Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176980
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Sorry, but I've got to run. | Üzgünüm ama gitmeliyim. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Why aren't I surprised? | Neden şaşırmadım? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| She graduated with honors from the locaI community college... | Yerel bir üniversiteden başarılı bir şekilde mezun olmuş... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| and Jackie majored in education. | ...ve Jackie, eğitimde uzmanlaşmış. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Let me get this straight. You convinced your girlfriend... | Düzgün anlamamı sağla. Oylamada hile yapmak için... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| to make you a judge in order to rig the voting... | ...sevgilini seni jüri yapması için ikna ettin... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| so the daughter of your loan shark would finish first? | ...böylece, tefecinin kızı birinci bitirebilecekti? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| You know, that's a very poorly constructed sentence. | Bu çok fena inşa edilmiş bir cümle. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I hardly know what you're talking about. | Ne dediğini bile güç bela anlayabiliyorum. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Fine, yes. That's why I need to borrow $4,000 from you. | Pekala, evet. Bu yüzden senden 4000$ almam gerek. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I don't have $4,000. | 4000$'ım yok. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I figured. So, I don't know, $40 and tomorrow's winning lottery numbers? | Anladım. O halde, 40$ ve yarının kazanan piyango numarasını versen? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Now tell us, Jackie, why should you be the next Miss Fresh Face? | Jackie, neden sıradaki Miss Fresh Face sen olmalısın? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I'm sorry, I can't do this. I'm sorry. | Üzgünüm, bunu yapamam. Üzgünüm. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Okay. Moving right along. | Tamam. Devam ediyoruz. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| That poor girl. These pageants can be rough. | Zavallı kız. Bu yarışmalar zor olabiliyor. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Yeah, and I thought I had problems. | Evet, ben de problemlerim olduğunu düşünüyordum. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Let me ask you, if you don't pay this guy, what would he do to you? | Sormam gerek, ödeme yapmazsan, sana ne yapabilir? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I'll put it this way. | Bir de şöyle deneyeyim. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I may be asking for your help tonight from beyond. | Belki bu gece, öbür taraftan yardım isteyebilirim. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| You start saving dead people, and suddenly you lose your sense of humor. | Ölüleri kurtarmaya başladın ve aniden espri anlayışını kaybettin. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Don't worry. I'll think of something. | Endişelenme. Bir şeyler düşüneceğim. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I'm having a really nice time. Me, too. | Gerçekten hoş vakit geçiriyorum. Ben de. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| This might sound like a strange question... | Garip bir soru gibi gelebilir... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| but you have no reason to run off in the middle of the meal, do you? | ...ama yemeğin ortasında kaçman için bir sebep yok, değil mi? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| No. Not unless you ask me to. | Hayır. Benden istemediğin takdirde yok. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| How about we make a deal? | Peki ya bir anlaşma yapsak? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I won't ask you, if you don't volunteer. Sounds perfect. | Gönüllü değilsen sormayacağım. Mükemmel duruyor. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| And the votes are in from our remaining judges. | Ve geri kalan jüriden gelen oylar. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Now, the first runner up... | İlk olarak, ikinci olan... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| who will step in should our winner be unable to perform her duties is... | kazananımız olması için gerekeni yapamamış olan... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Don't say "Angela Todd. " Do not say | "Angela Todd" deme. Deme... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| ... Miss Angela Todd! | ...Miss Angela Todd! | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| And the officiaI new face of Julian Barnes Cosmetics... | Ve Julian Barnes Cosmetics'in resmi yeni yüzü... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| winner of the cash prize, the modeling contract... | ...nakit para, modellik anlaşması... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| and the lifetime supply of cosmetics is... | ...ve ömür boyu makyaj malzemesi desteği kazanan... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Miss Alex Reynolds! | Miss Alex Reynolds! | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| We're all as excited to have Miss Reynolds aboard as you are. | Miss Reynolds kazandığı için sizin kadar heyecanlıyız. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| But what do you say we give her a chance to freshen up before taking more photos? | Ama daha fazla fotoğraf çekmeden önce kendine gelmesine izin versek? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Seriously. My makeup must be a mess. | Cidden. Makyajım berbat olmalı. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| All right, we're out of here. What's up? | Pekala, buradan gidiyoruz. Ne oldu? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Let's just say some people have some major anger issues. | Sadece bazı insanların, büyük öfke sorunları var diyelim. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| We can't get out this way. | O yönden çıkamayız. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Why not? Because we need a pass. | Neden olmasın? Çünkü izin gerekiyor. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Excuse me, Frank. I was a judge, remember? | Affedersin, Frank. Jüriydim, hatırladın mı? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Man, I was so close. All I had to do was convince the other two... | Ahbap, çok yakındım. Tüm yapmam gereken ikisini ikna etmek... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| and I would've been... Hey, track star, pick up the pace here. | ...ve yapabilirdim... Koşucu, daha hızlı. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| You should stop borrowing money and getting into these situations. | Borçlanmayı bırakıp, bu gibi durumlardan kurtulmalısın. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Did I imagine that or... I think it came from over there. | Ben mi hayal ettim yoksa.... Sanırım o taraftan geldi. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I don't know if right now is a good time to be taking the scenic route. | Şu anda gezmek için vaktimiz olduğunu pek sanmıyorum. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| It's Jackie. She was like this when I came in. | Bu Jackie. İçeri girdiğimde bu şekildeydi. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Go call the police now. | Gidip polisi ara. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| So she's... | Yani, o... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| They just always seem to find you, don't they? | Bulduğunda böyle gözüküyorlar, değil mi? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| So, is... | Pekala, şimdi... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| So, is now when it happens? What? | Pekala, şimdi mi olacak? Ne? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| When she asks for help. The dead chick. | Yardım istemesi. Ölü kızın. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I don't know when it happens. It just happens. | Ne zaman olacağını bilmiyorum. Sadece oluyor. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Do me a favor. Go stand outside the door. We need to keep the crime scene intact. | İyilik yap. Dışarıda bekle. Cinayet mahalli bozulmamalı. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Sorry, but I have got to see this. | Üzgünüm ama bunu görmek zorundayım. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| There's no guarantee it's gonna happen. | Olacağının garantisi yok. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Even if it does, you won't remember it tomorrow... | Olsa bile, yarın hatırlamayacaksın... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| because it wouldn't have happened yet. | ...çünkü henüz olmamış olacak. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I think I'm just gonna wait outside. | Sanırım dışarıda bekleyeceğim. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Hi, this is Michelle Carey at the Post Dispatch. | Selam, ben Michelle Carey, gazeteden. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Tell you what. | Diyorum ki. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Since I seem to have missed you at home, why don't I just give you a call at work? | Sana evinden ulaşamadığım için, neden iş yerini aramıyorum ki? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Just once I'd like to go somewhere and have everyone stay alive. | Sadece bir kez bir yere gidip herkesin canlı olmasını istiyorum. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Is that too much to ask? | Çok fazla şey mi istiyorum? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| You really want me to answer that? No, actually I don't. | Cevaplamamı istiyor musun? Hayır, aslında istemiyorum. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| What do you know about the victim? Not much. | Kurban hakkında ne biliyorsun? Fazla değil. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Just that she broke down and ran off during her Q and A section. | Sadece Soru ve Cevap bölümünde kaçtığını biliyorum. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Well, those questions can be tough. | Pekala, o sorular zor olabiliyor. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Anything on the body? | Cesette bir şey var mıydı? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| There was some nasty discoloration under her eyes. | Gözlerinin altında, renk değişikliği vardı. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Puffy? More like burned. | Şişmiş mi? Daha çok yanmış gibi. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Doesn't ring any bells, but I'll look into it. | Bir şey anımsatmıyor ama inceleyeceğim. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Let me know. First things first, I've got to convince Jackie to drop out. | Haber verirsin. Jackie'yi bırakması için ikna etmeliyim. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Not like she's gonna win anything tonight. | Sanki bu gece kazanacakmış gibi. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| What, and shatter her dreams of becoming Miss Fresh Face? | Ne, onun Miss Fresh Face olma hayallerini mi yıkacaksın? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| No, I'm gonna save her life. | Hayır, onun hayatını kurtaracağım. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| If a reporter named Michelle Carey calls looking for me... | Michelle Carey isminde bir muhabir beni ararsa... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| just don't answer any questions. | ...sadece sorularını cevaplama. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Questions? What kind of questions? | Sorular mı? Ne çeşit sorular? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| The kind we don't want to answer. | Cevaplamadığımız türden. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| That kind. Right. | O çeşit. Doğru. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I'm going on a date tonight. | Bu gece bir buluşmam var. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Hey, Tru, I was hoping I'd run into you. | Hey, Tru, sana rastlamayı umuyordum. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Yeah? Yeah, the reason is | Evet? Evet, bunun sebebi... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Actually, there's something that I've been wanting to talk to you about. | Aslında, benim de konuşmak istediğim bir konu vardı. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| It's just now that we're not together anymore... | Artık birlikte olmadığımız için... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| it's inevitable we'll start dating other people. | ...başka insanlarla buluşmamız kaçınılmaz. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| And us working together, things might get awkward. | Ve beraber çalıştığımızdan, bunun garip olacağını biliyorum. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I just wanted to let you know that it's fine with me. | Bunun benim için sorun olmadığını bilmeni istedim. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I just hope you find someone that makes you happy. | Umarım seni mutlu edecek birini bulursun. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| But I thought that, I mean... | Ama düşünmüştüm ki, yani... | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I got to run. Go. Yeah, right. | Gitmeliyim. Git. Evet, doğru. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| I was just gonna call you. This is so perfect. | Şimdi seni arayacaktım. Bu çok mükemmel. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| Really? What's going on? | Gerçekten mi? Neler oluyor? | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 | |
| One of the girls just dropped out, two minutes before the pageant. | Kızlardan biri, yarışmaya iki dakika kala gitti. | Tru Calling Drop Dead Gorgeous-1 | 2004 |