Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172710
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What case? A case of Scotch. Pitch in and help him. | Ne vakası? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I've got to order some food. Isn't it a waste of energy? | Yemek sipariş etmem lazım. Boş yere niye yoruluyorsun? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
That sounds like an interesting case. Why don't you take it? | İlginç bir vakaya benziyor. Neden sen bakmıyorsun? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I haven't time. | Vaktim yok. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I'm too busy seeing you don't lose the money I married you for. | Uğruna seninle evlendiğim serveti ziyan etme diye uğraşıyorum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Room service, please. Sounds like a good case. | Oda servisi lütfen. İyi bir vakaya benziyor. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Girl mysteriously murdered. Nobody knows who did it. | Esrarengiz şekilde öldürülen bir kız. Katili bilinmiyor. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
They haven't found any clues. No gun, no fingerprints. | Hiçbir ipucu bulamadılar. Ne tabanca, ne de parmak izi. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I'll bet you dollars to dog biscuits that they never thought of... | Kaç dolarına istersen bahse girerim ki, asla akıllarına gelmemiştir... | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I don't want to hear anything about it. | Bu konuda hiçbir şey duymak istemiyorum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Is that my drink over there? | Şuradaki benim içkim mi? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
What are you drinking? Rye. | Ne içiyorsun? Viski. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Yes, that's yours. | Evet, senin içkin. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Send me up a whole flock of sandwiches. | Bana bir sürü sandviç gönderin. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I'd like to telephone my mother and wish her a merry Christmas. | Annemi arayıp Noel'ini kutlamak istiyorum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Why don't you? I haven't got any nickels. | Niye aramıyorsun? Bozuk param yok. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Forget the nickels, there you are. Go ahead. | Boşver bozuk parayı, telefon orada. Buyur. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Have a hunka? | Bir parça buz ister misin? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I'll have two hunkas. Attaboy. | İki parça alayım. Aferin. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Hello, give me long distance. I want to talk to San Francisco. | Alo, şehirler arası santralı lütfen. San Francisco'yla görüşmek istiyorum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Nick, I've got to see you. Alone. | Nick, seninle görüşmem gerek. Yalnız. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Hello there, beautiful. | Merhaba güzeller güzeli. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Come on, I'll take you. Look what's come to our party. | Gel, seni götüreyim. Bakın partimize kim geldi. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Let's cross the ice and get away from the wolves. | Şuraya girelim de azgın kurtlardan kurtulalım. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Who's the brunette? I used to bounce her on my knee. | Bu esmer kim? Ben onu dizimde sallardım. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Which knee? Can I touch it? | Hangi dizinde? Dokunabilir miyim? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Well, baby, what's on your mind, if any? | Pekala bebeğim, aklındaki ne? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
You heard about Julia Wolf? Yeah. | Julia Wolf olayını duydun mu? Evet. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
There! Nick, you're hurting me. | İşte! Nick, canımı acıtıyorsun. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Of course. That's what I intend to do. | Tabii ki. Niyetim buydu. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Are you trying to tell me you did it? Yes, I killed her. | Senin yaptığını mı söylemeye çalışıyorsun? Evet, onu ben öldürdüm. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I hated her for coming between my mother and father. | Annemle babamı ayırdığı için ondan nefret ediyordum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
She kept me from seeing my father. | Babamı görmeme engel oluyordu. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I went down to ask her where he was, and she wouldn't tell me, so I shot her. | Babamın yerini sormak için ona gittim, ama söylemedi. Ben de onu vurdum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
How many times? Once or twice. | Kaç el ateş ettin? Bir ya da iki el. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Where did you hit her? I hit her in the heart. | Neresinden vurdun? Kalbinden. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
What did she do? She fell over. | Ne yaptı? Yere yığıldı. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Did she scream? Yes. | Çığlık attı mı? Evet. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Which way did she fall? | Ne tarafa düştü? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
She fell over backwards. | Arkasına. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Whom are you trying to protect? Oh, Nick... | Kimi korumaya çalışıyorsun? Nick... | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Now, wait a minute. She was shot four times, fell on her face... | Bir dakika. O kadına dört el ateş edilmiş, yüzü koyun düşmüş. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
she couldn't have screamed, because she was killed instantly. | Çığlık atmış da olamaz, çünkü anında ölmüş. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Who do you think did it? I don't know. | Sence bunu kim yaptı? Bilmiyorum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Where did you get this gun? In a pawnshop. | Tabancayı nereden buldun? Tefeciden. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Is that another lie? No, Nick, that's the truth. | Bu da başka bir yalan mı? Hayır Nick, bu doğru. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Don't be silly. Take this drink. No, thank you. | Saçmalama. İç şunu. Hayır, teşekkür ederim. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Want to powder your nose? Make her take that. | Banyoyu kullanmak ister misin? Ona içkiyi içir. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Where did you get that? She brought it in. | Bunu nereden buldun? Dorothy getirdi. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Trying to make me believe she did it. What will you do with it? | Katil olduğuna beni inandırmaya çalıştı. Onu ne yapacaksın? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Nothing, until I find out if it's the gun Julia Wolf was killed with. | Julia Wolf'un öldürüldüğü silahın bu olup olmadığını öğreninceye dek, hiçbir şey. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Keep her in here. Don't let the reporters get to her. | Kızı burada tut. Gazetecileri ona yaklaştırma. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
They may believe her. | Ona inanabilirler. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Isn't that Dorothy Wynant? | Bu Dorothy Wynant değil mi? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Yes. Wait a minute. She doesn't know anything about it. | Evet. Bir dakika. Bu konuda hiçbir şey bilmiyor o. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
And you said you weren't on the case. I'm not. | Bir de vakaya bakmıyorum demiştin. Bakmıyorum. Bunun Julia Wolf'un öldürüldüğü silah olup olmadığını öğrenene dek, hiçbir şey. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Hello, Ma! Here, give me that, will you? | Alo, anne! Şunu bana verir misin? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Wait, it's San Francisco. Hiya, Ma. Get off the wire, I want to talk business. | Durun, San Francisco. Selam anne. Hattan çıkın, iş konuşmak istiyorum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Operator, give me Drydock 4 8000. | Santral, bana Drydock 4 8000'ı bağlayın. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Don't do that. Don't tell your paper I'm working on anything, because I'm not. | Yapma. Gazetene herhangi bir şey üzerinde çalıştığımı söyleme, çünkü çalışmıyorum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
He's just working on that little girl. | Sadece o kız üzerinde çalışıyor. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Welcome to... Oh, Nick. | Hoşgeldiniz... Nick. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I want to talk to you about something very important. | Seninle çok önemli bir konu hakkında konuşmak istiyorum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I know, it's a convention. Come in. No. | Biliyorum, herkes burada. İçeri gir. Hayır. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Got your roller skates on? What? | Patenlerin ayağında mı? Efendim? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Let's get rolling. | Kaymaya başlayalım. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I'll take you right... | Seni doğruca... | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
No, here, let's... If you don't mind... | Hayır, burada... Mahzuru yoksa... | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Just step in here. | Buraya girelim. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I'm sorry, Mimi, it's the only place we can be alone. | Pardon Mimi, yalnız kalabileceğimiz tek yer burası. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Hello, Mr. Wynant. | Merhaba Bay Wynant. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Come in and have a drink. I don't drink. | İçeri girip bir içki için. Ben içmem. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Clyde Wynant is absolutely crazy to stay away at a time like this. | Clyde Wynant böyle bir zamanda şehre dönmemekle delilik ediyor. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
No wonder the police think he has something to do with it. | Polis, onun bu işte parmağı olduğunu düşünmekte haklı. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
What do you think? I know he hasn't. | Sen ne düşünüyorsun? O olmadığını biliyorum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
But I want awfully to see him. I want to tell him something important. | Onu kesinlikle görmek istiyorum. Ona önemli bir şey söylemek istiyorum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
And MacCaulay won't help a bit. He thinks I just want money. | MacCaulay de hiç yardım etmiyor. Sadece para istediğimi düşünüyor. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
You're always teasing. | Hep böyle insanı iğnelersin. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I beg your pardon. We're just chatting. | Affedersiniz. Sadece sohbet ediyoruz. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Nick, you will help me find Clyde, won't you? | Nick, Clyde'ı bulmama yardım eder misin? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
There are a thousand detectives in New York. Why not hire one of them? | New York'ta binlerce dedektif var. Niye birini tutmuyorsun? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
But he knows you. All you need do is get in touch with him. | Ama seni tanıyor. Onunla temas kurman yeterli. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Tell him Mimi says everything is all right, but that I've got to see him. | Ona de ki: Mimi her şey yolunda diyor, ama seni görmesi gerekiyormuş. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Again, I don't want any part of it. Now, you take Dorothy home... | Tekrar edeyim, bu işe karışmak istemiyorum. Sen Dorothy'yi eve götür... | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Dorothy. Is she here? Yes, she's in there with my wife. | Dorothy burada mı? Evet, karımın yanında. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Wait a minute. Be quiet. | Bir dakika. Sus. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Too bad you didn't bring your whip. She didn't tell us a thing. | Hay allah, kırbacını getirmemişsin. Bize bir şey söylemedi. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I was so excited. I didn't realize what I was doing. | Çok heyecanlanmıştım. Ne yaptığımı bilmiyordum. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Come on, Dorothy, we'll go home. | Hadi Dorothy, eve gidelim. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
She doesn't have to go if she doesn't want to. | İstemiyorsa, gitmek zorunda değil. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
You can stay here, we'd love to have you. | Burada kalabilirsin, buna çok seviniriz. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
That's sweet of you. No, thanks, I'll go. | Çok tatlısınız. Hayır, sağolun. Ben gideyim. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Where's Gilbert? Gilbert? Is he here? | Gilbert nerede? Gilbert mı? O da mı burada? | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
We might as well be living in the lobby. | Sanki lobide yaşıyoruz. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
There's a physiological and psychological angle... | Babamın Julia'yla ilişkisindeki... | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
in my father's relationship with Julia that the police overlooked. | fizyolojik ve psikolojik açıları polis gözden kaçırıyor. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
I think it settles the whole question. You see, my father was a sexagenarian. | Bence bu bütün sorunu çözüyor. Bakın, babam kartaloşun tekiydi. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
He was? Yes, he admitted it. | Öyle mi? Evet, bunu kabul etti. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
A sexagenarian? But we can't put that in the paper. | Kartaloş mu? Ama bunu gazeteye yazamayız. | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |
Why not? You know how they are. Sex? | Neden? Bilirsin, kartaloş falan... | The Thin Man-1 | 1934 | ![]() |