• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177232

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But you gotta help me. Ama yardım etmen lazım. Edeceğim tabii ki. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You gotta stay away from Sookie. Sookie'den uzak dur. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I told you, you got nothin' to worry about. Endişe etmeni gerektiren bir durum olmadığını söylemiştim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
and Marcus was crystal clear. Marcus gayet açık konuştu. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
We stay the fuck out of that vampire witch business. Vampir cadı işlerine burnumuzu sokmayacağız. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And Sookie comes with vampires. Sookie denince de vampirler eksik olmuyor. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
That's just part of her baggage. Artık kamburu olmuşlar. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Can't argue with that. Doğrudur. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You'll stay away from her? Ondan uzak duracak mısın? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Where my sister? Kardeşim nerede? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I sent her home. Eve yolladım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Just don't go in there. Girme içeri. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
My baby. I, I want my baby, me. Bebeğimi istiyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Mavis, please. Mavis, lütfen. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I buy him this doll. I save all my monies. Para biriktirdim, bu bebeği aldım ona. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
He's gone. Bebek öldü. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
MAN: He's better off. Ölmesi daha iyi zaten. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
WOMAN: My baby don't be no better off! Ölmesinin neresi daha iyi?! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
My baby be dead! Bebeğim öldü mü? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And you, the killer of your own flesh and blood! Çocuk katilisin sen! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
What kind of devil you are? You... Ne biçim bir iblissin sen? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Mavis, there was no way we could have that... Mavis, çocuğu büyütemezdik zaten. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I carry him. Karnımda taşıdım onu ben. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
We gotta call the preacher man. Vaizi çağıralım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
No funeral. Cenaze falan olmayacak. Neden? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Because it's better for everybody if nobody knows he ever existed. Çünkü kimsenin varlığından haberi olmaması daha iyi. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Better for you. Senin için daha iyi. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Because I am negresse . Çünkü zenciyim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And because I'm a married man, Çünkü evliyim. Kayınpederimin işinde çalışıyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Please, just bring me where he is. Neredeyse getir lütfen. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Please! Can't bear it. Lütfen! Dayanamıyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Just let me hold him one last... Son bir kez kucağıma alayım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(SOBBING) Just let me hold him! Son bir kez! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Oh, fuck no! Ha siktir! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Sorry to keep you waitin', and uh, Beklettiğim için kusura bakmayın. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I don't have much time, so what can I do for you? Pek zamanım yok. Ne istiyorsunuz? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
We're here to fight with you. Seninle savaşmaya geldik. Benimle savaşmaya mı? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Against the witches. Cadılara karşı. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Sookie, this is not your battle. Sookie, senin savaşın değil bu. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
It's yours, and it's Eric's, so it's mine. Senin ve Eric'in savaşı; yani benim de savaşım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
She has a warrior's heart, Your Majesty. Savaşçı kalbi var, majesteleri. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
She wants to fight for you, Sizin için savaşmak istiyor. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
as do I. Ben de istiyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I want peace. Ben barış istiyorum. Ama savaşa hazırlanmışsınızdır. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Of course. Elbette. Ama kazanacağımızı düşünmüyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Well, war isn't about whether you think you can win, Savaş düşüncelerle kazanılan bir şey değildir. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
it's about being willing to die for something you believe is worth dying for. Uğrunda ölünecek bir şey varsa ölümü göze almaktır. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Perhaps I'm a little less inclined to gamble with Sookie's life than you are. Sookie'nin hayatını senin kadar kolay tehlikeye atamıyorum belki de. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
That is not our decision. Karar bizim değil. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Thank you, Eric. And now maybe Teşekkürler, Eric. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
SOOKIE: I can help. Yardım edebilirim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I have powers. Now, granted, I may not be in perfect control of those powers, Güçlerim var. İstediğim zaman kullanamayabilirim... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
but they've saved me and others from some pretty dire circumstances. ...ama vakti zamanında bazı korkunç olaylardan güçlerim sayesinde kurtuldum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Sookie, you could die. Sookie, ölebilirsin. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Well, call me crazy, İstersen bana deli de... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
but I'm willing to die if it means keeping an entire group of people I know and love ...ama tanıdığım ve sevdiğim insanları bu nefretten kurtarabileceksem... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
from being eradicated in the name of hate. ...seve seve ölürüm. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
My liege. Majestelerim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(STUTTERING) My... Bill'im. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(GIGGLING) That's cute. (POUNDING ON DOOR) Çok tatlı. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Daddy's mad. Babam kızmış. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Who's he? Bu kim? Arkadaşım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You not get my message I was stoppin' by to tuck Emma in? Emma'yı yatırmaya geleceğim diye mesaj bıraktım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I haven't checked my phone since I got home from work. İşten geldiğimden beri telefonuma bakmadım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Been busy makin' dinner. Yemek yapıyordum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
For some shifter you ain't told me about. Bana bahsetmediğin bu şekil değiştiren için mi? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Technically, you're not supposed to stop by unless I agree to it first. Teknik olarak ben davet etmediğim sürece buraya gelemezsin. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Yeah, well, apparently, you're too busy cookin' for shifter Sam, which, Evet, şekil değiştiren Sam'e yemek yapmakla o kadar meşgulmüşsün ki... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
technically, you're supposed to tell me ...teknik olarak onu bu eve davet etmeden... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
about before you invited him here to your house ...ve kızımla tanıştırmadan önce... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
and introduced him to our daughter. ...bana haber vermen gerektiğini unutmuşsun. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Hey, I just showed up, and it wasn't planned. Davetsiz geldim ben. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
So, he gets to show up uninvited, but me, O davetsiz gelebiliyor... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
the father of your daughter, does not? ...ama kızının babası gelemiyor mu? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I got a problem with that. Bana uymadı bu durum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Luna, you want me to leave? Luna, gideyim mi ben? Hayır! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You like Mama's new friend, baby girl? Annenin yeni arkadaşını sevdin mi, yavrum? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
He's nice. He plays Barbies with me. Çok tatlı, Barbie'lerimle oynuyoruz. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Yeah, well, I got a feeling he plays Barbies all by himself. Yalnızken de oynuyordur eminim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Okay. Hadi seni yatıralım bakalım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Do not start anything, Marcus. Sataşma kimseye, Marcus. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
It's bad for Emma, it's bad for me, it's bad for you. Emma için de, benim için de, senin için de iyi olmaz. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
'Cause I will personally call your parole officer and tell her all about it. Çünkü şartlı tahliye memurunu arayıp her şeyi anlatırım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Hey, I got no beef with you. Sana bir garezim yok benim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
If we need to take this outside, let's do it. İstersen meselemizi dışarıda halledelim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You just pissed on the wrong boots, my friend. Yanlış insanın işine burnunu soktun, arkadaşım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(SADLY) I broke up with Hoyt. Hoyt'tan ayrıldım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
What the fuck? Hoyt's my best friend in the whole world! Nasıl yani, lan? Hoyt benim en yakın arkadaşım! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And he has been since the first grade! Birinci sınıftan beri hem de! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Well, I don't love him anymore. Artık sevmiyorum onu. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I don't. I mean, I do, but not in the way that I want. Seviyorum ama o şekilde sevmiyorum işte. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
So you just break his heart? Sen de kalbini mi kırdın? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I don't want to hurt him, Üzmek istemedim ama hislerime engel olamıyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
No, I don't want any part of this! Karışmak istemiyorum bu işe! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Jason, I know you feel the same way. Jason, senin de böyle hissettiğini biliyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
It's like my blood that's inside you. It talks to me! İçindeki kanım böyle söylüyor! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You gotta get outta here. Git buradan. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(STAMMERING) I take back whatever invitation you got to come in my house. Davetimi falan geri alıyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
But you kissed me back! Ama sen de beni öpmüştün! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(TV SHOW GUEST 1) Nobody benefits more from Steve Newlin'in ortadan kaybolması en çok kendi işine yaradı zaten. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177227
  • 177228
  • 177229
  • 177230
  • 177231
  • 177232
  • 177233
  • 177234
  • 177235
  • 177236
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim