• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172004

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay. I'm not just... Sana öylece... The Soloist-2 2009 info-icon
Wait. I'm not your boy. I am not Mr. Colonel Sanders's boy. Ben ne senin çocuğunum, ne de Bay Colonel Sanders'ın. The Soloist-2 2009 info-icon
You know, I'm sorry I was wrong. I'm sorry I was wrong. Özür dilerim, hatalıydım. The Soloist-2 2009 info-icon
I can take care of myself. I can take care of myself, Mr. Lopez. Kendi başımın çaresine bakarım. Başımın çaresine bakabilirim Bay Lopez. The Soloist-2 2009 info-icon
I don't need you. I don't need this city. I despise this city and I despise you. Sana da ihtiyacım yok, bu şehre de. Senden de nefret ediyorum, bu şehirden de... The Soloist-2 2009 info-icon
And if I ever see you again, Eğer seni bir daha görürsem... The Soloist-2 2009 info-icon
I'll cut you open ...senin içini açıp... The Soloist-2 2009 info-icon
and gut you like a fish. ...bir balık gibi bağırsaklarını sökerim. The Soloist-2 2009 info-icon
Because I'm Nathaniel Anthony Ayers Jr. Çünkü ben Nathaniel Anthony Ayers Jr'ım. The Soloist-2 2009 info-icon
Mr. Ayers. Bay Ayers. The Soloist-2 2009 info-icon
I'm Nathaniel Anthony Ayers Jr. N A T H A... Ben, Nathaniel Anthony Ayers Jr. N A T H A... The Soloist-2 2009 info-icon
N A T H A... N A T H A... The Soloist-2 2009 info-icon
N A T H A... You're of no consequence. N A T H A... Artık hiçbir önemi kalmadı. The Soloist-2 2009 info-icon
So, that was my first mistake. İlk hatam buymuş demek ki... The Soloist-2 2009 info-icon
The Northridge Quake, '94, remember? 94. Northridge Depremini hatırlıyor musun? The Soloist-2 2009 info-icon
I smelled the toast. Kızarmış ekmek kokusu almıştım. The Soloist-2 2009 info-icon
We'd been here two days. İki gündür oradaydık ama... The Soloist-2 2009 info-icon
All our crap still in boxes. ...her şey hâlâ kutularındaydı. The Soloist-2 2009 info-icon
And at 4:00 a. m. It hit. Ve gecenin 4:00'ünde olan oldu. The Soloist-2 2009 info-icon
God, that terror. Tanrım ne korkunçtu. The Soloist-2 2009 info-icon
You, me and Thomas. What was he, nine? Sen, ben ve Thomas. Dokuz yaşında mıydı o zaman? The Soloist-2 2009 info-icon
All huddled under that bedroom door frame. Hepimiz yatak odasında kapı pervazına sığınmıştık. The Soloist-2 2009 info-icon
I told him it was a good omen. Los Angeles'taki yeni hayatımıza... The Soloist-2 2009 info-icon
Welcoming us to our new life. ...daha iyi bir hayata başlamak için... The Soloist-2 2009 info-icon
Better life. ...iyi bir başlangıç olduğunu... The Soloist-2 2009 info-icon
In LA. ... söylemiştim. The Soloist-2 2009 info-icon
I should have had us on the first flight back to Philly. İlk uçakla Philedelphia'ya geri dönmeliydik. The Soloist-2 2009 info-icon
I thought I was helping someone. Birine yardım ettiğimi sanıyordum... The Soloist-2 2009 info-icon
And it was a guy who's got a gift. ...yetenekli birine... The Soloist-2 2009 info-icon
He's lost his way. I'm gonna... ...yolunu kaybetmiş birine. The Soloist-2 2009 info-icon
Inevitably backfired. Kaçınılmaz bir şekilde elimde patladı. The Soloist-2 2009 info-icon
He's backlashed to the... İnanılmaz bir tepki verdi... The Soloist-2 2009 info-icon
And the very person I was trying to be of some redeeming service to turns on me. Ve iyilik yaptığımı düşündüğüm o insan, bana sırtını döndü. The Soloist-2 2009 info-icon
I'm the enemy. You know? Artık düşman benim. Anlıyor musun. The Soloist-2 2009 info-icon
A stranger. Bir yabancıyım. The Soloist-2 2009 info-icon
I don't know who to fault. Suçu kimde bulacağımı bilmiyorum. The Soloist-2 2009 info-icon
I can't see any outcome to support. Artık güç alacak hiçbir şey bulamıyorum. The Soloist-2 2009 info-icon
Can't believe in anything worthwhile. Yaptıklarımın hiçbir manası yok. The Soloist-2 2009 info-icon
Done trying. I resign. I resign. Uğraşmaktan bıktım artık. Bırakıyorum. The Soloist-2 2009 info-icon
From everything. Her şeyi bırakıyorum. The Soloist-2 2009 info-icon
It's... It's official. Resmen. The Soloist-2 2009 info-icon
You couldn't stop that earthquake. O depremi durdurabilecek değildin. The Soloist-2 2009 info-icon
You can't fix LA in just... Los Angeles'i de bir çırpıda düzeltemezsin. The Soloist-2 2009 info-icon
And you're never gonna cure Nathaniel. Nathaniel'i de iyileştiremeyeceksin. The Soloist-2 2009 info-icon
Just be his friend and show up. Git ve onun arkadaşı olarak yanında ol. The Soloist-2 2009 info-icon
Good? I'll be right here if you need me. Bana ihtiyacın olursa burada olacağım. The Soloist-2 2009 info-icon
...go, next to the gold store. ...kuyumcunun yanında... The Soloist-2 2009 info-icon
You know what I mean. He wanted to drink and everything. Ne demek istediğimi anladın mı, ne bulsa içer. The Soloist-2 2009 info-icon
Okay, okay, okay. Bitch, slow down. Yavaş ol biraz. The Soloist-2 2009 info-icon
Do you still love me? Like you did at the start? Beni hâlâ ilk günkü gibi seviyor musun? The Soloist-2 2009 info-icon
I ain't playing with you. Seninle oyun oynamıyorum. The Soloist-2 2009 info-icon
I'm saying I do. Sana seni seviyorum diyorum. The Soloist-2 2009 info-icon
It means you and me together forever. Sonsuza kadar beraber olacağız. The Soloist-2 2009 info-icon
So that's why I'm saying I do. Sana bu yüzden söylüyorum. The Soloist-2 2009 info-icon
I love you, Lois. I love you, too, Darryl. Seni seviyorum Louis. Ben de seni seviyorum, Darryl. The Soloist-2 2009 info-icon
Disguise himself now as... Şimdi de ablamın kılığına mı girmiş? The Soloist-2 2009 info-icon
They disguise themselves... Where is Los Angeles? Herkes kılık değiştiriyor... Los Angeles nerede? The Soloist-2 2009 info-icon
Cleveland? Ya Cleveland? The Soloist-2 2009 info-icon
We had some life, didn't we? Biraz yaşamımızı paylaştık değil mi? The Soloist-2 2009 info-icon
Beethoven's Triple Concerto, right? Beethoven'ın üçlü konçertosu, değil mi? The Soloist-2 2009 info-icon
Yeah. It's a good one. Evet. İyidir. The Soloist-2 2009 info-icon
I liked it. Severim. The Soloist-2 2009 info-icon
Mr. Ayers, I'm gonna give your sister a ride to the hotel. Bay Ayers, kız kardeşinizle sizi otelinize bırakayım. The Soloist-2 2009 info-icon
You don't have to call me that, Mr. Lopez. Bana öyle seslenmek zorunda değilsiniz Bay Lopez. The Soloist-2 2009 info-icon
I know. I want to. I should have been calling you that all along. Biliyorum ama öyle demek istiyorum. Başından beri öyle demeliydim. The Soloist-2 2009 info-icon
I said such terrible things to you, Mr. Lopez. Size çok kötü şeyler söyledim Bay Lopez. The Soloist-2 2009 info-icon
I... I hate myself for saying those things. Size o tür şeyler söylediğim için kendimden nefret ediyorum. The Soloist-2 2009 info-icon
Sometimes friends piss each other off, right? Bazen arkadaşlar birbirlerine kızarlar değil mi? The Soloist-2 2009 info-icon
It's part of the deal. Bu işler böyledir. The Soloist-2 2009 info-icon
I can't imagine that you would want to be my friend after I said all those things. O kadar kötü şey söyledikten sonra benimle hâlâ arkadaş olmak isteyeceğinizi sanmıyorum. The Soloist-2 2009 info-icon
Mr. Ayers, Bay Ayers... The Soloist-2 2009 info-icon
I'm honored to be your friend. ...sizinle arkadaş olmaktan gurur duyarım. The Soloist-2 2009 info-icon
A year ago, I met a man who was down on his luck Bir yıl önce talihsiz bir adamla karşılaştım. The Soloist-2 2009 info-icon
and thought I might be able to help him. Ve ona yardım edebileceğimi düşündüm. The Soloist-2 2009 info-icon
I don't know that I have. Nesi olduğunu bile bilmiyordum. The Soloist-2 2009 info-icon
Yes, my friend Mr. Ayers now sleeps inside. Evet şimdi arkadaşım Bay Ayers içeride uyuyabiliyor. The Soloist-2 2009 info-icon
He has a key. He has a bed. Bir anahtarı ve bir yatağı var. The Soloist-2 2009 info-icon
But his mental state, and his well being, Ama akıl sağlığı hâlâ aynı... The Soloist-2 2009 info-icon
are as precarious now as they were the day we met. ...tanıştığımız günkü gibi istikrarsız. The Soloist-2 2009 info-icon
There are people who tell me I've helped him. Ona yardım ettiğimi söyleyenler oldu. The Soloist-2 2009 info-icon
Mental health experts who say Akıl sağlığı uzmanları... The Soloist-2 2009 info-icon
that the simple act of being someone's friend can change his brain chemistry, ...birinin arkadaşının olmasının beyninin biyokimyasını değiştireceğini... The Soloist-2 2009 info-icon
improve his functioning in the world. ...bu dünyaya uyum sağlamasını kolaylaştıracağını söylediler. The Soloist-2 2009 info-icon
I can't speak for Mr. Ayers in that regard. Bay Ayers ile saygıyla konuşuyorum. The Soloist-2 2009 info-icon
Maybe our friendship has helped him. But maybe not. Arkadaşlığımız ona yardım etmiş de olabilir, etmemiş de. The Soloist-2 2009 info-icon
I can, however, speak for myself. Ama kendi kendime düşündüm de... The Soloist-2 2009 info-icon
I can tell you that by witnessing Mr. Ayers's courage, Bay Ayers'in cesaretine, alçakgönüllülüğüne, inancına... The Soloist-2 2009 info-icon
his humility, his faith in the power of his art, ...ve sanatına şahit oldum. The Soloist-2 2009 info-icon
I've learned the dignity of being loyal to something you believe in. Birine sadık olmanın, ona güvenmenin onurunu yaşadım. The Soloist-2 2009 info-icon
Of holding onto it, above all else. Ona sıkıca tutunmanın, hepsinden daha da önemlisi... The Soloist-2 2009 info-icon
Of believing, without question, that it will carry you home. ...seni hayata bağlayanın sorgusuz sualsiz inanmak olduğunu anladım. The Soloist-2 2009 info-icon
It is. ...tehdit oluşturmadığı sürece... The Soloist-3 2009 info-icon
Get off the phone. ...sepetimi her yerde bırakamayacağımı biliyorsun. The Soloist-3 2009 info-icon
Our batteries are off. I've been in here 6 hours now, and... Jeneratörlerimiz tükenmek üzere. Tam 6 saattir buradayım ve... The Soloist-4 2009 info-icon
Doctors told me to expect up to 4 weeks of disorientation. Doktorlar dört haftaya kadar hareketlerimde uyumsuzluk görülebileceğini söylemişlerdi. The Soloist-4 2009 info-icon
S C H W A R Z... Scratch that. S C H W A R Z... At gitsin. The Soloist-4 2009 info-icon
Right. And will my non Teutonic lineage be an issue? Peki kaslı olmayan görünümüm bir sorun oluşturur mu? The Soloist-4 2009 info-icon
40? 40. Kırka mı? Kırka. The Soloist-4 2009 info-icon
and the only reader response you get is on 2 hands... ...okuyuculardan aldığın cevap sayısı toplasan iki elin parmaklarını geçmez. The Soloist-4 2009 info-icon
You only got 2 strings. Sadece iki telin mi kaldı? The Soloist-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171999
  • 172000
  • 172001
  • 172002
  • 172003
  • 172004
  • 172005
  • 172006
  • 172007
  • 172008
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim