Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172711
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just say he was 60 years old. Is that what that means? | Sadece 60 yaşlarındaydı dersiniz. O kelimenin anlamı bu mu? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Hey, that's my hat! | Hey, o benim şapkam! | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Come and get it, while it's hot. | Yeni çalınmışken, gel de al. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Come on, give us a break. | Hadi, bize karşı biraz anlayışlı ol. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
You owe me after that. I swear I don't know anything about it. | Bana borcun var. Yemin ederim, bu konuda hiç bilgim yok. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Telephone, Nicky. | Telefon çalıyor Nicky. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I thought it was the door. | Kapı sanmıştım. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Mr. Charles? I'd like to lay a proposition before you. | Bay Charles? Size bir teklifte bulunmak istiyorum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I can't discuss it over the telephone... | Bunu telefonda tartışamam... | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
but if you'll give me a half hour of your time... | ama bana yarım saatinizi ayırabilirseniz... | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
It's about Julia Wolf. | Julia Wolf hakkında. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Some guy trying to sell me insurance. | Biri bana sigorta poliçesi satmaya çalıştı. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Where's Miss Wynant? She's gone. | Bayan Wynant nerede? Gitti. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Which way did she go? Out the back door. | Ne taraftan gitti? Arka kapıdan. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
You mean the little brunette? Yes. | Şu esmer güzeli mi? Evet. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Thanks, I'm engaged for this one. | Sağol, bu dans için başkasına söz verdim. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Face, no, don't do that. | Face, hayır, yapma. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I want to talk to Ma. | Annemle konuşmak istiyorum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
So you think you're a fighter? | Boksör olduğunu mu sanıyorsun sen? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
So listen, worm. | Şimdi beni dinle sürüngen. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Oh, Nicky, I love you. | Nicky, seni seviyorum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Because you know such lovely people. | Çünkü harika insanlar tanıyorsun. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
You asleep? Yes. | Uyuyor musun? Evet. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Good, I want to talk to you. | İyi, seninle konuşmak istiyorum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
That's jolly. | Aman ne hoş. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Wouldn't you like to do a little detecting once in a while just for fun? | Arada bir sadece eğlence olsun diye dedektiflik yapmak istemez misin? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Can't you get to sleep? No. | Uyuyamıyor musun? Hayır. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Maybe if you took a drink it would help. | Belki bir içki iyi gelir. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Maybe it would help if I took it. | Belki bir içki bana iyi gelir. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Everybody says you're a grand detective. | Herkes senin çok iyi bir dedektif olduğunu söylüyor. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
They were kidding you. | Seninle dalga geçiyorlardı. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I'd like to see you work. | Seni çalışırken görmek istiyorum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Tomorrow morning, I'll get you a whole lot of detective stories. | Yarın sabah sana istediğin kadar dedektif romanı alırım. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I know, but that girl's in a tough spot. | Seni anlıyorum, ama o kız zor durumda. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
There's nothing I can do to help her. | Onun için elimden bir şey gelmez. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
She thinks you can. It wouldn't hurt you to try and see if you could. | Dorothy aksini düşünüyor. Bir şeyler yapmayı denesen ne çıkar? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Darling, my guess is... | Sevgilim, benim tahminime göre... | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Wynant killed Julia and Dorothy knows about it. | Julia'yı Wynant öldürdü ve Dorothy bunu biliyor. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
The police will catch him without any help from me. | Benim yardımım olmadan polis onu yakalayacaktır. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I think I would like that drink. | Sanırım o içkiyi içmek istiyorum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
My darling... | Sevgilim benim... | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I'll give you your Christmas present now, if you'll give me mine. | Sen benimkini verirsen, ben de senin Noel hediyeni şimdi veririm. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
At breakfast. It's Christmas now. | Kahvaltıda. Ama Noel şimdi. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Breakfast. | Kahvaltıda. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
What're you gonna give me? I hope I don't like it. | Bana ne vereceksin? Umarım beğenmem. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
You'll have to keep them anyway. | Yine de onları tutmak zorunda kalacaksın. Kahvaltıda. Ama şu an Noel. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Because the man at the aquarium said that he wouldn't take them back. | Çünkü akvaryumdaki adam onları geri almayacağını söyledi. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Did you hear a knock? | Kapı mı çalındı? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
It might be something important. | Önemli bir şey olabilir. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Is Mr. Charles here? Yes. | Bay Charles burada mı? Evet. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I gotta talk to him, that's all, but I gotta do that. | Onunla konuşmalıyım, o kadar. Mutlaka konuşmalıyım. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
All right, come in. You wait here, I'll tell him you're here. | Peki, içeri buyurun. Burada bekleyin, geldiğinizi haber vereyim. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
What in the name of... Someone to see you, dear. | Beni ne diye... Biri seni görmek istiyor canım. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
That's good. I was afraid I'd have to go to sleep. | Güzel. Ben de uyumak zorunda kalacağım diye korkuyordum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Get up out of bed. Let me straighten this up. You're worse than an infant. | Çık şu yataktan. Şunu düzelteyim. Bebekten betersin. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Funny, those blankets must be a little cockeyed. | Ne tuhaf, bu battaniyeler biraz yamuk olmalı. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Right, Asta? | Değil mi Asta? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
You've got the funniest look on your face I ever saw in my life. | Yüzünde bu kadar garip bir ifade görmemiştim hiç. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Hurry up, go on out there. That man's waiting for you. | Acele et, salona git. Adam seni bekliyor. Değil mi Asta? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I want you to tell me something, and give it to me straight. Get me? | Bana bir şey söylemeni istiyorum, hem de dürüstçe. Anladın mı? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Would you mind putting that gun away? | Tabancayı kaldırır mısın lütfen? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
My wife doesn't care, but I'm a very timid fellow. | Karım pek aldırmaz, ama ben çok korkak bir adamım. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
You idiot. | Seni budala. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Asta, come here. | Asta, buraya gel. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
All right, shoot. I mean... | Pekala, patlat bakalım. Yani... | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
what's on your mind? | bana ne söyleyeceksin? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
You don't have to tell me you're tough. I heard about you. I'm Joe Morelli. | Çetin ceviz olduğunu söylemen gerekmez. Seni çok duydum. Ben Joe Morelli. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I've never heard about you. I didn't knock Julia off. | Ben seni hiç duymadım. Julia'yı ben temizlemedim. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
All right, you didn't. | Pekala, sen temizlemedin. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I ain't seen her in three months. We was all washed up. | Üç aydır onu görmüyordum. İlişkimiz bitmişti. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Why tell me? | Bana niye anlatıyorsun? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I had no reason to hurt her. She was on the up and up with me. | Onu öldürmek için bir sebebim yoktu. Bana karşı dürüsttü. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
But that dirty Nunheim got sore with her because I clicked and he didn't. | Benimle iyi anlaşıyor, onunla anlaşamıyor diye alçak Nunheim kıza taktı. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
And he put the finger on me. | O da suçu benim üstüme attı. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
This is all swell, but you're peddling your fish in the wrong market. | Hepsi iyi de, sen yanlış kapıyı çaldın. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I've got nothing to do with this. | Benim bu işle hiçbir alakam yok. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Studsy Burke says you used to be okay, that's why I'm here. | Studsy Burke sağlam pabuç olduğunu söyledi, onun için geldim. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
How is Studsy? I didn't know he was out of stir. | Studsy nasıl? Kodesten çıktığını bilmiyordum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
He's all right, he'd like to see you. What's the law doing to me? | Gayet iyi, seni görmek istiyor. Polis benden ne istiyor? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Do they think I did it or is it just something else to pin on me? | Benim yaptığımı mı sanıyorlar, başka bir suçtan mı arıyorlar? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
If I knew I'd tell you. | Bilseydim sana söylerdim. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I don't know anything about it. Ask the police. | Ben hiçbir şey bilmiyorum. Polise sor. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
That'd be about the smartest thing I ever did. | Bu çok akıllıca olurdu tabii. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I put the police captain in a hospital for three weeks over an argument. | Bir kavga sırasında polisin birini hastanelik etmiştim. 3 hafta yattı. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
They would like for me to come in and ask questions. | Oraya gidip soru sormam çok hoşlarına gider. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
They'd like it down to the end of their blackjacks. | Coplarını kullanmak için sıraya girerler. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I comes to you on the level. Studsy says you're on the level. | Sana dürüstçe geldim. Studsy senin harbi olduğunu söyledi. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Why don't you be on the level? | Niye harbi olmuyorsun? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I am on the level. If I knew anything I'd be... | Ben harbiyim. Bir şey bilseydim, sana... | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
What's that? I don't know. | Bu ne? Bilmem. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
That makes this your party. | Bu da senin partin. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Open up! Police! Why, you two timing... | Açın! Polis! Seni kalleş... | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Okay, Bob. | Tamam Bob. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Give me that bottle. What knocked her out? | Bana şu şişeyi verin. Niye bayıldı? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I did. She was in the line of fire. Somebody call a doctor. | Ben vurdum. Ateş hattında duruyordu. Biri doktor çağırsın. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Here, baby. Sweet. | Al bebeğim. Hayatım. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Help me up on the bed with her, will you? All right. | Yardım et de yatağa oturtalım, olur mu? Peki. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
You darn fool. You didn't have to knock me out. | Seni şapşal. Bana vurman gerekmezdi. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I knew you'd take him, but I wanted to see you do it. | Onu alt edeceğini biliyordum, ama görmek istemiştim. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
There's a girl with hair on her chest. | Erkek gibi kadın diye buna denir. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |