Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172178
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're amazing, your cooking. | Aşçılığın inanılmaz senin. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I'm having lunch with our daughter's dean. You won't be joining me? | Kızımızın dekanıyla öğle yemeği yiyeceğim. Katılmayacak mısın? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
All he wants is our money. We already shell out 40 grand a year. | Tek istediği paramız. Zaten yılda 40 bin veriyoruz. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
It's well spent. She's really learning. If she passes us by... | Buna değiyor. Çok iyi eğitim alıyor. Eğer bizi geçerse... | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
lf? She did that when she was 14. | Eğer mi? 14 yaşında geçti zaten. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Isn't that what you want for your kids? | Çocukların için bunu istemiyor musun? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
No. I want them to be backwards and ignorant. | Hayır. Aptal ve cahil olmalarını istiyorum. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
And I'm gonna make sure of that by not going to lunch with some asshole. | Ve serserinin biriyle yemeğe gitmeyerek bunu garanti edeceğim. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Fine, Tony. Don't go. | Peki Tony. Gitme. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Guess who I ran into at the supermarket today? | Markette kiminle karşılaştığımı tahmin et. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Angie Bonpensiero. | Angie Bonpensiero. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Her dog is sick. | Köpeği hastaymış. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
What, that fluffy French Cocoa piece of shit? What's wrong with him? | Şu kabarık tüylü Fransız Cocoa iti mi? Nesi varmış oğlunun? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Her. Osteoporosis. Angie needs money for an operation. | Dişi. Kemik erimesi. Ameliyat için para gerekliymiş. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Take it up with Pussy. | Pussy'ye söyle. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
If you can find the fuck, wherever the Feds put him. | Alçağı bulabilirsen. Federaller nereye koyduysa. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I'd look in Arizona. Stake out all the T.G.I. Friday's. He loves their wings. | Arizona'ya bak. Bütün T.G.I. Friday's lokantalarına. Tavuğuna bayılıyor. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
He left Angie holding the bag. And those FBI "family values" cocksuckers. | Angie'yi bu sorunla bıraktı. O FBI "aile değerleri" ibneleri. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
They let him go without his wife. lnto the program? | Karısı olmadan aldılar. Programa mı? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
That's right. He ratted us out. Me and you. That's where he is. | Doğru. Bizi gammazladı. Seni, beni. Programda tabii. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I don't want to hear about him or his cunt wife. | O ve sürtük karısından konuşmak istemiyorum. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
His what wife? | Ne karısı? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Okay, who was your oldest? Easy. Chuckie Periccio's mother. | Peki, en yaşlısı kimdi? Kolay. Chuckie Periccio'nun annesi. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You had sex with Beverly Periccio? Yeah. A whole summer's worth. | Beverly Periccio'yla mı yattın? Evet. Bütün bir yaz boyunca. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Okay, my turn. Who was your most famous? | Tamam, sıra bende. En ünlüsü kimdi? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
And Bobby DiTillio doesn't count. He's only famous in New Jersey. | Bobby DiTillio sayılmaz. O yalnız New Jersey'de ünlü. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You know Penn and Teller, the magicians? | Sihirbaz Penn ve Teller'ı biliyor musun? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You fucked them? | Onlarla mı düzüştün? Penn'le. Düzüşmedim, ağzıma aldım. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Which one is he? The big one. | Hangisi o? İri olan. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
They were playing AC and they're funny. | Atlantic City'yi sahneliyorlardı. Komikti. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
He followed me into the ladies' room... | Beni tuvalete kadar takip etmiş ve... | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You lowlife cunt whore! Get out of my sight! | Seni basit sürtük karı! Yıkıl karşımdan! | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You fucking shitbag motherfucker! ln the fucking bathroom? | Seni adi, eşşoğlu eşek! Tuvalette ha? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Who is it? The FBI. Come on, dickhead, open up. | Kim o? FBI. Çabuk ol serseri, aç. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Paulie, it's 2 in the morning. | Paulie, sabahın 2'si. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Sorry for the intrusion. Put something on and come out. | Kusura bakma, davetsiz geldik. Üstüne bir şey al, çık. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You can't fucking do this! | Bunu yapamazsın! | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I can't? You must have not read up on the latest rules. | Öyle mi? Son kuralları okumadın herhalde. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
And put that piece away. | O silahı da kaldır. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
The Berezovsky brothers jacked a shipment from Milan off pier 87. | Berezovsky kardeşler, Milan'dan gelen gemiyi soymuş. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Nice goods. My broad wears a size 10. | Güzel mal. Benim karı 41 numara giyiyor. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Patsy, pack up some of these shoes. You don't mind if I take my taste now? | Patsy, bir kısmını paketle. Payımı şimdi alsam olur herhalde? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
He's not taking those. | Bunları alamaz. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Make yourselves comfortable. We'll just have a look around. | Rahatınıza bakın. Etrafa göz atacağız. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I'll still get more shoes, right? Don't know. I have to pay for them. | Ayakkabılarımı alacağım, değil mi? Bilmiyorum. Ödemem gerekecek. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
This really sucks, Christopher! You see the shit I go through? | Bu rezalet, Christopher! Çektiğim saçmalıkları gör işte. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Motherfucker. What? | Orospu çocuğu. Ne? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Leave it on. It's nice. | Kalsın. Güzel. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Meadow? | Meadow. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Didn't you hear me knocking? I thought it was Vanessa. | Kapıya vurdum. Duymadın mı? Uyuyordum. Vanessa sandım. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You don't answer the door when friends knock? | Arkadaşlarına kapıyı açmaz mısın? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
They keep you from studying. My first class isn't until 2. | Ders çalışmamı engelliyorlar. İlk dersim 2'de. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I brought your laundry. I made ziti with the sweet sausage. | Çamaşırlarını getirdim. Tatlı sosisli “ziti” yaptım. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Oh, I'm so starved. | Açlıktan ölüyorum. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
It reeks of cigarettes in here. Are you smoking? | Burası sigara kokuyor. Sen mi içiyorsun? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I hope you're taking advantage of offers here. A boy handed this to me. | Umarım bunları değerlendiriyorsundur. Bir oğlan elime bunu tutuşturdu. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
"A seminar on the CIA and the cultural cold war." | "CIA ve kültürel soğuk savaş konulu bir seminer." | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
lt's basic, we're way past that. I'm reading Barbara Kingsolver. | O basit. Çoktan geçtik onu. Barbara Kingsolver'ı okuyorum. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I so wish I had time for fiction. | Roman okumaya vaktim olsa keşke. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
So how is the drama queen doing anyway? | Dram kraliçesi nasıl peki? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Fine. Can we not talk about this? lf you want me to leave, I will. | İyi. Bunu konuşmasak? Gitmemi istiyorsan giderim. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I have an hour before my lunch with Dean Ross. | Dekan Ross'la yemekten önce bir saatim var. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Lunch with the dean? Can we not talk about this? | Dekanla yemek mi? Bunu konuşmasak? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Mom! His secretary called and invited me. | Anne! Sekreteri arayıp davet etti. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Come on, what about? Money, I'm sure. | Söylesene, ne hakkında? Paradır elbette. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
They probably want a donation. How corrupt. | Muhtemelen bağış istiyorlar. Fırsatçılar. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I wanted to make sure you're recovered from the Noah thing. | Gelmemin asıl nedeni, şu Noah şeyini atlattığını görmekti. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I'm worried it'll affect your grades. | Notlarını etkilemesinden korkuyorum. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You kept seeing him long after that business with your father. | Babanla aralarındaki olaydan sonra uzun süre devam ettiniz. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Don't drag me into whatever bullshit accommodational pretense you've got. | İçini rahatlatmak için başvurduğun saçma bahanelerine beni bulaştırma. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Was that last night's reading assignment? | Dün geceki okuma ödevin miydi bu? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Let's hear it. What's your big theory about me and Daddy? | Söyle bakalım. Babanla benim hakkımızdaki büyük teorin ne? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Fucking bitch! | Lanet olsun! | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Uncle Jun, what the hell are you doing? | Jun. Amca, ne yapıyorsun sen? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Those marshals see you coming in here? | O polisler seni girerken gördü mü? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Because I need being remanded to a jail hospital like I need crabs. | Çünkü bir hapishane hastanesine düşmeye hiç niyetim yok. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
There's no car out there. And I came up through the cellar like always. | Dışarıda araba yok. Hem her zamanki gibi kilerden girdim. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Where's Bacala? He's supposed to help. | Bacala nerede? İşi sana yardım etmek. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I sent him to the drugstore for more Pepto. | “Pepto” alması için eczaneye yolladım. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You're getting better. That's the important thing. You look better. | İyiye gidiyorsun. Önemli olan bu. İyi görünüyorsun. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
If you're gonna lie, tell me there's a broad in the car. | Yalan söyleyeceksen, arabanda bir karı olduğunu söyle. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You want that, it's a phone call away. | İstediğin buysa bir telefona bakar. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Still want this? I gotta get nutrition somehow. | Bunu istiyor musun? Vitamin almak zorundayım. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Kennedy says eat only what I can sip through a straw. | Kennedy, kamışla içebileceğim şeyleri yememi söyledi. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
What's going on with you and Ralphie Cifaretto? | Ralphie Cifaretto'yla meselen ne? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You don't got enough on your plate? Worry about your own problems. | Sorunların sana yetmiyor mu? Kendi dertlerinle ilgilen. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
When can you eat real food? | Ne zaman yemek yiyeceksin? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Who knows? Kennedy's putting me under the knife again. | Kim bilir? Kennedy yine bıçak altına yatıracak. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Back up. More surgery? Shouldn't you get a second opinion? | Geri sar. Yine mi ameliyat? İkinci bir görüş alman gerekmez mi? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Chemo? Forget it. | Kemo mu? Geç onu. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
With Kennedy, it's cut, zip, over and out. He has the hands of an angel. | Kennedy ile kes, dik, bitti. Melek gibi elleri var. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Don't forget his name. | Adını da unutma. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I have to be impressed because his name's John Kennedy? | Adı John Kennedy diye etkilenmeli miyim? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
All the micks named their kids that after the guy got killed. | Ölünce bütün İrlandalılar çocuklarına adını koydu. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I loved that man. He was older than me and now look. | O adamı çok severdim. Benden yaşlıydı, şimdi halime bak. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
How many White Castles did you have? | Kaç hamburger yedin? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I didn't, I swear. I can smell them! | Yemedim, yemin ederim. Kokusunu alıyorum! | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Let me call Cusamano. He knows doctors. | Cusamano'yu ararım. New York’ ta doktorları tanır. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
He sent Silvio's mother to one. It can't hurt. | Silvio'nun annesine önermişti. Zararı olmaz. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
People come from the city see Kennedy. Then we won't be fighting traffic. | New York’ lular Kennedy'ye geliyor. Demek ki trafiğe takılmayacağız. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |