Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176974
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| But that can't be right. It doesn't make any sense. | Ama bu doğru olamaz. Çok anlamsız. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Fine. Yeah, I'll call you back after I talk to her. Bye. | Tamam. Evet, onunla konuşunca seni geri ararım. Hoşçakal. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Is everything okay? That was Carly's agent. | Her şey yolunda mı? Carly'nin ajansıydı. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| And according to him, there is no morgue movie. | Ona göre, morgla ilgili bir film yokmuş. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| The movie about the morgue attendant doesn't exist. | Morg görevlisi hakkında bir film yok. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Her next project's supposed to be a romantic comedy. | Sıradaki projesi, romantik komediymiş. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| If there's no movie, why spend the day with me and Tru? | Eğer film yoksa, neden bizimle vakit geçirdi ki? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Carly lied to us. There never even was a morgue movie. | Carly bize yalan atmış. Morg filmi bile yokmuş. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| What? It doesn't exist. She made it up. | Ne? Yokmuş. Kendi uydurmuş. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Why would she come to the morgue? Why would she ask us all those questions? | Peki neden morga geldi? Neden onca soruyu sordu? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Davis, this may sound crazy, but I think she's trying to fake her own death. | Davis, delice gelebilir ama bence kendi sahte ölümünü planlıyor. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| What did you say? Both days she asked what happens... | Ne dedin? Her iki günde de... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| if I got to a crime scene and there was no body. | ...suç mahallinde ceset yoksa ne olur diye sordu. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| She needs to be sure the missing person would still be declared legally dead. | Kayıp kişinin, ölü ilan edilebileceğinden emin olmak istedi. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Why? Because that was her plan. | Neden? Çünkü bu onun planıydı. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Fake her own death and disappear. That's why she spent the day with us. | Ölümünü kurgulamak ve kaybolmak. Bu nedenle günü bizimle geçirdi. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| She wanted to get the details right, so no one would catch on. | Kimse anlayamasın diye, detayları öğrenmek istedi. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| She had everything. Why would she do something like that? | Her şeyi var. Neden böyle bir şey yapsın ki? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Think about what the last eight years have been like for her. | Son sekiz yılının nasıl geçtiğini bir düşün. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Knowing her secret could come out at any time. | Sırrının her an ortaya çıkabileceğini bilmek. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| She must have had enough. Probably thought this was the only way out. | Yeterli olmuştur. Muhtemelen bunu tek çıkış gibi düşünmüştür. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| If you're right, then Carly wasn't forced off the bridge by another car. | Haklıysan, Carly köprüden bir başka araçla çıkartılmadı. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| And that call to 911... Also fake. | Ve 911'i araması... O da sahteydi. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| There's just one problem. Carly didn't fake her death yesterday. | Sadece bir problem var. Dün Carly ölümünü planlamamıştı. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| She actually died, otherwise the day wouldn't have restarted. | Gerçekten ölmüştü, yoksa gün yeniden başlamazdı. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Something must have gone wrong. Something she didn't plan for. | Bir şey yanlış gitmiş olmalı. Planlamadığı bir şey. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Well, whatever that something is, you have to get there before it happens. | Pekala, o bir şey her ne ise, o olmadan oraya yetişmelisin. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I need help! You have to come now! Someone's following me! | Yardım istiyorum! Şimdi gelmelisiniz! Biri beni takip ediyor! | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I can't get away! Please hurry! | Kurtulamıyorum! Lütfen acele edin! | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| What? Carly, listen to me. | Ne? Carly, beni dinle. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| What are you even doing here? | Burada ne yapıyorsun ki? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I know what you're planning, and it isn't gonna work. | Ne planladığını biliyorum ve işe yaramayacak. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| It will, as long as you don't tell anyone. | Yarayacak, kimseye söylemediğin sürece. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| No, that's not what I meant. Please, just leave me alone. | Hayır, kastettiğim bu değildi. Lütfen, beni yalnız bırak. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Carly, I... | Carly, ben... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| The SUV hit you yesterday. | Dün sana araba çarpmıştı. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| That's how you got in the water. That's how you died. | Böyle suya düştün. Böyle öldün. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Died? What are you talking about? | Ölmek mi? Neden bahsediyorsun? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I know why you did it, Carly. I know about Isabelle... | Neden yaptığını biliyorum, Carly. Isabelle'i biliyorum... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| that she's your daughter. How? | ...kızın olduğunu. Nasıl? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I thought that if word got out, my career would be over. | Eğer duyulursa, kariyerimin biteceğini düşünüyordum. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| So, you covered it up for eight years? | O yüzden, sekiz yıl boyunca sakladın mı? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| You don't know what it's like, Tru... | İnsanların açığa çıkarmaya çalıştığı... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| to have a secret people are trying to expose. | ...bir sırrının olmasının nasıl olduğunu bilemezsin, Tru. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Actually, I do. | Aslında, biliyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Because I have a secret, too, you know. | Çünkü, benim de bir sırrım var. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| There have been times where I wanted to run away... | Kurtulmaya çalıştığım, parçam değilmiş gibi... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| pretend it wasn't a part of me. | ...yaptığım zamanlar oldu. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| But I don't, because there's someone's life at stake. | Ama yapamadım, çünkü başkasının hayatı risk altındaydı. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Whose? Tonight it was yours. | Kimin? Bu gece, senindi. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Someday, someone would have exposed us, I know that. | Bir gün, birileri bizi açığa çıkaracak, biliyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| It's no way to live, waking up each morning... | Her sabah kalkıp, bugün o gün mü... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| That's why I finally told Isabelle the truth a few months ago. | Bu nedenle, bir kaç ay önce Isabelle'e gerçeği söyledim. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| That was the hardest thing I ever had to do. | Yaptığım en zor şeydi. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| It took her some time, but she's okay with it now. | Biraz zaman aldı ama şimdi bununla sorunu yok. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| She wants us to be together, start a new life. | Beraber olmamızı, yeni bir hayata başlamayı istiyor. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| By faking your death? | Ölümünü kurgulayarak mı? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Look, I'm leaving the country tonight, and I'm taking Isabelle with me. | Bu gece şehri terk ediyorum ve Isabelle'i de yanıma alıyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I didn't want to go to this extreme, Tru. I tried to buy my way out today. | Bu kadar ileri gitmek istemedim, Tru. Bugün kurtulmak istedim. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Pay off the one person who knew the truth about Isabelle. | Isabelle hakkında doğruyu bilen birine ödeme yaptım. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| But he wasn't about to let the story die. | Ama o hikayenin son bulmasına izin vermeyecekti. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| So I had to go to my backup plan. | O yüzden, yedek planımı yapmalıydım. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| If she's okay with you being her mother... | Anne olmayla bir sorunun yoksa... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| then why go to all this trouble? Why not just come clean? | ...o halde bu kadar eziyet niye? Neden temize çıkmıyorsun? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| You think the tabloids would ever leave her alone? | Sence boyalı basın onu rahat bırakır mı? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Ever let her have a life? | Hayatı olmasına izin verir mi? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I'm sorry if you can't get away from your secret, Tru. | Sırrından kaçamadığına üzüldüm, Tru. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| But please, I need to get away from mine. | Ama lütfen, ben kendiminkinden kaçmalıyım. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I thought you had that thing with Lindsay and her sister. | Sanırım Lindsay ve kız kardeşiyle görüştün. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I did, yeah. It didn't go exactly as planned. | Görüştüm, evet. Tamamen planlandığı gibi geçmedi. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| She ended it. | Sona erdirdi. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I should've seen it coming, you know? | Bunun geldiğini görebilmeliydim. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| She gives me chance after chance, and, you know, I screw up. | Bana şans üstüne şans verdi ve ben batırdım. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| That's what I do. I screw up. | Yaptığım bu. Batırdım. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I know it must be hard, losing a girl like Lindsay, but... | Lindsay gibi bir kızı kaybetmek zordur bilirim ama... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| maybe it's for the best, you know? | ...belki bu en iyisidir. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I mean, all these chances you keep talking about... | Yani, senin bahsettiğin tüm o şanslar... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| did it ever occur to you that maybe they were chances for her? | ...belki senin ona verdiğin şanslar olamaz mı? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Chances for her to change you? | Seni değiştirmesi için vermiş olduğun şanslar? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Real friends don't do that, man. | Gerçek arkadaşlar bunu yapmaz, ahbap. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Friends accept you for who you are... | Arkadaşlar seni olduğun gibi kabul eder... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| appreciate you for who you are. | ...bu haline minnettar eder. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Yeah, I guess, you know? | Evet, evet, sanırım. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| No, don't guess, Harrison. | Hayır, sanma, Harrison. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Know. | Bil. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Now, I know I haven't known you for very long, but I'm your friend, man. | Biliyorum uzun süredir tanışmıyoruz ama arkadaşınım.. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Duty calls. I'll see you soon, yeah? Thanks, man. | Görev çağırıyor. Görüşürüz, değil mi? Teşekkürler, ahbap. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Are you sure about this? Don't have to be. | Bundan emin misin? Olmak zorunda değilim. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I can't say it's my choice, but it's Carly's life. | Benim seçeneğim değildi ama bu Carly'nin hayatı. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| She can do what she wants. | İstediğini yapabilir. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Well, there's a lot of ways to help people, I guess. | Sanırım insanlara yardım etmenin birden çok yolu var. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Some people need help living, some dying, some a little bit of both. | Bazılarının yaşamaya, bazılarının ölmeye... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I think I finally understand now. She did it to protect her daughter. | Sanırım sonunda anladım. Bunu kızını korumak için yapmış. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Well, here's hoping that Carly pulls it off. | Carly'nin başarma ihtimali var. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Actually, I wasn't talking about her. I was talking about my mother. | Aslında, ondan bahsetmiyordum. Annemden bahsediyordum. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Why would they call and bring us all the way down here... | Alacak bir ceset yoksa, neden hepimizi buraya çağırdılar? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Must've jumped the gun when they found the car. | Arabayı bulduklarında, kontrol etmeliydiler. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Probably figured the body was still in it. The currents must have washed it away. | Cesedin içinde olduğunu düşünmüşlerdir. Akıntı onu sürüklemiş olmalı. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| We may never find it. | Onu asla bulamayabiliriz. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I'll see you two back at the office. | Sizinle ofiste görüşürüz. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 |