• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173213

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You do not have the luxury of using "blow" and "job" in the same sentence. "Oral" ve "Seks" kelimelerini aynı cümle içinde kullanma şansın yok. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
If you say anything scatological, you will be fired. Eğer müstehcen bir şey söylersen kovulursun. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, really? Yes. Öyle mi? Evet. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I thought that you were the one that was gonna get fired... Ben de, eğer beni mutlu etmezsen kovulacak olanın... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...if you don't keep me happy. ...sen olduğunu sanıyordum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Yes. I've got a list of demands that I would like to make after the show... Programdan sonra yapmak istediğim bir talep listem var ve... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...and let me just warn you, they're gonna be scatological. ...seni uyarmak isterim ki, müstehcen olacak. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Just because you look pretty today... Sırf bugün güzel göründüğün için... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...I won't mention the misguided phallic rage you just displayed. ...az önceki maço tavrını görmezden geleceğim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
When you hear my voice, just do what I say. Sesimi duyduğun zaman, ne dersem onu yap. Sesimi duyduğunda dediğimi yap. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Promise you'll talk dirty? Açık saçık konuşacağına söz veriyor musun? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Good morning, Sacramento. I'm Larry Freeman. Günaydın, Sacramento. Ben Larry Freeman. Günaydın Sacramento. Ben Larry Freeman. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And I'm Georgia Bordeney. Ve ben Georgia Bordeney. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And I'm Mike Chadway. Ve ben Mike Chadway. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And this is The Ugly Truth. Ve karşınızda Acı Gerçek. Ve işte bu Çirkin Gerçek. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Where we'll be taking a few minutes every day... Her gün birkaç dakikanızı alacağımız bu programda... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...to talk about men, women and relationships. ...erkekler, kadınlar ve ilişkiler hakkında konuşacağız. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Let's start with men. Erkeklerle başlayalım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Men are simple. Erkekler basittir. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
To illustrate my point, here we have a classic romantic setting. İşte düşüncemi gösterebilmek için, klasik romantik bir sahne. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
We have candlelight, champagne, and even... Mum ışığımız, şampanyamız ve hatta... Mum ışığı, şampanya ve hatta... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...your own personal violinist. ...özel kemancımız bile var. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...over here, we have something quite different. ...şurada ise, çok daha farklı bir şeyimiz var. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
This isn't on my list. Follow me. Listemde bu yok. Beni izle. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Is the segment over? Bölüm bitti mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Where the hell's he going? Nereye gidiyor bu böyle? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Follow him. Follow him. Go with him, Remote 1. Takip et. Takip et. Kamera 1, onunla git. Takip et onu. Takip et. Telsiz 1, onunla git. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hey. Babes wrestling in Jell O. Jöle içinde güreşen çıtırlar. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, Jell O. That's great. Hello? Abby? Jöle. Ne harika. Alo? Abby? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
People calling and freaking out. Oh, Jesus. İnsanlar arıyor ve çıldırmışlar. Tanrım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Sit down! Turn the monitor up. Otur yerine! Monitörü yukarı çevir. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Let's take a quick survey and see which option the men out there would pick. Hızlı bir inceleme yapalım ve erkeklerin hangisini seçeceğini görelim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
We have classical music and candle lit dinner... Klasik müzikli ve mum ışığında bir akşam yemeği... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...or semi naked chicks wrestling in strawberry flavored goo. ...veya yarı çıplak halde çilekli jöle içinde güreşen çıtırlar. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, shit. Siktir be! The Ugly Truth-1 2009 info-icon
All right. If we're gonna do this, we might as well milk it. Tamam. Madem öyle, bundan faydalanalım bari. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Two, get ready to go wide. One, tight on his hand. İki numara, büyük ekrana geçmeye hazır ol. Bir numara, eline odaklan. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Lick the Jell O off her finger. Kızın parmağındaki jöleyi yala. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I was wrong. It's cherry. Yanılmışım. Kirazlıymış. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Back to you in the studio, Georgia. Bye. Georgia'yaya, stüdyoya dönüyoruz. Hoşça kalın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Coming up, we're gonna visit the aquarium... Sırada, akvaryumu ziyaret edeceğiz ve... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...and see how Penny the Porpoise is. ...yunus Penny'i göreceğiz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Can she clear that 1 0 foot pole... Acaba 4 metre uzunluğundaki sırığı... Burnundaki topla, üç metrelik... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...with a ball on her nose? When we come back. ...burnundaki topla geçebiliyor mu? Kısa bir aradan sonra. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
When we come back. Kısa bir aradan sonra. Döndüğümüzde. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Chemistry. I smell threesome. Kimya. Üçlü kokusu alıyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Great job, ladies. I can still taste you. İyi iş, bayanlar. Tadınız hâlâ damağımda. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You know what I mean. Ne dediğimi biliyorsunuz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Do you realize that I once had... Daha önce bu programda... Bir keresinde Başpiskopos... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...the Archbishop Desmond Tutu on this show? ...Başpiskopos Desmond Tutu'yu ağırladığımı biliyor musun? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Who's that? I can't demonstrate how far I've fallen. Kim ki o? Ne kadar düştüğümü anlatamam bile. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You're not smart enough to get the references. Örnekleri anlayabilecek kadar zeki değilsin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hey, wait. I thought we were a great team back there. Bekle. Orada iyi bir takım olduğumuzu düşünmüştüm. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You told me to lick the Jell O. Bana jöleyi yalamamı söyledin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Do you understand how much I hate myself for that? Bunun yüzünden kendimden ne kadar nefret ettiğimi anlıyor musun? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
It was cheap titillation. I am now going to broadcasting hell... Ucuz bir heyecanlandırmaydı. Şimdi gidip şu Kanadalı... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...right behind the naked weathergirl from Canada. ...çıplak hava durumu sunucusunun hemen arkasından yayın yapacağım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
There's a naked weathergirl? Çıplak bir hava durumu sunucusu mu var? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hey, can we get her? Onu alabilir miyiz? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You have to do it for the ratings, Abby. Reytingler için bunu yapmak zorundasın, Abby. Reytingler için yapmalısın Abby. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Think of my son. My son, who had a dream of being a cosmetician. Oğlumu düşün. Güzellik uzmanı olmak isteyen oğlumu. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Think about him. Think about Joy. Joy'u düşün. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Just do it for me. Benim için yap bunu. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
T oday it'll be partly sunny with a cloud cover moving in from my left breast. Bugün, sol göğsümden gelen bulut örtüsüyle birlikte kısmen güneşli olacak. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Low pressure systems are moving up, so expect a cold front. Alçak basınç sistemleri yukarı çıkıyor, bu yüzden soğuk hava bekleniyor. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Watch Mike Chadway on Sacramento A.M... Tam burada, Kanal 2 Sacramento'da her gün... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...giving us The Ugly Truth each and every day... ...saat 9.00'da Acı Gerçek'i sunan... ...bize her gün Çirkin Gerçek'i açıklıyor... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...at 9..00, right here on Channel 2. Oh, God. ...Mike Chadway'i izleyin. Tanrım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I used to like caviar, until I found out it was made out of fish eggs. Balık yumurtalarından yapıldığını öğrenene kadar havyarı severdim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You know that? Caviar's revolting. Biliyor muydun? Havyar iğrençtir. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I almost started to gag. Morning, ladies. Az daha kusacaktım. Günaydın bayanlar. Kusacaktım. Günaydın bayanlar. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
John. Yesterday's ratings. John. Dünkü reytingler. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Guess I should be happy about this, right? Bunun yüzünden mutlu olmalıyım, değil mi? Mutlu olmalıyım, değil mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Yeah. Yeah. You've never gotten a 1 2 share before. Evet, evet. Daha önce hiç 12'lik bir pay almamıştın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I feel dirty. Kendimi ahlaksız hissediyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Did you hear about the ratings? Yes, I am the producer. Reytingleri duydunuz mu? Evet, yapımcı benim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Then did you hear corporate's coming next week... O zaman, şirket yönetiminin gelecek hafta gelip... Haftaya şirketten birileri beni... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...to take me out to dinner? ...beni akşam yemeğine götüreceğini de duymuşsundur? ...yemeğe çıkaracakmış. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, let's hope you can chew with your mouth closed. Umarım ağzın doluyken konuşmazsın. Umalım ki ağzın kapalı çiğneyebil yemeğini. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, you hate the truth. Yani gerçekleri çekemiyorsun. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Your skewed perception of male female interaction is not the truth. Senin çarpık kadın erkek ilişkileri anlayışın bir gerçek değil. Senin erkek kadın anlayışın gerçekler değildir. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
But your imaginary boyfriend's the truth? Ama hayali erkek arkadaşın gerçek yani? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
For your information, I happened to meet him. Bilgin olsun diye söylüyorum, onunla karşılaştım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, I hope he's real this time, because otherwise this is just sad. Umarım bu sefer gerçektir, aksi takdirde çok acıklı olurdu. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, he's real. He's very real. Gerçek o. Son derece gerçek. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Not to mention stunningly handsome, morally sound. He's a surgeon. Çarpıcı yakışıklılığını bir kenara bırakırsak, gayet ahlâklı. O bir cerrah. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
An orthopedic surgeon. Ortopedi cerrahı. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You know what that means. What? Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Neymiş? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Had to stick his finger up some guy's butt in medical school. Tıp fakültesindeyken parmağını bir herifin götüne sokmuş olmalı. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You disgust me. Beni iğrendiriyorsun. Beni tiksindiriyorsun. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
So did Butt Boy ask you out? Not yet. Götçü çocuk çıkma teklifi etti mi? Şu ana kadar etmedi. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
We're taking things slow, getting to know each other first. Biraz ağırdan alıyoruz, şimdilik birbirimizi tanımaya çalışıyoruz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Why am I talking to you about this? Bunu sana neden anlatıyorum ki? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
In other words, he didn't actually ask you out. Diğer bir deyişle, çıkma teklifi etmedi. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Doctor's office. Doktorun ofisi. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hi. This is Abby Richter calling for Dr. Anderson. Merhaba ben Abby Richter, Dr. Anderson'ı aramıştım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Please hold. Yes, I'll hold. Bekleyin lütfen. Evet, beklerim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What are you doing? Why are you calling this guy? No. Ne yapıyorsun? Neden adamı arıyorsun? Hayır. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Dr. Anderson. Hi, Colin. This is Abby. Dr. Anderson. Merhaba, Colin. Ben, Abby. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Your neighbor from last night. Komşun, dün akşamki. Dün akşamki komşun. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173208
  • 173209
  • 173210
  • 173211
  • 173212
  • 173213
  • 173214
  • 173215
  • 173216
  • 173217
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim