Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173131
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But real wine! | Ama şarap gerçek! | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Don't drink too much of it charles! | Fazla içme Charles! | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
And now I have a gift for you. | Ve şimdi, size bir hediyem var. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
You embarrass me,brother. | Beni utandırdınız kardeşim. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
And all I can give you in return is this pastry. | Benimse bunun karşılığında vereceğim şey sadece bir pasta. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Tr�s amusant. | Etkileyici. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
What are you thinking,charles? | Ne düşünüyorsun Charles? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
I'm thinking that,while I'm here, | Düşünüyordum da hazır buraya gelmişken | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
I should behave like the king of france. | Fransa Kralı gibi davranmalıyım. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
I shall slip readily into the gardens of others and drink water from many fountains. | Fransızların bahçelerine girip kadınlarını çalmam gerek. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Do you see that young woman over there? | Şuradaki genç bayanı görüyor musun? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Dressed in purple and gold? | Mor ve altın giysili olan. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Her name is mary boleyn, | Adı Mary Boleyn, | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
the daughter of your ambassador, | büyükelçinizin kızı. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
with her sister anne. | Yanındaki de kardeşi Anne. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
I call mary my english mare because I ride her so often. | Mary'ye ingiliz atım derim çünkü ona sürekli biniyorum. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Ah!Gentlemen. | Baylar... | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
King henry noticed you today. | Kral Henry bugün seni farketmiş. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
I must go and tell anne. | Anne'ye bunu anlatmam gerek. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
what's your name,boy? | Senin adın ne? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Thomas tallis,your majesty. | Thomas Tallis, Majesteleri. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Good voice. | Sesin güzelmiş. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Take a sovereign for your song. | Şarkın için bir kese altın hakettin. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Thank you,your majesty. | Teşekkürler Majesteleri. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Ah,boleyn. | Boleyn. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
What of buckingham? | Buckingham ilgili bir şey var mı? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
In my presence he has railed against your eminence, | Benim yanımda sizinle ilgili ağır sözler söyledi, | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
calling you a necromancer,a pimp, | size karabüyücü ve pezevenk diyerek hakaret etti ve sizi | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
accusing you of using evil ways to maintain your hold over the king. | krallığı şeytani planlarla elinizde tutmaya çalışmakla suçladı. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
And what did lord buckingham say about the king? | Lord Buckingham, Kral ile ilgili ne söyledi? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
He told me he has a greater claim to the throne, | Tahtta kraldan daha fazla hakkı olduğunu söyledi ve | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
and that as his majesty has no male heirs, | Majestelerinin erkek varisi olmadığı ve olamayacağından | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
and will have none,that he,buckingham, will succeed to the throne. | kendisinin tahta geçeceğini söyledi. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
But he also told me once that he has considered bringing that eventuality forward more quickly. | Ayrıca bu süreci de hızlandıracağını söyledi. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
In what way? | Nasıl olcakmış bu? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
By assassinating his majesty. | Majestelerine suikast düzenleyerek. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
You did well to come to me. | Bana gelmekle iyi yaptın. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
But I must warn you, say nothing of this to anyone. | Seni uyarmalıyım, bunu kimseye söyleme. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
You see that,brother? | Gördün mü kardeşim? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
In most things,we french excel you. | Biz Fransızlar çoğu şeyde sizden üstünüz. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
We have the greatest painters, the greatest musicians and the greatest poets. | En iyi ressamlara, en iyi müzisyenlere ve en iyi şairlere sahibiz. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Most of whom,by the way, live at my court,dieu merci. | Çoğu sarayımda yaşar. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
The greatest philosophical minds, engineers,architects. | En iyi filozoflar, mühendisler, mimarlar... | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
And of course, we have the most beautiful women. | Ve tabi ki en güzel kadınlar. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
You won't deny that,will you? | Bunu sen de kabul ediyorsun değil mi? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Even our wrestlers are better than yours! | Güreşçilerimiz bile sizinkilerden iyi! | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
I said are you sure? | Emin misin dedim? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
All your wrestlers are better than mine? | Güreşçilerinin hepsi benimkilerden iyi mi? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Do you want to prove it? | Kanıtlamak ister misin? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
I am challenging you to a wrestling match, brother. | Sana güreşte meydan okuyorum, kardeşim. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Non,david. | Dur, David. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Merde! | Kahretsin! | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
French honour is at stake. | Fransızların gururu tehlikede. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
I accept your challenge. | Önerini kabul ediyorum. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Parce que tel est notre bon plaisir. | Böylesi bizim için daha güzel. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Let's do it now. | Hadi güreşelim. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Groom! | Hizmetkar! | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Alors �a commence! | Başlayalım! | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Your majesties... | Majesteleri... | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
the rules are as follows: | Tek kural var: | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
The first man to throw his opponent to the ground shall be declared the winner. | Rakibini ilk yere düşüren kazanır. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Are you content? | Anlaşıldı mı? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Then fight on! | Dövüşün! | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
What bet will you lay? | Neyine iddiaya girersin? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Go,henry. | Hadi Henry. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
2 kings,2 queens and a fool. | 2 kral, 2 kraliçe ve bir salak. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Who's the fool? | Salak olan kim? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
I don't know yet, but it's a full house. | Bilmiyorum ama kesin biri çıkar. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Come on,your majesty! | Hadi Majesteleri! | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Henry's gonna win. | Henry kazanacak. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Whatever happens,he's not gonna win. | Yense de yenilse de kazanamayacak. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Go,henry! | Hadi Henry! | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Come on! | Hadi! 2 yıldır Fransa sarayındasın. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
I want a re match! | Bir dövüş daha istiyorum! | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
I want a re match!! | Bir dövüş daha istiyorum! | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Are you afraid of a re match? | Tekrar dövüşmekten korkuyor musun? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Are you calling me afraid? | Bana korkudan mı bahsediyorsun? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Of what am I supposed to be afraid? | Neyden korkmalıymışım? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Of me! | Benden! | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Let's have it then... | Hadi o zaman... | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
I'm not going to sign the treaty! | Antlaşmayı imzalamayacağım! | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
I'm not gonna sign it! Go and tell them! | İmzalamayacağım. Söyle onlara! | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Alright if that's what I said...go and tell them! | Tamam, bunun yol açacağı... Dedim ki... git ve söyle! | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
If you want the world to think that the king of england | Eğer tüm dünyanın, İngiltere Kralı'nın dönek ve... | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
is easily changeable, shallow,intemperate, incapable of keeping his word | basit biri olduğunu, taşkınlık yapıp sözlerini tutamadığını | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
then of course,I will go tell them. | düşünmesini istiyorsan hemen gidip söyleyeceğim. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
After all, I am merely your majesty's humble servant. | Benim de Majesteleri'nin aciz uşağı olduğumu düşünsünler. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
You've been at the french court for 2 years. | 2 yıldır Fransa sarayındasın. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
what french graces have you learned? | Hangi numaraları öğrendin? | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
With your majesty's permission? | Eğer Majesteleri izin verirse... | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Granted. | Tabi ki. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
And now I ask his gracious majesty, the king of england, | Şimdi de İngiltere Kralı'nın | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
to also sign,in good faith, the treaty of universal | bu evrensel antlaşmayı ve ebedi barışı | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
and perpetual peace. | imzalamasını istiyorum. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Forget about the french. | Fransızları unut. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
The queen's nephew's been elected. | Kraliçe'nin kuzeni seçimi kazandı. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
Now he's not only charles v,the king of spain, he's also the holy roman emperor! | Şimdi sadece İspanya'nın değil,tüm Roma İmmapatorluğu'nun kralı oldu. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
His dominions are vast, his wealth extraordinary. | Toprakları çok geniş ve çok zengin. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
And he's only 20 years old. | Ve daha 20 yaşında. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |
You will make arrangements to visit him at aachen. | Aachen'da onunla buluşup görüşeceksin. | The Tudors Simply Henry-1 | 2007 | ![]() |