Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173210
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What? The guy. Mr. Wonderful. | Ne? Adamı diyorum. Bay Muhteşem. Ne? Bu adam. Bay Mükemmel. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
The one who's so capable of love. Who is he? What's he like? | Şu aşk konusunda becerikli olan şahıs. Kimdir? Nasıl biri? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
He's smart, he's handsome but he doesn't know it. | Zeki biri. Yakışıklı, ama bunun farkında değil. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
He's successful, but in a job that means something. | Başarılı, ama adam akıllı bir işte. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
He loves red wine, picnics, classical music. | Kırmızı şaraptan, pikniklerden, klasik müzikten hoşlanıyor. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
This is a guy in America, right? | Bu adam Amerika'da yaşıyor, değil mi? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I mean, you're not calling from Europe or something? | Yani Avrupa'dan falan aramıyorsun beni, değil mi? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
He loves dogs, but he's more of a cat person. | Köpekleri seviyor, ama kedi beslemeyi daha çok sever. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
He never gets up before you on a Sunday morning. | Pazar sabahları asla senden önce kalkmaz. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Wait a second, I get it. | Dur bir saniye. Anladım. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You're a lesbian. | Lezbiyensin. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
What? Well, you must be. | Ne? Öyle olmalı. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I mean, you just described the perfect woman. | Az önce mükemmel kadını tarif ettin. Az önce mükemmel bir kadını anlattın. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Why are you so threatened by these qualities? | Neden bu niteliklerden bu kadar alındın ki? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Is it perhaps because you don't possess a single one of them... | Acaba sebebi bunlardan hiçbirine sahip olmaman... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...and that is the real reason why women aren't interested in you? | ...ve bu yüzden hiçbir kadının seninle ilgilenmediği olabilir mi? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Okay, I'll give you 1 00 bucks of my own money... | Peki, tamam. O adamı bulup buraya getirip benimle tanıştırırsan... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Well, he's out there, somewhere. | Şey, o dışarılarda, bir yerlerde. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You're not even dating this guy? | Bu adamla çıkmıyorsun bile yani? Onunla çıkmıyor musun? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
No, I'm describing a type. | Evet çıkmıyorum, sadece beğendiğim tipi tanımlıyordum. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I thought that's what we were doing. | Şu an bunu yapıyoruz sanıyordum. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
What? You don't even know him? | Ne? Yani onu tanımıyorsun bile? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Whoa, okay, now I get the picture. | Vay canına, tamam, çaktım köfteyi. Tamam, şimdi anladım derdini. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Hold on. Oh, you're a dog. | Biraz bekle. Sen bir köpeksin. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
What? Well, you must be. | Ne? Öyle olmalısın. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Come on, you heard me. I mean, if you were | Hadi ama, beni duydun. Demek istediğim, eğer ateşli... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
If you were hot, you would be out breaking some poor schmuck's heart... | ...bir hatun olsaydın, bir salağın kalbini kırmak varken... Eğer seksi olsaydın ahmak bir adamın kalbini kırıyor olurdun... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...instead of spending all your time fantasizing about Mr. Wonderful. | ...tüm zamanını Bay Mükemmel hakkında hayal kurarak geçirmezdin. ...Bay Mükemmel fantezileri kurmak yerine. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Face it... | Yüzleş bakalım... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...you're ugly. | ...çirkinsin. ...sen çirkinsin. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I am not ugly. | Çirkin değilim. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Well, okay, let me help you out here. | Peki, tamam, sana biraz yardım edeyim. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You might as well face the fact that you're gonna be alone... | Yapayalnız bir başına kalacağın gerçeğiyle de yüzleşmelisin... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...and stop pining away for some fantasy guy you're never gonna get. | ...ayrıca asla bulamayacağın bu hayalî adamı arayarak... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
How can you possibly ? Hey, Lassie. | Sen nasıl olur da bunu...? Hey, Lassie. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
The show's called The Ugly Truth. If you can't face it, don't call. | Programın adı Acı Gerçek. Eğer yüzleşemiyorsan, arama. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
That wraps it up for this evening. | Bu akşamki programımızın sonuna geldik. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I'm Mike Chadway reminding you that the truth is never pretty. | Ben Mike Chadway, size gerçeğin asla hoş olmadığını hatırlatıyorum. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
How'd the date go? | Randevun nasıl geçti? Randevun nasıldı? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Well, I was very pleased with the choice of restaurant. | Şey, restoran seçimini çok beğendim. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
That is so awesome. Why? | Bu harika. Neden? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Morning. Morning. | Günaydın. Günaydın. Günaydn. Günaydın. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Now, before I play you this, I should warn you... | Şimdi, size bunu göstermeden önce, bu adamın... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...this guy's a little rough around the edges. | ...sınırları biraz aştığı konusunda sizi uyarmalıyım. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Face it, you're ugly. I am not ugly. | Yüzleş bakalım, çirkinsin. Çirkin değilim. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Well Why are we watching this? | Pekâlâ... Neden bunu seyrediyoruz? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Say hello to our new guest commentator. | Yeni konuk yorumcumuza merhaba deyin. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I'm starting him at two segments a week, three minutes a pop. | Onu haftada 2 kez, 3 dakikalığına programa çıkaracağım. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Are you kidding me? Who the hell is this guy? | Benimle kafa mı buluyorsun? Kim bu adam yahu? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Name's Mike Chadway. And he's an uber moron misogynist... | Adı Mike Chadway. Ayrıca kendisi televizyon ve toplumdaki... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...who represents everything wrong with television and society. | ...her şeyin yanlış olduğunu anlatan moron ötesi bir kadın düşmanı. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I get crap every time I suggest we do something remotely fluffy. | Ne zaman birazcık aşırıya kaçalım diye öneride bulunsam geri çevriliyorum. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, come on. He's got a point of view. | Hadi ama. Onun kendine has bir bakış açısı var. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
We don't have to like it. I mean, we're newspeople. | Sevmemiz gerekmiyor. Yani, biz haberciyiz. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
We're objective. Stone Phillips interviews terrorists. | Objektifiz. Stone Phillips teröristlerle röportaj yapıyor. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Doesn't mean he likes them, he does it for ratings. | Bu onları sevdiği anlamına gelmez, o bunu reytingler için yapıyor. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I have a list of ideas to improve ratings. | Reytingleri arttırmak için liste dolusu fikrim var. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You'll like it. We don't need him. Not at all. | Hoşunuza gidecek. Ona ihtiyacımız yok. Hem de hiç. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
"An intimate profile of the mayor." I like that. | "Belediye başkanının samimi profili." Sevdim bunu. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I like the mayor. Fantastic. | Belediye başkanını severim. Harika. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
The mayor? Yes. It can be edgy and yet intriguing. | Belediye başkanı mı? Evet. Biraz stresli olabilir ama ilgi çeker. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Unless you can get him to bang three crack whores... | Eğer canlı yanında onun üç fahişeye ve... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...and a German shepherd on live TV, no one's gonna give a shit. | ...bir Alman çobanına çakmasını sağlayamazsan... ...düzüşürken göstermezsen bu kimsenin umrunda olmayacak. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I'm sorry. I was eavesdropping out in the hall. | Özür dilerim. Koridordan kulak misafiri oldum da. Pardon. Koridordan dinliyordum. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
What did I tell you? Isn't this guy great? | Size ne demiştim? Bu adam harika değil mi? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, thanks, boss. | Teşekkürler, patron. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You already hired him? | Yoksa onu çoktan işe aldın mı? Onu işe mi aldın? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Who's this delightful creature? | Bu tatlı yaratık da kim? Bu güzel yaratık da kimmiş? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I'm your producer. | Ben senin yapımcınım. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I like a woman on top. | Üstte olan kadınları severim. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Nice office. He's just kidding. | Güzel ofis. Sadece şaka yapıyor. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me. Mike, you see your office? | Affedersiniz. Mike, ofisini gördün mü? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
No, I didn't. Let me show you. | Hayır, görmedim. Gel sana göstereyim. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Beautiful. Everybody take five. I'll be right back. | Harika. Herkes beş dakika mola versin. Birazdan döneceğim | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Were you all not there last year for our sexual harassment meeting? | Hepiniz de geçen seneki cinsel taciz seminerine katılmadınız mı? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Were you not there, Larry? He needs to go. | Orada değil miydin, Larry? Onun gitmesi gerek. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
He wasn't sexually harassing me. | Beni taciz etmiyordu ki. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I am an award winning news producer. Award winning producer. | Ben ödüllü bir haber yapımcısıyım. Ödüllü bir yapımcıyım. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I am an award winning news producer. I am an award winning news producer. | Ben ödüllü bir haber yapımcısıyım. Ben ödüllü bir haber yapımcısıyım. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You're an award winning news producer. | Sen ödüllü bir haber yapımcısısın. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You don't knock? Well, I did knock. You didn't answer. | Sen kapı çalmaz mısın? Çaldım. Fakat cevap vermedin. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
So essentially, your knock was negated by your complete lack of adherence... | Yani esasen, kapıyı çalman, kapı çaldıktan sonraki... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...to the social etiquette that follows a knock. | ...âdâb ı muaşeret kuralları yoksunluğundan dolayı reddedildi. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You're wound like a fucking top. | Bu ne şiddet, bu ne celal yahu! Çok gerginsin be. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Woof, woof. Remember the bark? | Hav hav. Havlamayı hatırladın mı? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Last night, a little phone conversation we had. | Dün gece, küçük bir telefon görüşmesi yapmıştık. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Hey, what do you know? | Evet. Hadi canım sen de! | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You're not ugly at all. | Hiç de çirkin değilmişsin. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, well, imagine my relief. | Ne kadar rahatladım bilemezsin. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I want to thank you for getting me this gig. | Bu işi bana verdiğin için sana teşekkür etmek istiyorum. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I would never have gotten it without you. | Sen olmasan bu işi asla alamazdım. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You and l, we make good TV. | Sen ve ben, iyi bir program yapacağız. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You make imbecilic trash... | Sen, elleri donunun altında meşgul olduğu için... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...watched by housebound inbreds who are so busy... | ...kanalı değiştiremeyen ve evden çıkmayan... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...with their hands down their pants, they can't change the remote. | ...boş beleş dingillerin izlediği embesil bir program yapıyorsun. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I hadn't been picturing you that way, but it's a nice image. | Senin öyle biri olduğun hiç aklıma gelmemişti ama yine de güzel tasvirdi. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I do not watch your program. | Programını izlediğim falan yok. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
My cat stepped on the remote. | Benim tüy yumağı yanlışlıkla kumandaya basmış. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, you want to thank your pussy for me, then? | O zaman tüy yumağınla oynayıp minnettarlığını göstermelisin. Kedine benim için teşekkür et o zaman. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Larry, Georgia, listen to me. I want you to skewer him. | Larry, Georgia, beni dinleyin. Onu şişlemenizi istiyorum. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |