Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172301
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We shouId�ve put a cowbeII around her neck. | Boynuna çan takmalıydık. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Sister, considering it�s Maria. . . | Rahibe, Maria söz konusu olunca... | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
. . .you may stiII have about Maria�s future here. | ...buradaki geleceği hakkındaki şüpheleriniz sona erer. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
She�s a wonderfuI girI, some of the time. | O harika bir kız. Bazen. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Sister Agatha? It�s very easy to Iike Maria. . . | Rahibe Agatha? Maria'yı sevmek çok kolay... | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
. . .except when it�s difficuIt. | ...ama bazen de zor. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
But she aIways seems to be in troubIe, doesn�t she? | Ama sürekli başı derde giriyor, öyle değil mi? | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�ve even heard her singing In the abbey | Hatta manastırda bile Şarkı söylerken duydum | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
She�s always late for chapel | Şapele hep geç kalıyor | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
She�s always late for everything | Her zaman her şeye geç kalıyor | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
A will o � the wisp A clown | Ele avuca sığmaz. Soytarı | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Unpredictable as weather She�s as flighty as a feather | Hava kadar tahmini zor Bir tüy kadar uçarı | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
She�s a darling She�s a demon | O çok şirin O bir cadı | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
She�s a lamb | O bir kuzu | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
She�ll out pester any pest Drive a hornet from its nest | O her haşereyi çileden çıkarır O bir arıyı yuvasından çıkartır | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
She�s a headache She�s an angel | Bir baş ağrısı Bir melek | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
She�s a girl | O bir kız | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
A flibbertigibbet A will o � the wisp | Vurdumduymaz Ele avuca sığmaz | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Reverend Mother, I�m sorry. I couIdn�t heIp myseIf. | Başrahibe, özür dilerim. Kendime hakim olamadım. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I haven�t summoned you for apoIogies. | Seni özür dilemen için çağırmadım. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
If you�II feeI better. | Kendini daha iyi hissedeceksen. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
That�s my mountain. I was brought up on it. | Orası benim dağım. Orada büyüdüm. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�d see the sisters at work and hear them sing. | Rahibelerin çalışmasını izler, şarkı söylemesini dinlerdim. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I can�t stop wherever I am. | Nerede olursa olsun engel olamıyorum. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Worse, I can�t seem to stop saying things. | Daha kötüsü, konuşmama engel olamıyorum. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Some caII that ""honesty. "" | Kimileri buna dürüstlük der. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Oh, but it�s terribIe, Reverend Mother! | Ama korkunç, başrahibe! | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
. . .that didn�t mean you were prepared for the way we Iive here, did it? | ...yaşam tarzımıza hazır olduğun anlamına gelmiyordu, değil mi? | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
. . .it seems to be God�s wiII that you Ieave us. | ...öyle görünüyor ki bizden ayrılman Tanrı'nın isteği. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
No, Mother! PIease don�t send me away! | Hayır, başrahibe! Lütfen beni göndermeyin! | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
This is where I beIong. It�s my home, my famiIy. It�s my Iife. | Ben buraya aidim. Burası yuvam, ailem. Hayatım. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
If it is God�s wiII. | Tanrı'nın isteğiyse. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Oh, what�s the matter with me? | Ah, neyim var benim? | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�ve always longed for adventure | Her zaman macera istedim | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
To do the things I�ve never dared | Hiç cesaret etmediğim şeyleri yapmak | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Now here I�m facing adventure | Şimdi macerayla karşı karşıyayım | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
If I don �t, I just know I�ll turn back | Vermezsem geri döneceğimi biliyorum | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Show them I�m worthy | Onlara değerli olduğumu göstereceğim | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�ll show me | Kendime göstereceğim | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�ll do better than my best | Elimden gelenin en iyisini yapacağım | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
They�ll have to agree I have confidence in me | Kabul etmek zorunda kalacaklar Kendime güvenimi | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Strength doesn �t lie in wealth | Güç zenginlikte değil | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
When you wake up, wake up It�s healthy | Uyandığında, uyandığında Sağlıklı olmakta | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�m from the convent. I�m the new governess, captain. | Manastırdan geliyorum. Yeni mürebbiyeyim, kaptan. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
And I�m the oId butIer, fr�uIein. | Ben de yaşlı uşak, fräulein. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
You�II wait here, pIease. | Burada bekleyin lütfen. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Why do you stare at me that way? You don�t Iook Iike a sea captain. | Bana niye öyle bakıyorsun? Deniz kaptanına benzemiyorsunuz. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�m afraid you don�t Iook very much Iike a governess. | Korkarım siz de pek mürebbiyeye benzemiyorsunuz. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
But I don�t have another. | Ama başka elbisem yok. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
The poor didn�t want it. | Fakirler bunu istemedi. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
There wasn�t time to make a new dress. I can make cIothes. | Yeni elbise dikmeye vakit yoktu. Kendi elbisemi kendim dikiyorum. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�II see that you get some materiaI. | Size kumaş aldırırım o halde. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I don�t know how much the abbess toId you. | Başrahibe size ne kadar bahsetti bilmiyorum. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
What�s wrong with the chiIdren, sir? | Çocukların nesi var, efendim? | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
DriII them in their studies. | Her sabah derslerine yardım edeceksiniz. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Now, Iet�s see how weII you Iistened. | Şimdi, ne kadar iyi dinlediğinizi görelim. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I won�t need to whistIe for them, Reverend Captain. | Düdük çalmam gerekmez, Muhterem Kaptan. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I mean, I�II use their names. Such IoveIy names. | Yani, adlarını kullanırım. Çok güzel adları var. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Fr�uIein, this is a Iarge house. The grounds are extensive. | Fräulein, burası geniş bir ev. Muazzam bir alana yayılmış. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Oh, no, sir. I�m sorry, sir! | Hayır, efendim. Kusura bakmayın! | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I don�t know your signaI. | Sizin düdük sesinizi bilmiyorum. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
You may caII me ""captain. "" | Bana "kaptan" diyebilirsiniz. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Now that there�s just us. . . | Biz bize kaldığımıza göre... | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�m LiesI. I�m 1 6 years oId, and I don�t need a governess. | Ben Liesl. 16 yaşındayım ve mürebbiyeye ihtiyacım yok. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�m gIad you toId me, LiesI. We�II just be good friends. | Bunu söylemene sevindim, Liesl. İyi iki arkadaş oluruz. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�m Friedrich. I�m 1 4. I�m impossibIe. | Ben Friedrich. 14 yaşındayım. İmkansızım. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�m Brigitta. | Ben Brigitta. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
You didn�t teII me how oId you are, Louisa. | Ama yaşını söylemedin, Louisa. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�m Brigitta. She�s Louisa. | Brigitta benim. O, Louisa. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
She�s 1 3 years oId, and you�re smart. | 13 yaşında. Sen de akıllısın. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�m 1 0, and I think your dress is the ugIiest one I ever saw. | Benim yaşım 10 ve elbisen gördüğüm en çirkin elbise. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Brigitta, you shouIdn�t say that. Why not? | Brigitta, böyle dememelisin. Neden? | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Don�t you think it�s ugIy? Of course. | Sence çirkin değil mi? Elbette. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
But Fr�uIein HeIga�s was ugIiest. | Ama Fräulein Helga'nınki en çirkiniydi. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�m Kurt. I�m 1 1 . I�m incorrigibIe. | Ben Kurt. Yaşım 11. İflah olmaz biriyim. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
CongratuIations. What�s ""incorrigibIe""? | Tebrikler. "İflah olmaz" ne demek? | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�m Marta, and I�m going to be 7 on Tuesday. | Ben Marta. Salı günü 7 yaşında olacağım. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�d Iike a pink parasoI. | Pembe bir güneşlik istiyorum. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Pink�s my favorite coIor too. | Pembe benim de en sevdiğim renk. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Yes, you�re GretI. | Evet, sen Gretl'sın. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
And you�re 5 years oId? | 5 yaşında mısın? | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
My, you�re practicaIIy a Iady. | Kocaman bir hanımefendi olmuşsun. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I have to teII you a secret. I�ve never been a governess. | Size bir sır vermem gerek. Hiç mürebbiyelik yapmadım. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
You don�t know anything about being a governess? | Mürebbiyelik konusunda hiçbir şey bilmiyor musun? | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Nothing. I�II need Iots of advice. | Hiç. Çok tavsiyeye ihtiyacım olacak. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
During dessert, aIways bIow your nose. | Tatlı sırasında daima burnunu sil. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Don�t you beIieve a word they say, Fr�uIein Maria. | Tek kelimesine inanmayın, Fräulein Maria. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Father�s orders. Hurry up. | Babanızın emri. Acele edin. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Fr�uIein Maria, I�m Frau Schmidt, the housekeeper. | Fräulein Maria, ben Frau Schmidt. Evin kahyası. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�II show you to your room. FoIIow me. | Size odanızı göstereyim. Beni izleyin. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Poor IittIe dears. | Zavallı yavrucuklar. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
You�re very Iucky. With Fr�uIein HeIga it was a snake. | Çok şanslısınız. Fräulein Helga'nınki yılandı. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Excuse me, captain. Haven�t we forgotten to thank the Lord? | Affedersiniz kaptan. Tanrı'ya şükretmeyi unutmadınız mı? | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�d Iike to thank you aII. . . | Hepinize teşekkür etmek istiyorum. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
It�s a secret between the chiIdren and me. | Çocuklarla benim aramda bir sır. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
They�re aII right, captain. They�re just happy. | Bir şeyleri yok, kaptan. Mutluluktan ağlıyorlar. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Is the captain home? He�s at dinner. | Kaptan evde mi? Yemekte. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
A teIegram for you, sir. | Size bir telgraf, efendim. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
Father, may I be excused? | Baba, ben kalkabilir miyim? | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |
I�m not sure, GretI. | Emin değilim, Gretl. | The Sound of Music-3 | 1965 | ![]() |