• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172183

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Be a professional masseur. Profesyonel bir masör olacağım. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You no think of massage "kageh"? Masaj salonu düşündün mü? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Yeah, I could see it. Evet, öyle bir şey. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Four or five tables, soothing atmosphere. Dört, beş masa, rahatlatıcı bir ortam. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
First thing, I get stuck with you. I think, İlk olarak sana mecbur kaldım, Düşündüm ki.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
"Oh, shit. God damn it. "Hassiktir, Allah kahretsin". The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
He lazy American and criminal. O tembel ve suçlu bir Amerikalı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
No good for Kim. " "Kim'e yaramayacak." The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
But you work for Kim and future. Ama sen hem Kim için çalışıyorsun Hem de geleceğin için çalışıyorsun. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Like Korean people. Koreli insanlar gibi. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Only new shoes and uncle's address. Sadece yeni ayakkabılar ve amcamın adresi. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
But I become "jah soo suhng gah," the boss. Ama ben "jah suhng gah" oldum, patron. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Help me how? What are you talking about? Nasıl yardım etmeye? Sen neden bahsediyorsun? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I got a travel agency West Caldwell'de ufak bir.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
in mini mall over at West Caldwell. ..alış veriş merkezinde seyahat acentem var. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Shitty business with a fucking three year lease. Üç senelik kira anlaşmalı boktan bir iş. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You know, my daughter, Bildiğin gibi Kızım.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
very interested in massage. ..masaj ile çok ilgileniyor. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Physical therapy. Top two thirds class. Fiziksel terapi. üçüncü sınıfta. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Good for her. It's a tough nut to crack. Aferin ona. Hala delirmediyse. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Cripple people make her sad. Sakat insanlar onu üzüyor. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Now, she watch TV, live at home, do nothing. Artık televizyon seyredip evde oturuyor, hiçbir şey yapmıyor. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
we make the big success journey. ..uzun bir başarı seyahati yapacağız. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I don't know what to say, Kim. Ne diyeceğimi bilemiyorum Kim. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I laid it out for him. He wants to move back here. Onunla oturup konuştuk. Buraya senin onayınla tekrar taşınmak istiyor. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
It was mutual. Karşılıklı bir karardı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
He's upset 'cause you don't get the kind of cereal he likes. Neymiş istediği mısır gevreğini almadım diye kızdı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
He threw it in the sink. How am I supposed to focus Oda aldı musluğa döktü onu. Kahvaltı yapmadan okulda nasıl.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
at school with no breakfast? I got dizzy. ..derslerime konsantre olabilirim? Başım döner. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Well maybe I don't want to live Çocuklara karşı şiddet kullanılan bir yerde.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You see? Now that's abuse. I know what my rights are. Gördün mü? Bu şiddet'tir. Haklarımın ne olduğunu biliyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I can call social services and they'll send a case worker. Sosyal servisi arayabilirim ve onlarda eve bir denetçi yollarlar. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
This is demoralizin'. Well, now maybe you see... Bu beni demoralize ediyor. Belki şimdi ama görüyorsun ki... The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
That a son of mine would even consider callin' in the authorities! oğlumun beni şikayet etmeyi düşünebildiğini görüyor musun. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Go ahead, live where you want. Fine. Yürü hadi,Nerede istiyorsan orada yaşa. Tamam. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Try to stay awake, AJ. Keep walkin'. Uyanık kalmaya çalış AJ. Yürümeye devam et. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I just want my old room back. Eski odama geri dönmek istiyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You wanted to live with your father. Live with your decision. Babanla yaşamak istedin. Kararına sadık kal. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I don't like it there. Funny, I thought I was the problem. Orada yaşamayı sevmedim Çok komik, sorunun ben olduğumu sanıyordum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I make you miserable, remember? I never said that. Seni mutsuz ediyordum, Hatırladın mı? Ben öyle bir şey demedim. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You did. Absolutely. Dedin. Kesinlikle. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
For me to even consider having you back, Seni odana tekrar kabul etmeyi düşünmem için, The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
we're gonna have to establish some non negotiable ground rules. Baştan bazı kurallar koymalıyız. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
First and foremost, school comes first. Her şeyden önce okul gelecek. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
That means putting the brakes on your social life... Bu sosyal hayatını azaltman anlamına gelecek... The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You are at a crisis point grade wise, Not ortalaman kriz noktasında.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
so you will make sure that your work is done on time and correctly. o yüzden ödevlerini tam zamanında yapacaksın. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I will not tolerate cursing. Küfür’e tolerans göstermeyeceğim. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
After 16 years of uninterrupted potty mouth from you people, I get slammed? 16 sene sizden küfür dinledikten sonra şimdi sizden azar mı işitiyorum? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I want you to involve me in your life a little. Birde beni hayatına biraz daha dahil etmeni istiyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
All right, fine. Tamam olur. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
All right. Go get your stuff from the car. Tamam. Git arabadan eşyalarını al. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
We played that just right. Biz doğru olanı yaptık The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I think his time over there with me Sanırım benimle geçirdiği zaman onu biraz toparladı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I think you'll see a difference. Bence farkı göreceksin. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Which muscles attach to the coracoid process? Hangi kaslar korakoidi bağlar? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
It's on the tip of my tongue. Dilimin tam ucunda. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Vito, where the fuck is my Tupperware? Vito, benim Plastik kaplarım nerede? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Keep your shirt on. My wife's bringing it down this afternoon. Biraz ağır ol. Karım akşamüstü getiriyor. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Come on. Even I know this. Fuck, fine, what is it? Haydi. Bunu ben bile biliyorum. Siktir, tamam, neymiş söyle? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Biceps! What the fuck? Pazı’lar! Ne? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Oh, fuck, I knew that. My mind's all over the place. Oh,Siktir,Bunu biliyordum Kafamı doğru düzgün toparlayamıyorum ki. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Fear knocked at the door. Faith answered. Korku kapıyı çalmış. İnanç cevap vermiş. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
There was no one there. Why do you want to do this shit? Ama orada kimse yokmuş. Niye kahrolası işi bu kadar çok istiyorsun? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You really skeeve the human body, don't you? Gerçekten insan vücudundan tiksiniyorsun değil mi.? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You like this so much, let me ask you a question. Sen çok seviyorsun herhalde. Sana bir soru sorayım o zaman. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Why do pissing, shitting and fucking Neden işemek, sıçmak ve seks... The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
all happen within a two inch radius? ...beş santim arasında gerçekleşiyor? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Everybody asks that, Paulie. There's no answer for it. Herkes bunu soruyor, Paulie. Bunun bir cevabı yok.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I know this shit and then the next minute it's gone. Bütün saçmalıkları biliyorum ve bir dakika sonra hepsi aklımdan çıkıyor. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
If your parole officer's a problem, Eğer şartlı tahliye memurun ile bir sorunun varsa.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
give our guy Jimmy Curran a call. He's a supervisor. Jimmy Curran'ı ara. O kıdemli. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
It's not that. It's all this pressure now that I got this opportunity. Ondan değil. Bu fırsatı yakalamış olmanın verdiği baskı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
he's going to back me on a whole storefront operation. İşyerini açmam için bana arka çıkacak. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
The Korean? Korelimi? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You're looking for money, why not come to me? Madem para arıyorsun neden bana gelmedin? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Well, this is different. Yo, bu farklı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
This self owned business shit Bu insanlar için kendi işlerinin sahibi olmak.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
is like a religion to these people. ..din gibi bir şey. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You know, in some ways, Biliyor musunuz bazı yönleri düşününce.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
the whole prison thing is not that different ..bu hapis olayı göçmen olmaktan çok da.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Word to the wise: remember Pearl Harbor. Benden söylemesi; "Pearl Harbor'ı unutma. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
We really were the last people in there. Gerçektende en sona bırakıldık. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
At least they were subtle about it. Hiç değilse nazik davrandılar. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Was it the stacking the chairs or running the vacuum? Sandalyeleri masanın üzerine ters koyup elektrikli süpürgeyi çalıştırmadıkları için mi? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
"Madame Bovary. " "Madame Bovary." The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Well, Modern Library's first edition. Yani yeni modern kütüphanesi'nin ilk baskısı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Thank you. That is so sweet. Teşekkür ederim. Çok tatlısın.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Honestly, though, I don't know. Dürüst olmak gerekirse, bilemiyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
The story's very slow. Hikaye çok yavaş. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Nothing really happens. Pek bir şey olmuyor. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I think he could've said what he has to say İstediklerini daha az kelimeyle anlatabilirdi. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
with a lot less words. Outside nothing happens. Dış görünüşte pek bir şey olmuyor. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
But inside she has these extremes of boredom Ama kadın kendi içinde aşırı bıkkınlık ve The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
and exhilaration. ve canlılık yaşıyor. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You should try it again. Tekrar denemelisin. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
And what a wonderful thing to have in a den. Yinede o küçük mağarada birlikte olmaları çok güzel. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You know, you look really beautiful in this light. Biliyor musun bu ışıkta çok güzel gözüküyorsun. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I don't do this a lot. Bunu çok sık yapmıyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Sitting in a car, with a man, Bir arabanın içinde bir adam ile birlikte oturup, The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172178
  • 172179
  • 172180
  • 172181
  • 172182
  • 172183
  • 172184
  • 172185
  • 172186
  • 172187
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim