım peki, hayatım?! | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| You fuckin' vampires! | Amına koyduğumun vampirleri! | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Fuck! Fuck you! Fuck! | Sikeyim, sikeyim, sikeyim! | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| He's better off. | Ölmesi daha iyi zaten. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| My baby don't be no better off! | Ölmesinin neresi daha iyi?! | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Just let me hold him! | Son bir kez! | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| My... | Bill'im. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| I broke up with Hoyt. | Hoyt'tan ayrıldım. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| I take back whatever invitation you got to come in my house. | Davetimi falan geri alıyorum. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Nobody benefits more from | Steve Newlin'in ortadan kaybolması en çok kendi işine yaradı zaten. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| That's a typical liberal response. | Tipik liberal cevabı. Ateşe körükle gidin hemen. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| We will never harm you again. | Sana bir daha zarar vermeyeceğiz. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| I got a stake with your name on it, motherfucker! | Üstünde adın yazılı kazığım var, puşt! | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Now or ever. | Ne şimdi ne de sonra. | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Move! Move! | Hadi! | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| Take that, fanger! | Al bakalım, sivri! | True Blood Spellbound-2 | 2011 | |
| What the hell are you doing? I'm bored. | Ne yapıyorsun? Sıkıldım. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| You get bored pretty easily. | Oldukça çabuk sıkılıyorsun. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Only with you, darling. | Sadece seninleyken, hayatım. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Holy shit, V. Stop. | Hassiktir, V. dur! | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| We're citizens. We pay taxes. | Bizler de vatandaşız. Vergi ödüyoruz. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| We deserve basic civil rights, just like everyone else. | Herkes kadar bizim de temel sivil haklarımız olmalı. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| But... Come on. | Ama... Hadi. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Doesn't your race have a rather sordid history or exploiting | Sizin ırkınızın oldukça kirli bir geçmişiniz yok mu ya da masum insanlardan... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| and feeding off innocent people? | ...yararlanmadınız ve beslenmedeniz mi? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| For centuries? Three points: | Yüzyıllarca? Üç nokta var: | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Number one, show me documentation. | Birincisi, bana belge gösterin. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| It doesn't exist. | Belge yok. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Number two, doesn't your race have a history of exploitation? | İkincisi, sizlerin de bir sömürü geçmişiniz yok mu? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| We never owned slaves, Bill, or detonated nuclear weapons. | Biz asla köle edinmedik, Bill, ya da nükleer bomba patlatmadık. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| And most importantly, point number three, | Ve en önemlisi, üçüncü nokta ise... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| now that the Japanese have perfected synthetic blood | ...artık Japonlar bizim tüm besin ihtiyaçlarımızı... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| which satisfies {\all of }our nutritional needs, | ...karşılayan sentetik kanı tamamladılar. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| there is no reason for anyone to fear us. | Kimsenin bizden korkması için bir sebep yok. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I can assure you that every member of our community | Seni temin edebilirim ki; bizim ırkımızdaki her kişi... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| is now drinking synthetic blood. | ...artık sentetik kan içmekte. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| That's why we decided to make our existence known. | Buna varoluşumuz için karar verdik. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| We just wanna be part of mainstream society. | Sadece toplumun bir parçası olmak istiyoruz. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Y'all have Tru Blood. | Doğru Kan'ınız varmış. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| For real. | Gerçeğinden. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| You get vamps in here? | Vampirleriniz de var mı? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I didn't even think we had any in Louisiana. | Louisiana'da olabileceğini düşünmemiştik bile. | True Blood Strange Love-1 | 2008 |