• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171889

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh. Well, what if you're in the mood for, you know, something romantic? Peki ya romantik bir şeyler izlemek istersek. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
I would go with Texas Chainsaw Massacre, the remake. O zaman "Teksas Kasabı"nın yeniden çekimini önerebilirim. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
It works for me. Thank you! Tibby, thank you. Ben sevmiştim. Sağ ol! Tibby, sağ ol. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
I apologize. Is there something I can help you find? Özür dilerim. Yardımcı olabileceğim bir şey var mı? The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Just forget about it, man. Come on, let's get out of here. Boş versene. Buradan gidelim. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Freaking the customers out, not one of the sales techniques we discussed. Müşterileri korkutmak iyi bir satış tekniği değildir. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Why don't you take the rest of the month off? Bu ayın geri kalanında izin yapsana. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
What? No, but... Ne? Hayır, ama... The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Yeah, things around here have been slow anyway. Evet. Bu ara işler zaten durgun. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Though with you gone, they might just pick up again. Ama gideceğini düşünürsek işler açılabilir. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Oh, please. Please, take anything you want. Take it all. Lütfen istediğini al. Hepsini al. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Really? I'm lightening my load. Gerçekten mi? Yükümü hafifletiyorum. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
I didn't know she went to prom. Baloya gittiğini bilmiyordum. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
She sure did. She was so excited. She bought five dresses. Tabi ki gitti. Çok heyecanlıydı. Tam beş tane elbise almıştı. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Took them all back, she bought five more. Hepsini geri götürüp, beş tane daha almıştı. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
But after that, she went into a downward spiral, got so depressed. Ama balodan sonra tepe taklak oldu. Depresyona girdi. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Slept right through her graduation. Mezuniyetinden hemen sonra durumu kötüye gitmeye başladı. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Yep, well, that was Marly. Evet, bu Marly. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Two speeds, high or very low. Ya çok mutlu ya da çok mutsuz olurdu. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Bee. What, honey? What is it? What is it? Bee. Ne var, canım? Ne oldu? The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
I remember it now. Şimdi hatırladım. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
There was a storm, just like this one, and she left me. Aynen böyle bir fırtınada beni terk etmişti. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Even then she didn't care about me. O zaman bile beni umursamıyormuş. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Why didn't you stop her from leaving me? Why didn't you try harder? Neden beni bırakmasını engelleyemedin? Neden daha çok çaba harcamadın? The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
It was complicated. I tried to help her, she wouldn't let me. O kadar basit değildi. Yardım etmeye çalıştım ama o izin vermedi. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
But I was always trying. Ben yine de hep denedim. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Listen to me, she loved you. Then why didn't she stay alive for me? Dinle beni, o seni sevdi. Peki neden benim için sağ kalmadı? The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Because she was sick... Çünkü hastaydı... The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
...and there was nothing that you could've done to make her better. ...ve onu iyileştirmek için elinden hiçbir şey gelmezdi. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
You hear me? Anlıyor musun? The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
That summer, your father brought you to me. O yaz baban seni bana getirmişti. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Things had gotten bad with your mom... Annenin durumu kötüleşiyordu... The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
...and he wanted you to be here while he tried to get her into a hospital. ...ve baban onu hastaneye yatırmaya çalışıyordu. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
She wouldn't let us in her life unless we pretended that she wasn't sick. Ona hasta değilmiş gibi davranmadığımız sürece hayatına girmemize izin vermiyordu. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Your father had to pretend. Baban buna katlanabildi. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
I couldn't. Ama ben katlanamadım. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
She wasn't strong like you are. Annen senin gibi güçlü biri değildi. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
The only reason she hung on as long as she did is because she loved you. Zaten senin sayende uzun süre dayandı. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
She loved you. You hear me? Seni sevdi. Anlıyor musun? The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Brian's on his way to pick me up and I can't find my hoops. Can I steal yours? Brian beni almaya geliyor, küpelerimi bulamıyorum. Seninkileri alabilir miyim? The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Wait, Effie, you're going to Tibby's parents' anniversary party with Brian? Bekle, Tibby'nin ailesinin yıldönümüne Brian'la birlikte mi gideceksin? The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Yeah, she said she was over him. Evet. Tibby onu unuttuğunu söyledi. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Effie! That's not the point. You don't date your friend's exes. Effie! Bunun bir önemi yok. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Well, they're your friends, not mine. Onlar senin arkadaşların, benim değil. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
You've shut me out of your little group my whole life... Tüm hayatım boyunca beni küçük grubunuzdan dışladınız... The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
...so that rule doesn't really apply to me. ...o yüzden bu kural bana işlemiyor. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
GIRL: Brian! BO Y: Effie! Brian! Effie! The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Brian. Hey. How are you? Brian. Merhaba. Nasılsın? The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
You know, I didn't know if you'd be here, so... Burada olacağını bilmiyordum... The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
How's the script? Senaryon nasıl gidiyor? The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
It's a romantic comedy. Romantik komedi yazıyorum. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Which is an oxymoron. İronik bir durum. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Jinx. Jinks. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Back at you. Sana da. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Effie's waiting for you. Effie seni bekliyor. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Effie. Effie. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
I'm gonna get more quiche. Biraz daha kiş alıyım. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
CARMEN [O VER PHONE]: Hello? Carmen? Merhaba? Carmen? The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Are you okay? What's wrong? İyi misin? Ne oldu? The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
I'm at the hospital, honey, the baby's coming early. Hastanedeyim. Bebek erken geliyor. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Now? Well, where's David? Hemen mi? David nerede? The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
He's flying back from a business trip. İş gezisinden geri dönüyor. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Okay, okay, I'm coming. Tamam, geliyorum, geliyorum. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Mom, I'm about to start a dress rehearsal. Kostümlü provaya başlamak üzereydik anne. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
I'll figure something out. I'll be there. I'm coming. Bir çaresine bakıp gelirim. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
You do what you have to do. I'll be okay. I just wanted to let you know. Sen kendi işine bak. Bana bir şey olmaz. Haber vermek için aramıştım. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Okay, I love you! Oh, God. Tamam, seni seviyorum! The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Tibby, it's me. I'm sorry to call you like this, but I don't know who else to call. Tibby, benim. Seni böyle aradığım için üzgünüm... The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
What is it, Carmen? What's going on? Ne var, Carmen? Ne oldu? The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
It's my mom. She just went into labor early, and I can't be at the hospital. Annem erken doğum yapıyor ama ben hastanede olamayacağım. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
I'll be there in five minutes. Okay, thank you. Beş dakikaya hastanede olurum. Teşekkür ederim. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Again? Oh, boy, you're having another one of those, huh? Yine mi? Bir sancı daha geliyor sanırım. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Those ice chips are not doing squat! Buzlar hiçbir işe yaramıyor! The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Look at her. You have to give her one of those, the needle. Kadının haline baksana. Şu her zaman kullandığınız iğnelerden yapsanıza. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
She elected to do... Doğal doğum yapmayı... The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
...natural childbirth. ...tercih etti. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Lady, dear Queen, who ended when I but began... Yüce kadın, ben başlarken sona eren sevgili kraliçe, The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
"Give me that hand of yours." "Şu elinizi verin de... " The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Give me that hand of yours... "To kiss." Şu elinizi verin de... "Öpeyim. " The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
...to kiss. KERR: Stop. ...öpeyim. Kes. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Okay, Christina, I'm told you are ready to push. Tamam, Christina, Bana hazır olduğun söylendi. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
No, no, no. I have to wait for David. Hayır, hayır, David'i beklemeliyiz. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
She's gonna wait for David. She should wait for David. David'i bekleyecekmiş. Zaten David'i beklemeliyiz. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Do you have something to help her wait? Beklemesini sağlayacak bir şey verebilir misiniz? The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
DOCTOR: You need to stop fighting and let go. Push. Mücadele etmeyi bırak. Ikın. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
CHRISTINA: I can't! Yapamam! The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Christina, listen to me, you can! You can do this. Christina, yapabilirsin! The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
I'm here, okay? I'm here for you. Okay? Just start pushing. Buradayım, tamam mı? Yanındayım. Şimdi ıkın. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
I'm not gonna leave you. We're gonna do this together. Seni bırakmayacağım. Birlikte başaracağız. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Okay, you and me, we're gonna do this. Sen ve ben, başaracağız. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Okay. Okay. You ready? Tamam, tamam. Hazır mısın? The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
All right, you're gonna push. Tamam, şimdi ıkın. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Beseech you of your own state take care. …n’olur, kendi durumunuzu gözetin. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
This dream of mine, being now awake... Bu kraliçelik düşümü... The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
I'll queen it no inch further, but... …artık uyandığım için bir an bile sürdüremem… The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
DOCTOR: There he is. İşte geldi. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
My beautiful baby boy. Benim güzel bebeğim. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
TIBBY: He's really tiny. Çok ufakmış... The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
And purple... Perfect! ve de pembe... Harika! The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
Oh, my God, he looks like marble. Aman Allah'ım. Ne kadar da pürüzsüz. The Sisterhood of the Traveling Pants 2-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171884
  • 171885
  • 171886
  • 171887
  • 171888
  • 171889
  • 171890
  • 171891
  • 171892
  • 171893
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim