Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173217
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So you're an anchor, then? | O halde haber sunucusu olmalısın, değil mi? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
No, I do The Ugly Truth. | Hayır, Acı Gerçek programını yapıyorum. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Hasn't he ever seen our show? Come on, Stuart. | Programı hiç izlememiş mi? Yapma ama Stuart. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Our show's way too low brow for Colin. | Bizim program Colin'e göre çok kalitesiz kalır. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
He's a doctor. Yes, that's right, he is. | O bir doktor. Evet doğru. O bir doktor. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
He doesn't wanna hear about things like implants and oral sex. | Silikonlar veya oral seks gibi şeyler hakkında konuşmak istemez. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You talk about oral sex? Oh, look, we're here. | Oral seksten mi bahsediyorsun? Bakın, işte geldik. Oral seksten mi konuşuyorsun? İşte buradayız. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You invited the Jell O twins? Yeah. I thought it was good thinking. | Jöle ikizlerini de mi çağırdın? Evet, iyi fikir sanmıştım. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Well, it certainly can't hurt. | Bence bir zararları olmaz. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Ladies, you look quite fetching. | Hanımlar, büyüleyici görünüyorsunuz. Bayanlar, çok güzelsiniz. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Hey, hey, the gang's all here. Hey. | Hey! Bütün ekip burada. Merhaba. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Harold, Bob, you remember Abby. Hi. And this is | Harold, Bob, Abby'yi hatırlarsınız. Merhaba, bu da... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
And we all know Mike Chadway. And who are these lovely ladies? | Hepimiz Mike Chadway'i tanıyoruz. Peki bu güzel hanımlar kim? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Something tells me we won't be talking about the news tonight. | İçimden bir his, bu akşam haberlerden pek konuşmayacağız diyor. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Our table's waiting. Shall we? Come this way. | Masamız hazır. Geçelim mi? Şöyle buyurun. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Mike, you're doing a hell of a job. Yeah, I couldn't agree more. | Mike, gerçekten iyi iş çıkarıyorsun. Evet, daha güzel söylenemezdi. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
That's a good one, huh? That is funny. | İyiydi, değil mi? Komikti. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
So you guys here to give me a raise or what? | Peki, bana zam yapmak için mi toplandık yoksa? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, that's my guy, always with the jokes. | İşte benim adamım, her zaman şaka yapar. İşte adamım, hep şaka yapar. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
No, really, we are very excited about this year's rating increases. | Bu yılki reyting artışımızdan dolayı çok heyecanlıyız. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
And we're hoping that in the next quarter, we can | Bunu önümüzdeki üç ay içinde de bekliyoruz ve... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, God. What's wrong? | Aman Tanrım. Sorun nedir? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Nothing. Nothing. | Hiçbir şey. Yok bir şey. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Shit. Sorry, she's.... | Siktir. Pardon, o biraz... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing? I'm looking for the remote. | Ne yapıyorsun? Kumandayı arıyorum. Ne yapıyorsun? Uzaktan kumandayı arıyorum. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
What remote? For the | Ne kumandası? Şeyin... Neyin kumandasını? Şey için... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
The underwear. | İç çamaşırının. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
What? You're wearing them now? | Ne? Şu anda onu mu giyiyorsun? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
This ceviche, it's so good. | Bu Ceviche gerçekten güzelmiş. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Quite possibly the best I have ever tasted. | Kesinlikle şimdiye kadar yediklerimin en lezizi. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. I'm gonna ask the chef for the recipe. | Hemen gidip şefe tarifini soracağım. Evet. Ahçıdan tarifini isteyeceğim. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Abby, hold on. | Abby, bekle. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Tell Harold about the new teaser campaign... | Harold'a haftaya başlayacak yeni reklam... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...we're starting next week. You're gonna love this. | ...kampanyamızdan bahset. Çok hoşuna gidecek. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Sure. Sure, sure, sure. | Tabi, tabi. Olur, tabii ki. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Well, they're 1 5 seconds... | Şey, saatte 15 saniye kadar... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...every hour, on the hour. | ...olacak, saat başında. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
They're so.... | Reklamlar çok... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
So.... | Çok... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You tell them, Mike. You should tell them. Yes, yes. | Neden sen anlatmıyorsun Mike? Onlara sen anlatmalısın. Evet, evet! | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Yes, you tell them. | Evet, sen anlat. Evet, sen anlat onlara. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Actually, I was really enjoying the way you were telling them. It was great. | Aslında, senin anlatış tarzın çok hoşuma gitmişti. Harikaydı. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
You were You were telling them. | Sen çok iyi anlatıyordun. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
What's in ceviche? | Acaba Ceviche'in içinde neler var? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
They're unlike anything you have ever felt. | Şimdiye kadar gördüklerinizin çok ötesindeler. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Amazing. | Muhteşemler. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
And they're of | Onlar... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Of Mike telling an ugly truth... | ...Mike'ın Acı Gerçek programıyla ilgili... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...and they are just so | ...ve çok... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
So cutting edge. | ...harikuladeler. Olağanüstüler. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
So So fantastic. So fantastic! | Çok... İnanılmazlar. İnanılmaz! İnanılmazlar. İnanılmazlar! | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, God! Oh, it's so, so great! | Aman Tanrım! Çok, çok harika! | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, God. Yeah! You're gonna love them. | Aman Tanrım! Evet, onlara bayılacaksınız. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Well, gotta love her enthusiasm, right? | Coşkusunu takdir etmeliyiz, değil mi? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna use the restroom, if you'll excuse me. | Müsaade ederseniz, lavaboyu kullanmam gerekiyor. İzninizle tuvalete gideceğim. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, buddy, that's my toy. | Kusura bakma ahbap, bu oyuncak benim. Üzgünüm dostum, o benim oyuncağım. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Did you know he had it the whole time? | Başından beri elinde olduğunu biliyor muydun? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Not the whole time, just part of the time. | Başından beri değil, bir süre sonra gördüm. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I figured I should let you finish. How kind. | Bitirmene izin vermem gerektiğini düşündüm. Ne kadar naziksin! | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
So thanks for coming tonight. To dinner. | Bu akşam geldiğin için sağol. Yemeğe yani. Bu gece geldiğin için sağ ol. Yemeğe yani. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
That kind of coming. | Bu şekilde geldiğin için... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
He likes you, by the way. Colin. | Bu arada, senden hoşlanıyor. Colin yani. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I can tell. Really? | Ben anlarım. Gerçekten mi? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
We ready to go? Yeah. | Gitmeye hazır mıyız? Evet. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I know Abby is. Great. | Abby'nin hazır olduğunu biliyorum. Güzel. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Take care. Thanks. Okay. | Kendine iyi bak, teşekkürler. Peki. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Well, that went well, I think. Sure did. | Bence iyi gitti. Kesinlikle öyle. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Let's get a drink. | Evet. Gel, içmeye gidelim. Evet. Bir içki içelim. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Bob and Harold.... | Bob ve Harold... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. For me? Oh, my God, he sent you flowers! | Aman Tanrım! Bana mı? Aman Tanrım, sana çiçek yollamış! | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Just conference me when you get a hold of her. | Tamam, onunla bağlantı kurduğunda beni ara. Tamam. Onu bulunca beni ara. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Okay, bye. All right, so we have the balloon festival coming up... | Tamam, görüşürüz. Pekâlâ, yakınlarda bir balon festivalimiz var ve... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...on how men are full of hot air. | ...hakkında bir bölüm yapalım. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Right? It's good, right? No. | Değil mi? İyi olurdu, değil mi? Hayır. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
We should do some stuff on location... | Stüdyo dışında da bir şeyler yapmalıyız... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
...because you're great when you're interacting with people. | ...çünkü sen insanlarla iletişim konusunda çok iyisin. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, did you just say I'm great? | Pardon, sen az önce bana "çok iyisin" mi dedin? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you kind of are. | Evet, az çok öylesin. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Back at you, babe. | Sen de öyle, tatlım. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
So tell me this. | Söyle bakalım... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Why hasn't some fancy New York show stolen you away? | Nasıl oldu da New York'un o süslü programları aklını çelemedi? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I much prefer Sacramento to New York. | Sacramento'yu New York'a tercih ederim. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Come on. You just like being a big fish in a little pond. | Hadi ama, küçük havuzdaki büyük balık gibi olmaya başladın. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
No. No. | Hayır. Değil... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
And Sacramento isn't really a pond, it's more of a lake, or even an estuary. | ...ve Sacramento aslında havuz sayılmaz... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
And it's a great place to raise a family. | Ayrıca aile kurmak için de harika bir yer. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Really good school system. | Hakikaten çok güzel bir okul sistemi var. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
The parks are clean and well maintained and safe. | Parkları temiz, iyi korunuyor ve güvenli. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
And there's a much lower divorce rate here than there is in New York. | Bunun yanında New York'a nazaran buradaki boşanma oranı çok daha düşük. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Yes, well.... | Evet, neyse... Evet, şey... | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Thank God Colin would never be into a woman like that. | Tanrı'ya şükür, Colin böyle bir kadınla asla ilgilenmez. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah, I forgot. Colin only likes women of quality, huh? | Tabii, unutmuşum. Colin sadece nitelikli kadınlardan hoşlanır, değil mi? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
That's a trait to be admired, not mocked, man whore. | Bu hayran olunacak bir kişisel özellik, dalga geçilecek değil, kaşar erkek. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Man whore? Why am I a man whore? | Kaşar erkek mi? Neden kaşar erkek oluyormuşum? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
I've seen you with the Funbag Twins, remember? | Seni o koca sarkık memeli ikizlerle görmüştüm, hatırladın mı? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Saw me what? | Ne yaparken gördün ki? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
What, you saw me introduce them to some network executives? | Ne yani? Onları birkaç kanal yöneticisiyle tanıştırırken mi gördün? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
They wanna be actresses, baby. I mean, who am I to kill their dream? | Aktris olmak istiyorlar bebeğim. Yani, ben kimim ki onların hayallerini yıkayım? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Such a generous man. You're telling me you've never slept with them? | Ne kadar cömert bir adamsın. Bana onlarla hiç yatmadığını mı söylüyorsun yani? | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |
Well, no, I didn't say that. That's my point. | Hayır, bunu söylemedim... Ben de bundan bahsetmiştim zaten. | The Ugly Truth-1 | 2009 | ![]() |