• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172186

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well no, that's a little generous for 10% insight, %10 Kendisi yazıp %90 başkasından yazan birisi için fazla cömert bir not olurdu. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Anything less than a "C" is going to blow that kid out at Arizona State. C'nin altındaki notlar bu çocuğu Arizona Eyaletinin dışına yollar. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
As dean of college admissions and head of your department, Üniversiteye başvuru dekanı ve çalıştığın departmanın başı olarak etkisini biliyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
"The world needs ditch diggers too. " Dünyanın lağım açan kazmacılara da ihtiyacı var. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
How is floating this kid a C minus going to fuck things up here? C eksi alırsa ona bir şans verir misin? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
It's a D plus. O bir D artı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Tom, cut him a break. Tom, ona bir şans tanı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
So what does it mean to the kid who really breaks his ass in here Sırf sen istedin diye Fredo Corleone'ya C verirsek The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I'll be working over at the place. Dükkan da çalışıyor olacağım. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
That's good dedication. Güzel demek kendini işe adıyorsun. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
See, regular people need a place to relax too. Normal insanların rahatlayacak yere ihtiyaçları var. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
They can't just hop on a plane to the Bahamas, right? Onlar uçağa atlayıp Bahamalar’a gidemezler değil mi? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Jason, Justin, I'm talking to you. Jason, Justin, sizinle konuşuyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I like it. Yeah, it's nice. Hoşuma gidiyor. Evet, güzel iş. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Maybe someday when this thing takes off Belki eğer ki işler iyi giderse, The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
you guys can work here, like as a summer job or something. Burada çalışabilirsiniz yaz tatilinde falan. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Would you like that? Working with your old man? Bu hoşunuza gider miydi? Yaşlı adamla aynı yerde çalışmak? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
All right, put those away. Tamam, kaldırın şunları. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You got to do your homework before I take you back Sizi götürmeden ödevinizi yapın yoksa.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Mom says we need helmets to ride the scooters you got us. Annem aldığın scoter için kask takmamız gerektiğini söylüyor.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Come on, do your homework. Where? Hadi ev ödevlerinizi yapın. Nerede yapacağız? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I don't know. Here, on the floor over there. Bilmiyorum. Orada yerde bir yerlerde. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Hold it like this. Şöyle sıkı tut. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Ready? Ha! Hazır mısın? Ha! The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
That was fast. I took a shortcut. Çabuk geldin. Kestirme yoldan saptım. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You ever think of painting that ceiling? O tavanı boyamayı düşünüyor musun? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
How about a glow in the dark solar system Belki üniversitedeyken olan... The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
like I had in college? karanlıkta parlayan gökyüzü yapışkanları? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I was thinking blue, maybe. Mm. Mavi düşünüyordum belki Mm. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You know, like when you stick your hand in the Caribbean. Bilirsin, Karayipler’deymişsin gibi. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Do you think Union College is a good place for AJ? Union College AJ için iyi bir yer mi dersin? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You know, maybe you could tell them Biliyor musun belki de onlara seninde onun yaşlarındaki.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
how he's a lot like you were when you were his age. ..haline ne kadar benzediğini anlatabilirsin. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
That's a thought. Bu bir fikir. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
So have you ever been to the Caribbean? Hiç Karayipler’e gittin mi? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Yeah, Barbados once, years ago. Evet, bir kere Barbados'a, seneler önce. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Oh, it was beautiful. Yeah, it is. Oh, Çok güzeldi. Evet öyle. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Maybe you could bring up the fact that he has ADD, Belki dikkat eksikliği sorunu olduğunu ortaya atabilirsin, The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Faculty lunch, right? Okul kantininden, değil mi? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Patty D'Amico brought them. Onları Patty D'Amico getirdi. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
What's the matter, you okay? Sorun nedir, iyi misin? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Maybe we should take a time out. Belki bir süre ara vermeliyiz. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Because every time I think about putting the arm on Tom Fiske Çünkü ne zaman Tom Fiske'ye baskı yapmayı düşünsem.. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I want to poke my eyes out with a knitting needle. ...bir iğneyle gözlerimi oymak istiyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
What does that have to do with us? Bunun bizimle ne alakası var? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
not do this. ..gerektiğini düşünüyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I don't know any other way to put this. Bunu başka bir şekilde nasıl anlatırım bilmiyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I've been thinking and... Düşünüyordum ve... The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I think you're a user, Carmela. Bence sen bir kullanıcısın Carmela. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Maybe you saw an opportunity in me Belki bende bir fırsat gördün The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
and you just took what you needed. ..ve sadece ihtiyacın olanı aldın. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I am here because I enjoy being with you. Buradayım çünkü senle olmaktan keyif alıyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
It it was wonderful, in fact. Aslına bakarsan harikaydı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Yeah, it was. I mean, it is, I know. Evet öyleydi. Yani öyle, biliyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
How could asking someone you're with for help be using them? Beraber olduğun kişiden yardım istemek onu kullanmak mıdır? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Bob, this hurts. Bob, Beni üzdün. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Oh my. Oh, my stomach. I feel sick. Oh midem. Midem bulanıyor. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You strong armed me using the only weapon you have... your pussy. Beni sahip olduğun tek silahla vajinanla ele geçirdin. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
How dare you talk to me that way? Sen nasıl olurda benimle böyle konuşursun? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Okay, let's pretend you don't know what I'm talking about. Pekala, Neden bahsettiğimi bilmiyormuş gibi davran. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Leaving me with a massive hard on the other night then practically Bana seksüel olarak saldırıp istediğini aldıktan sonra... The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You know what, Bob? You are fucked up. Biliyor musun Bob? İğrenç birisin. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You need help, you know that? Yardıma ihtiyacın var senin! The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
What a fucking idiot I am! Ne kadar da aptalım! The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Believe it or not, I thought you cared about me. İnan yada inanma., Beni umursadığını sanmıştım. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I thought you should know how I feel. Fuck you! Hissettiklerimi bilmen gerekir diye düşündüm. Siktir git! The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You better watch your step. Adımlarına dikkat etsen iyi olur. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Jesus Christ, it's 4:00 A.M. Yüce Tanrım saat sabahın 4'ü. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Full boat. Full The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Three fucking jacks over here. You just keep jacking, my friend. Elimde 3 tane vale vardı. Vale ye devam dostum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
What, are you stupid? I got $400 left. Ne, Aptal mısın nesin? Daha 400'üm kaldı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I punch in in two hours. İki saate işe başlıyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
There's no sense going home. Eve gitmenin hiçbir anlamı yok. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Hey, hon, I'm over at your mom's. Great. Selam tatlım, annendeyim. Harika. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Roadway Express delivered five massage tables. Roadway Express taşımacılıktan Beş masaj masasını getirdiler. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
There? They had that address by mistake. Oraya mı? Oraya yanlışlıkla getirmişler. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I told them to deliver here. Buraya getirmelerini söylemiştim. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
They're still in the boxes. I looked inside though. Hala kutudalar. İçlerine baktım The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
They're pretty spiff. That Salamanca fabric was worth it. Çok şık görünüyorlar. O Salamanca kumaşına değermiş. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
What's the matter? This shit gives me a headache, Sorun nedir? Bu mesele çok başımı ağrıtıyor. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Oh you. It's no big, for gosh sake. We'll get Rudy's truck. Oh Sen. Bu kadar büyütme, Rudy'nin kamyonunu alırız. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Maybe I have a brain tumor. Honey, you don't. Belki beyin tümörüm vardır. Tatlım, yok öyle bir şey. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I got this headache in my jaw. I read it in "Time" magazine. Çenem ağrıyor. Time dergisinde okudum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I got to get back to the painting or I'll never get out of here tonight. Boyaya dönmem lazım yoksa akşama kadar buradan hiç çıkamayacağım. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I am so fucking sick and tired of your gambling and complaining. Bıktım senin şu kumarından ve hastalıklı dırdır etmenden. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
When I think of me waiting outside that prison Hapisten çıkmanı beklediğimi düşündükçe The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
for you to come out I want to vomit. içim dışıma geliyor kusmak istiyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I am sick! I'm evil... Yok,Ben hastayım! Yok,Ben kötüyüm... The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Hey, Henry Ford. Hey, Henry Ford. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Big entrepreneur. I like color. Büyük müteahhit. Rengi beğendim. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
My friend Pak come by? Fix the toilet? Arkadaşım Pak gelip tuvaleti tamir etti mi? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
It's not fixed. He's got to get a fucking part. Tamir etmedi.. Bir parça mı ne almaya çıktı. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
Right over here, Wes a Calwell. Burada Wes a Calwell çalışır. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
West Caldwell. West Caldwell. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
So, partner, we open in three day, huh? Ee ortak, üç gün içinde açıyoruz ha? The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You fucking stroll in? Sürekli dibimdesin amına koyayım. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I'm over here busting my fucking ass! You fucking crazy! Ben burada kıçımı yırtıyorum Sen delirdin mi! The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
I work in your fucking laundry all fucking day! Bütün gün senin siktiğimin çamaşırhanende çalışıyorum. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
You fucking scam artist! Seni gidi artist bozuntusu! The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
The pole is bent. Menteşesi biraz eğilmiş. The Sopranos Sentimental Education-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172181
  • 172182
  • 172183
  • 172184
  • 172185
  • 172186
  • 172187
  • 172188
  • 172189
  • 172190
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim