Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176978
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| But that can't be right. lt doesn't make any sense. | Ama bu doğru olamaz. Çok anlamsız. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Fine. Yeah, l'll call you back after l talk to her. Bye. | Tamam. Evet, onunla konuşunca seni geri ararım. Hoşçakal. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| ls everything okay? That was Carly's agent. | Her şey yolunda mı? Carly'nin ajansıydı. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| lf there's no movie, why spend the day with me and Tru? | Eğer film yoksa, neden bizimle vakit geçirdi ki? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l was just wondering the same thing. | Ben de aynı şeyi merak ediyordum. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| What? lt doesn't exist. She made it up. | Ne? Yokmuş. Kendi uydurmuş. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Davis, this may sound crazy, but l think she's trying to fake her own death. | Davis, delice gelebilir ama bence kendi sahte ölümünü planlıyor. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| What did you say? Both days she asked what happens... | Ne dedin? Her iki günde de... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| if l got to a crime scene and there was no body. | ...suç mahallinde ceset yoksa ne olur diye sordu. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| DAVlS: Why? TRU: Because that was her pIan. | Neden? Çünkü bu onun planıydı. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Knowing her secret couId come out at any time. | Sırrının her an ortaya çıkabileceğini bilmek. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| lf you're right, then Carly wasn't forced off the bridge by another car. | Haklıysan, Carly köprüden bir başka araçla çıkartılmadı. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| And that caII to 91 1.... Also fake. | Ve 911'i araması... O da sahteydi. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| TRU: Oh, my God. | Aman Tanrım. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| CARLY: l need help! You have to come now! Someone's following me! | Yardım istiyorum! Şimdi gelmelisiniz! Biri beni takip ediyor! | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l can't get away! Please hurry! | Kurtulamıyorum! Lütfen acele edin! | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| CARLY: What? TRU: Carly, listen to me. | Ne? Carly, beni dinle. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l know what you're planning, and it isn't gonna work. | Ne planladığını biliyorum ve işe yaramayacak. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| lt will, as long as you don't tell anyone. | Yarayacak, kimseye söylemediğin sürece. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| No, that's not what l meant. Please, just leave me alone. | Hayır, kastettiğim bu değildi. Lütfen, beni yalnız bırak. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Carly, l.... | Carly, ben... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l know why you did it, Carly. l know about lsabelle... | Neden yaptığını biliyorum, Carly. Isabelle'i biliyorum... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| that she's your daughter. How? | ...kızın olduğunu. Nasıl? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l figured it out. | Çözdüm. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l thought that if word got out, my career would be over. | Eğer duyulursa, kariyerimin biteceğini düşünüyordum. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| CARLY: You don't know what it's like, Tru... | İnsanların açığa çıkarmaya çalıştığı... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Actually, l do. | Aslında, biliyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Because l have a secret, too, you know. | Çünkü, benim de bir sırrım var. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| TRU: There have been times where l wanted to run away... | Kurtulmaya çalıştığım, parçam değilmiş gibi... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| But l don't, because there's someone's life at stake. | Ama yapamadım, çünkü başkasının hayatı risk altındaydı. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Whose? Tonight it was yours. | Kimin? Bu gece, senindi. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Someday, someone would have exposed us, l know that. | Bir gün, birileri bizi açığa çıkaracak, biliyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| lt's no way to live, waking up each morning... | Her sabah kalkıp, bugün o gün mü... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| That's why l finally told lsabelle the truth a few months ago. | Bu nedenle, bir kaç ay önce Isabelle'e gerçeği söyledim. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| CARLY: That was the hardest thing l ever had to do. | Yaptığım en zor şeydi. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| lt took her some time, but she's okay with it now. | Biraz zaman aldı ama şimdi bununla sorunu yok. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Look, l'm leaving the country tonight, and l'm taking lsabelle with me. | Bu gece şehri terk ediyorum ve Isabelle'i de yanıma alıyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l didn't want to go to this extreme, Tru. l tried to buy my way out today. | Bu kadar ileri gitmek istemedim, Tru. Bugün kurtulmak istedim. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Pay off the one person who knew the truth about lsabelle. | Isabelle hakkında doğruyu bilen birine ödeme yaptım. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| So l had to go to my backup plan. | O yüzden, yedek planımı yapmalıydım. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| lf she's okay with you being her mother... | Anne olmayla bir sorunun yoksa... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l'm sorry if you can't get away from your secret, Tru. | Sırrından kaçamadığına üzüldüm, Tru. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| But please, l need to get away from mine. | Ama lütfen, ben kendiminkinden kaçmalıyım. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l thought you had that thing with Lindsay and her sister. | Sanırım Lindsay ve kız kardeşiyle görüştün. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l did, yeah. lt didn't go exactly as planned. | Görüştüm, evet. Tamamen planlandığı gibi geçmedi. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l should've seen it coming, you know? | Bunun geldiğini görebilmeliydim. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| She gives me chance after chance, and, you know, l screw up. | Bana şans üstüne şans verdi ve ben batırdım. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| That's what l do. l screw up. | Yaptığım bu. Batırdım. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l know it must be hard, losing a girl like Lindsay, but... | Lindsay gibi bir kızı kaybetmek zordur bilirim ama... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l mean, all these chances you keep talking about... | Yani, senin bahsettiğin tüm o şanslar... | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Yeah, l guess, you know? | Evet, evet, sanırım. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Now, l know l haven't known you for very long, but l'm your friend, man. | Biliyorum uzun süredir tanışmıyoruz ama arkadaşınım.. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Duty calls. l'll see you soon, yeah? Thanks, man. | Görev çağırıyor. Görüşürüz, değil mi? Teşekkürler, ahbap. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Are you sure about this? Don't have to be. | Bundan emin misin? Olmak zorunda değilim. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l can't say it's my choice, but it's Carly's life. | Benim seçeneğim değildi ama bu Carly'nin hayatı. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Well, there's a lot of ways to help people, l guess. | Sanırım insanlara yardım etmenin birden çok yolu var. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l think l finally understand now. She did it to protect her daughter. | Sanırım sonunda anladım. Bunu kızını korumak için yapmış. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| DAVlS: Well, here's hoping that Carly pulls it off. | Carly'nin başarma ihtimali var. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Actually, l wasn't talking about her. l was talking about my mother. | Aslında, ondan bahsetmiyordum. Annemden bahsediyordum. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| JACK: l don't get it. | Anlamıyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Probably figured the body was still in it. The currents must have washed it away. | Cesedin içinde olduğunu düşünmüşlerdir. Akıntı onu sürüklemiş olmalı. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l'll see you two back at the office. | Sizinle ofiste görüşürüz. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| lt's too bad. | Bu çok kötü. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| lt's funny how life works, huh? | Hayatın tuhaf işliyor, değil mi? | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| JACK: One day you're here, the next day you're not. | Bir gün buradasın, diğer gün değilsin. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l'm sure it's a better place. | Eminim, daha iyi bir yerdir. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| TRU: Hey, Mom. | Hey, Anne. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l know it's been a while, but l've been busy. | Biliyorum uzun bir süre oldu ama meşguldüm. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| l guess nobody would understand that better than you. | Sanırım beni hiç kimse senden iyi anlayamaz. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| But l'll be back soon, Mom. | Ama tekrar geleceğim, anne. | Tru Calling Death Becomes Her-2 | 2004 | |
| Talk to me. Nice job. | Anlat bakalım. İyi iş. | Tru Calling Death Becomes Her-3 | 2004 | |
| Your sister's adorable. She looks just like you. | Kız kardeşin çok sevimli. Sana benziyor. | Tru Calling Death Becomes Her-3 | 2004 | |
| And that call to 911... Also fake. | Ve 911'i araması... O da sahteydi. | Tru Calling Death Becomes Her-3 | 2004 | |
| Drop those lights down! | Şu ışıkları biraz azaltın! | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Check the sound again. I'm still hearing feedback. | Sesi tekrar kontrol edin. Hala yankı duyuyorum. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I don't care what you told them, Marty. I'm not gonna sing. | Dediklerinle ilgilenmiyorum, Marty. Şarkı söylemeyeceğim. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| My friend at The Times says they'll send their best photographer. | Arkadaşım, en iyi fotoğrafçılarını yollayacaklarını söyledi. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I don't know what I'd do without you. | Sensiz ne yapardım bilmiyorum. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Will you be moving sometime today, or should I go change in my car? | Bugün hareket edecek misin, yoksa arabamı mı değiştirmeliyim? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| You know this room is only for contestants, right? | Bu oda sadece yarışmacılar için biliyorsun, değil mi? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I am a contestant. | Ben yarışmacıyım. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Right, of course you are. | Doğru, tabii ki öylesin. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| My name's Jackie. | İsmim Jackie. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| No offense, sweetie, but I'm not looking to make friends today. | Alınma tatlım ama bugün arkadaş yapmayla ilgilenmiyorum. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I'm looking to win. | Kazanmakla ilgileniyorum. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Hello? Tru Davies? | Alo? Tru Davies mi? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| May I ask who's calling? | Kim arıyor? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| The newspaper. Some people think so. | Gazeteden. Bazıları öyle sanıyor. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Anyway, I was wondering if I could ask you a few questions. | Neyse, birkaç soru sormak istiyordum. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Actually, I'm not interested in a subscription. | Aslında, abonelikle ilgilenmiyorum. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I've been looking through police reports over the past several months. All sorts: | Geçtiğimiz birkaç ayın polis raporlarını inceliyordum. Hepsi... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| an attempted murder for hire scheme, suspected mass poisoning, and so on. | ...cinayet planı girişimi, şüpheli zehirlenme gibi sıralanmış. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| And the only thing all these very different crimes have in common is... | Ve farklı suçlardaki tek ortak nokta... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| well, you. | Pekala, sizsiniz. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I'm not sure I understand | Anladığıma emin değilim. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| In all the cases I've looked at... | Baktığım tüm davalarda... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| you were cited by the would be victim as the reason he or she was still alive. | ...hayattalar diye, kurban olabilir diye belirtilmişsiniz. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Every time. It's really quite remarkable. | Her zaman. Oldukça dikkat çekici. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I'm sure it's some sort of coincidence. | Eminim, bir çeşit tesadüftür. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Well, that's just it. I'm not. | Pekala, işte bu. Ben değilim. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 |