Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172824
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But, Warren, you can't just... | Fakat, Warren, bu şekilde yapamazsın... | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Hear me out. | Beni duydun. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
That The Tingler exists in every human being we now know. | Bu Ürperteç insan vücudunun içinde bulunuyor, bunu şimdi biliyoruz. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Look at that. It's an ugly and dangerous thing. | Şuna bak. Çirkin ve tehlikeli bir şey. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Ugly because it's the creation of man's fear. | Çirkin, çünkü insanın korkusunun yarattığı bir şey. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Dangerous because a frightened man is dangerous. | Tehlikeli, çünkü korkmuş bir insan çok tehlikelidir. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
We can't destroy it, because we've removed it from its natural place. | Yok edemeyiz, çünkü onu ait olduğu doğal yerinden ayırdık. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Then what can we do? | Madem öyle ne yapabiliriz? | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Call OIlie. | Ollie'yi ara. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Ask him the name of the funeral parlor where he left his wife. | Karısını bıraktığı cenaze töreni salonunun adını öğren. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
We can only hope, and try. | Sadece umut edebilir ve deneyebiliriz. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Fear made that Tingler grow from microscopic size to this. | Korku, Ürperteç'i mikroskopik halden bu boyutlara getiriyor. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
We can only hope... | Sadece umut edebiliriz... | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
...when it goes back where it came from, it'll also go back to a thing... | ...geldiği yere ne zaman gidecek diye, böylece son derece küçük... | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
...infinitely small. Even die. | ...bir şeye dönüşecek. Hatta ölecek. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Because its creator is dead. All fear gone. | Çünkü yaratıcısı öldü. Bütün korku bitti. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
OIlie doesn't answer. | Ollie cevap vermiyor. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Then call the police or the coroner. They'll know. | Madem öyle polisi veya sorgu yargıcını ara. Onlar biliyordur. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Isabel's gone. Isabel is always gone. | Isabel gitti. Isabel her zaman gidiyor. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
I mean she's left. Give me the police department. | Hayır, Warren. Terk etti demek istedim. Polis karakolunu bağlayın. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
She's taken her clothes. I want to check on a death. | Eşyalarını topladı. Bir ölüm olayını kontrol etmek istiyorum. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Well, I can only hope she'll be happier. | Pekâlâ, sadece mutlu olmasını dileyebilirim. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
They have no report of her death. | Ellerinde onun ölümüyle ilgili bir rapor yok. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
But they must have! OIlie called me... | Fakat olmalı! Ollie beni aradı... | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Call OIlie again. | Ollie'yi tekrar ara. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Call him till he answers. | Cevap verene kadar ara. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
And when he does, tell him not to do anything foolish. | Ve cevap verdiği zaman, ona aptalca bir şey yapmamasını söyle. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
That I'll try to help him. | Bu sayede ona yardım edebileyim. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
What did you do with her? I took her to the funeral home. | Onu ne yaptın? Onu cenaze töreni evine götürdüm. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Like I told you on the phone, but you hung up on me. | Sana telefonda anlattığım şekilde, fakat sen yüzüme kapattın. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Where is she? I keep telling you, Doc. | O nerede? Size anlattığım şekilde, doktor. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
What's in there? | Onun içinde ne var? | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Just my things. I'm moving out. It's too gloomy here. | Sadece benim eşyalarım. Taşınıyorum. Burası çok kasvetli bir yer oldu. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Your wife was frightened to death with this. | Karın bu şeylerden ölecek kadar korktu. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
I keep telling... You're lying! | Anlattığım gibi... Yalan söylüyorsun! | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
You don't know how it was with her. | Onun nasıl biri olduğunu bilmiyorsunuz. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
She would've killed me if she could've. She tried to lots of times. | Eğer becerebilse beni öldürürdü. Birçok kere denedi. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
You don't know how it was. | Nasıl olduğunu bilmiyorsunuz. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
I know exactly how it was. | Nasıl olduğunu tam olarak biliyorum. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
First, I'm going to put The Tingler back where it came from. | Öncelikle, Ürperteç'i geldiği yere geri koyacağım. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
So that if it can die, it will. | Bu sayede ölebilir, ölecek. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
And then I'll call the police. | Ve sonra polisi arayacağım. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
It broke out of the box! | Kutuyu parçalayıp çıkmış! | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
It's just a loose board. I've been meaning to fix it. | Sadece gevşek bir tahta. Benim tamir etmem gerektiği manasına geliyor. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
What's below this? | Bunun aşağısında ne var? | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
The theater! | Tiyatro! | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
The Tingler is in the theater! | Ürperteç tiyatroda! | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
I'll warn the audience. | Seyircileri uyaracağım. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
No, you'd start a panic. | Hayır, bir panik başlatabilirsin. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
We've got to be quiet and careful. | Sessiz ve dikkatli olmamız gerek. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
But we've got to find it. | Fakat onu bulmak zorundayız. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
It must be in here somewhere. Let's look down the other aisle. | Burada bir yerlerde olmalı. Diğer koridora bakalım. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Ladies and gentlemen, there's no cause for alarm. | Bayanlar ve baylar, alarm vermek için hiçbir sebep yok. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
A young lady has fainted. | Genç bir bayan bayıldı. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
She is being attended to by a doctor, and is quite all right. | Bir doktor tarafından tedavi ediliyor, ve gayet iyi durumda. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
So please remain seated. | Yani, lütfen yerlerinizde kalınız. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
The movie will begin again right away. | Film hemen tekrar başlayacak. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
I repeat, there is no cause for alarm. | Tekrar ediyorum, alarm vermek için hiçbir sebep yok. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Must have been about here. No, it's further down. | Buralarda olmalı. Hayır, uzaklaşmıştır. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Why can't we see it? | Niye göremiyoruz? | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Ladies and gentlemen, please do not panic! | Bayanlar ve baylar, lütfen panik yapmayın! | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
But scream! Scream for your lives! | Fakat çığlık atın! Yaşamak için çığlık atın! | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
The Tingler is loose in this theater! | Ürperteç tiyatroda kayboldu! | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
And if you don't scream, it may kill you! | Ve çığlık atmazsanız, sizi öldürebilir! | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Scream! | Çığlık! | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Keep screaming! Scream for your life! | Çığlık atmaya devam edin! Yaşamak için çığlık atın! | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
It's here! It's over here! | Burada! İşte burada! | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Help! Help! | Yardım! Yardım edin! | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Look out, it's under the stage! Ladies and gentlemen. | Dikkat et, sahnenin üstünde! Bayanlar ve baylar. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
The Tingler has been paralyzed by your screaming. | Ürperteç, çığlıklarınız sayesinde felce uğradı. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
There is no more danger. | Artık hiçbir tehlike yok. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
We will now resume the showing of the movie. | Filmi izlemeye yeniden başlayabiliriz. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
The projection booth, quick! | Makine dairesi, çabuk! | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Where is it? Right there. | O nerede? İşte orada. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
You must have screamed just in time. I guess so. | Tam zamanında çığlık atmışsın. Sanırım öyle. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
All right, no more stalling. | Pekâlâ, daha fazla geciktirme yok. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Don't open that film can until I tell you. | Sana söyleyene kadar film kutusunu açma. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
And then you'll have to help me. | Ve sonra bana yardım etmelisin. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
I'm sorry now I did what I did, Doc. | Şu anda çok üzgünüm, ben ne yaptım böyle, doktor. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
You gave me the idea. | Bana bu fikri sen verdin. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Just because poison happens to exist is no excuse to commit murder with it. | Yani şimdi zehirin varoluş sebebi, cinayet işlemeye bahane değildir. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
But I knew she couldn't scream, and about The Tingler and all. | Fakat onun çığlık atamayacağını biliyordum, ve Ürperteç ve her şeyi. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Give me The Tingler now. | Şimdi Ürperteç'i bana ver. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Come on. Give it to me. | Hadi. Ver bana. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
It isn't as though I'd shot her or taken a knife and stabbed her, is it? | Onu vurmakla veya bıçaklamakla aynı kefede değil, öyle değil mi? | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
If you kill anybody deliberately, it's murder. | Eğer kasten birisini öldürürsen, bu bir cinayettir. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
No matter how you do it. | Nasıl yaptığının bir önemi yok. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
I guess they'll probably electrocute me, won't they? | Sanırım beni elektrikli sandalyede idam edecekler, öyle mi? | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
I'm neither judge nor jury. | Ben yargıç veya juri değilim. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
This time you're going to the police with me. | Bu defa, polise benimle birlikte gideceksin. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
You're wrong. You're going by yourself. | Yanılıyorsun. Sen yalnız gideceksin. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Look, all I have to do is go downstairs and call the police. | Bak, tek yapmam gereken aşağı inmek ve polisi aramak. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
It won't do you any good. | Sana bir faydası olmaz. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
Ladies and gentlemen, just a word of warning. | Bayanlar ve baylar, uyarı için sadece bir kelime. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
If any of you are not convinced that you have a Tingler of your own... | Eğer herhangi biriniz, içinde bulunan Ürperteç'e inanmadıysa... | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
...the next time you're frightened in the dark, don't scream. | ...gelecek sefer karanlıkta korktuğunda, çığlık atmasın. | The Tingler-1 | 1959 | ![]() |
THE TOUCH | TEMAS | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Doctor Vaughan! | Doktor Vaughan! | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
Good afternoon. Your mother died 15 minutes ago. | İyi akşamlar. Anneniz on beş dakika önce öldü | The Touch-1 | 1971 | ![]() |
It was all very peaceful. | Oldukça huzurluydu. | The Touch-1 | 1971 | ![]() |