• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173217

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So you're an anchor, then? O halde haber sunucusu olmalısın, değil mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
No, I do The Ugly Truth. Hayır, Acı Gerçek programını yapıyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hasn't he ever seen our show? Come on, Stuart. Programı hiç izlememiş mi? Yapma ama Stuart. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Our show's way too low brow for Colin. Bizim program Colin'e göre çok kalitesiz kalır. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
He's a doctor. Yes, that's right, he is. O bir doktor. Evet doğru. O bir doktor. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
He doesn't wanna hear about things like implants and oral sex. Silikonlar veya oral seks gibi şeyler hakkında konuşmak istemez. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You talk about oral sex? Oh, look, we're here. Oral seksten mi bahsediyorsun? Bakın, işte geldik. Oral seksten mi konuşuyorsun? İşte buradayız. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You invited the Jell O twins? Yeah. I thought it was good thinking. Jöle ikizlerini de mi çağırdın? Evet, iyi fikir sanmıştım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, it certainly can't hurt. Bence bir zararları olmaz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Ladies, you look quite fetching. Hanımlar, büyüleyici görünüyorsunuz. Bayanlar, çok güzelsiniz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hey, hey, the gang's all here. Hey. Hey! Bütün ekip burada. Merhaba. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Harold, Bob, you remember Abby. Hi. And this is Harold, Bob, Abby'yi hatırlarsınız. Merhaba, bu da... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And we all know Mike Chadway. And who are these lovely ladies? Hepimiz Mike Chadway'i tanıyoruz. Peki bu güzel hanımlar kim? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Something tells me we won't be talking about the news tonight. İçimden bir his, bu akşam haberlerden pek konuşmayacağız diyor. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Our table's waiting. Shall we? Come this way. Masamız hazır. Geçelim mi? Şöyle buyurun. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Mike, you're doing a hell of a job. Yeah, I couldn't agree more. Mike, gerçekten iyi iş çıkarıyorsun. Evet, daha güzel söylenemezdi. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
That's a good one, huh? That is funny. İyiydi, değil mi? Komikti. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
So you guys here to give me a raise or what? Peki, bana zam yapmak için mi toplandık yoksa? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, that's my guy, always with the jokes. İşte benim adamım, her zaman şaka yapar. İşte adamım, hep şaka yapar. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
No, really, we are very excited about this year's rating increases. Bu yılki reyting artışımızdan dolayı çok heyecanlıyız. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And we're hoping that in the next quarter, we can Bunu önümüzdeki üç ay içinde de bekliyoruz ve... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, God. What's wrong? Aman Tanrım. Sorun nedir? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Nothing. Nothing. Hiçbir şey. Yok bir şey. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Shit. Sorry, she's.... Siktir. Pardon, o biraz... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What are you doing? I'm looking for the remote. Ne yapıyorsun? Kumandayı arıyorum. Ne yapıyorsun? Uzaktan kumandayı arıyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What remote? For the Ne kumandası? Şeyin... Neyin kumandasını? Şey için... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
The underwear. İç çamaşırının. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What? You're wearing them now? Ne? Şu anda onu mu giyiyorsun? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
This ceviche, it's so good. Bu Ceviche gerçekten güzelmiş. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Quite possibly the best I have ever tasted. Kesinlikle şimdiye kadar yediklerimin en lezizi. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Yeah. I'm gonna ask the chef for the recipe. Hemen gidip şefe tarifini soracağım. Evet. Ahçıdan tarifini isteyeceğim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Abby, hold on. Abby, bekle. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Tell Harold about the new teaser campaign... Harold'a haftaya başlayacak yeni reklam... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...we're starting next week. You're gonna love this. ...kampanyamızdan bahset. Çok hoşuna gidecek. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Sure. Sure, sure, sure. Tabi, tabi. Olur, tabii ki. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, they're 1 5 seconds... Şey, saatte 15 saniye kadar... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...every hour, on the hour. ...olacak, saat başında. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
They're so.... Reklamlar çok... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
So.... Çok... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You tell them, Mike. You should tell them. Yes, yes. Neden sen anlatmıyorsun Mike? Onlara sen anlatmalısın. Evet, evet! The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Yes, you tell them. Evet, sen anlat. Evet, sen anlat onlara. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Actually, I was really enjoying the way you were telling them. It was great. Aslında, senin anlatış tarzın çok hoşuma gitmişti. Harikaydı. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You were You were telling them. Sen çok iyi anlatıyordun. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What's in ceviche? Acaba Ceviche'in içinde neler var? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
They're unlike anything you have ever felt. Şimdiye kadar gördüklerinizin çok ötesindeler. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Amazing. Muhteşemler. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And they're of Onlar... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Of Mike telling an ugly truth... ...Mike'ın Acı Gerçek programıyla ilgili... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...and they are just so ...ve çok... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
So cutting edge. ...harikuladeler. Olağanüstüler. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
So So fantastic. So fantastic! Çok... İnanılmazlar. İnanılmaz! İnanılmazlar. İnanılmazlar! The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, God! Oh, it's so, so great! Aman Tanrım! Çok, çok harika! The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, God. Yeah! You're gonna love them. Aman Tanrım! Evet, onlara bayılacaksınız. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, gotta love her enthusiasm, right? Coşkusunu takdir etmeliyiz, değil mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I'm gonna use the restroom, if you'll excuse me. Müsaade ederseniz, lavaboyu kullanmam gerekiyor. İzninizle tuvalete gideceğim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Sorry, buddy, that's my toy. Kusura bakma ahbap, bu oyuncak benim. Üzgünüm dostum, o benim oyuncağım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Did you know he had it the whole time? Başından beri elinde olduğunu biliyor muydun? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Not the whole time, just part of the time. Başından beri değil, bir süre sonra gördüm. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I figured I should let you finish. How kind. Bitirmene izin vermem gerektiğini düşündüm. Ne kadar naziksin! The Ugly Truth-1 2009 info-icon
So thanks for coming tonight. To dinner. Bu akşam geldiğin için sağol. Yemeğe yani. Bu gece geldiğin için sağ ol. Yemeğe yani. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
That kind of coming. Bu şekilde geldiğin için... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
He likes you, by the way. Colin. Bu arada, senden hoşlanıyor. Colin yani. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I can tell. Really? Ben anlarım. Gerçekten mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
We ready to go? Yeah. Gitmeye hazır mıyız? Evet. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I know Abby is. Great. Abby'nin hazır olduğunu biliyorum. Güzel. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Take care. Thanks. Okay. Kendine iyi bak, teşekkürler. Peki. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, that went well, I think. Sure did. Bence iyi gitti. Kesinlikle öyle. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Yeah. Let's get a drink. Evet. Gel, içmeye gidelim. Evet. Bir içki içelim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Bob and Harold.... Bob ve Harold... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, my God. For me? Oh, my God, he sent you flowers! Aman Tanrım! Bana mı? Aman Tanrım, sana çiçek yollamış! The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Okay. Just conference me when you get a hold of her. Tamam, onunla bağlantı kurduğunda beni ara. Tamam. Onu bulunca beni ara. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Okay, bye. All right, so we have the balloon festival coming up... Tamam, görüşürüz. Pekâlâ, yakınlarda bir balon festivalimiz var ve... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...on how men are full of hot air. ...hakkında bir bölüm yapalım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Right? It's good, right? No. Değil mi? İyi olurdu, değil mi? Hayır. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
We should do some stuff on location... Stüdyo dışında da bir şeyler yapmalıyız... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...because you're great when you're interacting with people. ...çünkü sen insanlarla iletişim konusunda çok iyisin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I'm sorry, did you just say I'm great? Pardon, sen az önce bana "çok iyisin" mi dedin? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Yeah, you kind of are. Evet, az çok öylesin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Back at you, babe. Sen de öyle, tatlım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
So tell me this. Söyle bakalım... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Why hasn't some fancy New York show stolen you away? Nasıl oldu da New York'un o süslü programları aklını çelemedi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, I much prefer Sacramento to New York. Sacramento'yu New York'a tercih ederim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Come on. You just like being a big fish in a little pond. Hadi ama, küçük havuzdaki büyük balık gibi olmaya başladın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
No. No. Hayır. Değil... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And Sacramento isn't really a pond, it's more of a lake, or even an estuary. ...ve Sacramento aslında havuz sayılmaz... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And it's a great place to raise a family. Ayrıca aile kurmak için de harika bir yer. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Really good school system. Hakikaten çok güzel bir okul sistemi var. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
The parks are clean and well maintained and safe. Parkları temiz, iyi korunuyor ve güvenli. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And there's a much lower divorce rate here than there is in New York. Bunun yanında New York'a nazaran buradaki boşanma oranı çok daha düşük. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Yes, well.... Evet, neyse... Evet, şey... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Thank God Colin would never be into a woman like that. Tanrı'ya şükür, Colin böyle bir kadınla asla ilgilenmez. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, yeah, I forgot. Colin only likes women of quality, huh? Tabii, unutmuşum. Colin sadece nitelikli kadınlardan hoşlanır, değil mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
That's a trait to be admired, not mocked, man whore. Bu hayran olunacak bir kişisel özellik, dalga geçilecek değil, kaşar erkek. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Man whore? Why am I a man whore? Kaşar erkek mi? Neden kaşar erkek oluyormuşum? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I've seen you with the Funbag Twins, remember? Seni o koca sarkık memeli ikizlerle görmüştüm, hatırladın mı? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Saw me what? Ne yaparken gördün ki? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What, you saw me introduce them to some network executives? Ne yani? Onları birkaç kanal yöneticisiyle tanıştırırken mi gördün? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
They wanna be actresses, baby. I mean, who am I to kill their dream? Aktris olmak istiyorlar bebeğim. Yani, ben kimim ki onların hayallerini yıkayım? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Such a generous man. You're telling me you've never slept with them? Ne kadar cömert bir adamsın. Bana onlarla hiç yatmadığını mı söylüyorsun yani? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, no, I didn't say that. That's my point. Hayır, bunu söylemedim... Ben de bundan bahsetmiştim zaten. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173212
  • 173213
  • 173214
  • 173215
  • 173216
  • 173217
  • 173218
  • 173219
  • 173220
  • 173221
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim