• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177231

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
a Miss Beulah Carter just died, leaving an unpaid mortgage. ...komşunuz Beulah Carter öldü. Ödenmemiş ev kredisi duruyor. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
We could pick up her house for not much more than I'm offering you. Size teklif ettiğim miktarla o mülkü de alabiliriz. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Fifty seven hundred. 5.700 dolar demek. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Well, ain't there anything I can do to get you to sweeten the deal? Fiyatı biraz daha yukarı çekme şansım yok mu? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Fuck. İçine sıçayım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Well, Bu akşam çeki alabilir miyim peki? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Hoyt, I, Hoyt... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I think we made a mistake moving in together. Bence beraber yaşamaya başlamamız hataydı. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
we were each other's first real relationship, ...ikimiz de ilk ciddi ilişkimizi yaşıyoruz. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
and I just think we moved too fast, Bence hızlı hareket ettik. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
and maybe we should spend some time apart. Biraz ayrı kalsak iyi olacak. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Why don't you just tell me Gerçekten hissettiğin... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
the thing goin' on inside you you don't want me to know? ...ama bilmemi istemediklerini söylesene. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
There's nothin'. Yok öyle bir şey. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Bullshit. Hadi, lan! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Why don't you tell me the fuckin' truth? Doğruyu söyle amına koyayım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I am a vampire, Ben vampirim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
and I'm only just now realizing that maybe I'm not supposed to be Tek eşli bir ilişkide olmamam gerektiğini... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
in a monogamous relationship. ...yeni anlıyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
After a year of you lettin' me think that we were happy? Bir yıldır mutlu olduğumuza beni inandırdıktan sonra mı? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I know there's someone else. Başka birisi olduğunu biliyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Aw, man. You fucked someone else? Başkasını mı siktin ya?! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You bitch! Goddamn it, you broke my fuckin' heart! Kaltak! Kalbimi kırdın amına koyayım! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I never meant to hurt you! Seni üzmek istemedim asla! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
This whole time I've been stickin' up for you! Bunca zaman arkanda durdum! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I've been gettin' beat up for you! Senin yüzünden dayak yiyip durdum! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And you know what? Ama beni hak etmiyorsun sen. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And I sure as hell don't deserve you. Ben de seni hak etmiyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Hoyt, I... Hoyt... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I deserve someone who's not gonna be a fuckin' virgin for all of eternity! Sonsuza kadar bakire olacak birini hak etmiyorum anasını satayım! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(GASPS) Yeah. Evet. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I deserve someone I can have a normal life with. With kids. Normal hayat sürebileceğim, çocuklarım olabilecek birini hak ediyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And daylight. Gündüzleri yaşayabilen birisini. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And someone who's not gonna look... Bu kadar sevmeme rağmen bana dönüp de... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
at all the love that I have to offer and just say, "Sorry, not good enough." ..."yeterli değil ne yazık ki" demeyecek birini hak ediyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And someone who's not fuckin' dead! Ölü olmayan birini hak ediyorum amına koyayım! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Hoyt. Hoyt... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Just get out. Çık dışarı. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Hoyt, please. Hoyt, lütfen. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Get the fuck out. Çık ulan dışarı. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I take back my invitation. Davetimi geri alıyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
My mom was right all along. Maybe God really does hate fangs. Annem başından beri haklıymış. Tanrı gerçekten de vampirleri sevmiyordur belki. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Hoyt... And you know, Hoyt... Ben de sevmiyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
HOYT: You fuckin' vampires! Amına koyduğumun vampirleri! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
HOYT: Fuck! Fuck you! Fuck! Sikeyim, sikeyim, sikeyim! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Wish you could stay this way forever. Keşke hep böyle kalabilsen. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Then let's run away. Kaçalım o zaman. Her şeyden. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And I will be this way forever. Ben de hep böyle kalırım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I don't need to know who I am. Kim olduğumu bilmeme gerek yok. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
We can't just run away, those witches attacked you. Kaçamayız ki, o cadılar sana saldırdı. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And other vampires I care about. Hem değer verdiğim başka vampirler de var. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
My king? Kralım mı? Evet. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Your king, who released you so you could be with me. Benimle olabilesin diye kralın seni serbest bıraktı. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
He's good, this king. Kralım iyi biri. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I understand your love for him. Onu seviyorsun. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
We have an obligation to stand by his side and fight with him. Yanında olup onunla savaşmak mecburiyetindeyiz. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
No, the obligation is his. Bizim bir mecburiyetimiz yok, onun var. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
As king, he has no choice. Kral olduğu için seçme şansı yok. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Let's just leave this place while we still can. Şansımız varken bırakıp gidelim burayı. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
This is my home, Benim evim burası. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
and we cannot just leave Bill to die. Hem Bill'i ölüme terk edemeyiz. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
There is no right, or wrong. Doğru ya da yanlış diye bir şey yok. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
These are human notions. İnsanlara ait kavramlar bunlar. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And I am human, Ben de insanım. Çoğunlukla. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And so were you, and I've never seen you as human Sen de insandın. Son birkaç gündür... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
as you've been these past few days. ...hiç olmadığın kadar insan görüyorum seni. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
It's what I've fallen in love with. Zaten âşık olduğum da bu. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
But, you're also a warrior, and you don't run from a fight. Ama savaşçısındır da, savaştan kaçmazsın. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You'd never forgive yourself. Kaçarsan kendini asla affetmezsin. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I just want to be with you, Ben seninle olmak istiyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
only you. Sadece seninle. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
There's no such thing as forever. Sonsuz diye bir şey yok. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Hey. I'm just callin' to give you a heads u Selam, haber vermek için aradım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I'm gonna stop by and tuck my baby girl in, okay? Uğrayıp kızımı yatıracağım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
No need to call me back. Aramana gerek yok. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You headin' out? Gidiyor musunuz? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Yeah, I got a foundation to pour first thing in the mornin'. Evet, sabah beton dökme işim var. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Well, you two get home safe. Tamam, dikkatli gidin. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Word is, somethin' big's goin' down tonight with the witches and vampires. Cadılarla vampirler arasında bir şeyler oluyor bu gece. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And thanks for helping me wrangle them pups tonight. Kavgayı ayırmama yardım ettiğin için de teşekkür ederim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Thanks for the hospitality. Ben de misafirperverliğin için teşekkür ederim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You got alpha in you. İçinde alfa var senin. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You know that. Farkındasın. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Strong, but mature. Güçlü ama olgun. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
It's all about keepin' the peace, not control. Düzeni sağlamak istiyorsun, kontrolü ele geçirmek değil. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
It's honorable. Onurlu. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Yup. That's him. Evet, öyledir. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You can move up in this pack. Sürüde yükselebilirsin. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Oh, I ain't into the whole political thing. Politik meselelerle alakam yok. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Okay, you got your own path. Tamam, istediğin gibi olsun. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I'm just sayin', door's open. Ama kapılar açık bilesin. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I think we're gonna like bein' in this pack. Bu sürüyü seveceğiz bence. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Yeah, it's too soon to tell. Daha erken. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Oh, come on. Yapma şimdi. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You remember how good things were in Jackson when we were kids? Gençken Jackson’da her şey ne kadar güzeldi, unuttun mu? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Everyone looked out for each other. Herkes birbirini kollardı. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Bein' in a pack could be a good thing, Sürüde olmak güzel bir şey. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
you know, for us both. İkimiz için de. Olabilir. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
It's a miracle I'm not dead, Hayatta kalmam mucize. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
you know, but I got a second chance, Elime geçen bu ikinci şansı da harcamak istemiyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177226
  • 177227
  • 177228
  • 177229
  • 177230
  • 177231
  • 177232
  • 177233
  • 177234
  • 177235
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim