• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171845

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
ALL: We are mollified! Teskin edildik! The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
We are mollified! Teskin edildik! The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
Brilliant. We lost $60 million Harika. 60 milyon dolar zarardayız... The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
and they're cheering for more. ...ama daha fazlası için alkış tutuyorlar. The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
(GASPS) Mr. Burns, you're alive! Bay Burns, yaşıyorsunuz! The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
Yes. I regained consciousness during my big dance number. Evet. Dans ederken bilincim yerine geldik. The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
Those strings pulling me every which way İpleri çekiştirmen... The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
jostled my heart from its slumber. ...kalbimi harekete geçirdi. The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
And you wanted to take him to the hospital! Bir de onu hastaneye götürmek istiyordun! The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
Oh, and you didn't? Well, the worm has finally shown its fangs! Sen de götürmedin demek? Sonun da senin ne mal olduğunu anladık! The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
Smithers, make me slap him! Smithers, elimi çekip bu adamı tokatlat! The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
You call that a slap? Make me slap you. Buna tokat mı diyorsun? Kendini tokatlat. The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
Now, both. Şimdi ikinizi birden. The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
Now, just you. Sadece kendini. The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
Now, give me a taste. Bir de ben tadına bakayım. The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
Now, both again. Tekrar ikinizi birden. The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
MR. BURNS: Now, all three. (SLAPPING SOUNDS) Şimdi üçümüzü. The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 2002 info-icon
Same old garbage. Aynı berbat yemekler. The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
"... in God, the Father Almighty "...yaratıcı Tanrı'mız. The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
"Creator of heaven and earth... " Dünyanın ve cennetin yaratıcısı..." The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
"Heaven and earth... " Where were we? Now I'm lost. "Cennet ve dünyanın..." Nerede kaldığımızı unuttum. The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
It was that golden weekend between Normal okul ve... The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
"Caution, objects may appear more edible than they actually are. " Dikkat: Bazı nesneler, yiyecek olarak görünebilir" The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
It's smoke! Bu duman! The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
It smells like the art teacher's office. Sanat öğretmeninin odası gibi kokuyor. The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
Smoke on the water "Smoke on the water." The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
I am the "ow" in the word "now. " ...ben "şimdi" kelimesindeki "imdi"yim. The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
But we just talked five minutes ago. ...beş dakika önce konuştuk. The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
Hey, it's me. I've got Marge on the other line Benim. Marge'la diğer hatta konuşuyoruz,... The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
Dad, it's 1:00 a. m. and I'm out of saliva! Baba, saat gecenin biri ve nefesim tükendi! The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
Wow. That saxophone would make a great pipe. Şu saksafondan çok iyi boru olur ha. The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
Right. The God dude. Doğru ya. Tanrıcı herif. The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
"The grace of the Lord Jesus be with God's people. The end. " "Rab İsa'nın lütfu, kutsallarla birlikte olsun. Amin" The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
All right, Simpson, you're under arrest, see? Pekâlâ Simpson, seni tutukluyorum, tamam mı? The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
"Hardly working. " "Çalışırken sıkılmak." The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
Now, where are those three chandelier hangers I hired? Avize asmaları için tuttuğum o üç adam nereye kayboldu? The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
You mutton heads! This is why we can never hold down a job. Kas kafalı herifler! Sizin yüzünüzden bir baltaya sap olamadık. The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
This just in. The Marijuana Re Criminalization Initiative Yeni bir haberimiz var. Esrar Suç Olmalı Birliği,... The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
I smell marijuana smoke. Esrar kokusu alıyorum. The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
A one, a two, a you know what to do Bir, iki, ne yapacağınızı biliyorsunuz. The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
I'm sorry. "Pothead. " Özür dilerim "esrarkeş" olacaktı. The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
"than Louise Brooks' negligee. " ...Louise Brooks'un geceliğinin boyundan küçük olacak." The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
One of us has got to start laughing. Birimizin gülmesi gerekiyor. The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
Mr. Burns, you're alive! Bay Burns, yaşıyorsunuz! The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
Now, all three. Şimdi üçümüzü. The Simpsons Weekend at Burnsie's-2 2002 info-icon
Children, we've just been tipped off that Superintendent Chalmers... Çocuklar, Başmüfettiş Chalmers tarafından... The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
is planning a surprise inspection. ...süpriz bir denetime tabi tutulacağımız haberi geldi. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
So, let's clean up this pigsty. Demek ki ne yapıyoruz, bu domuz ağılını temizliyoruz. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
On another topic, the following students have won mountain bikes. Bir diğer konu, ismini okuyacağım öğrenciler dağ bisikleti kazandılar. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Bart Simpson, Jimbo Jones... Bart Simpson, Jimbo Jones... The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
I want you to keep filling your shirt with crud till I get back. Ben geri gelene kadar, tişörtünü çerçöple doldurmaya devam et. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Y Yes, sir. Tamam efendim. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
You may pick your bikes up in utility basement "B." Bisikletlerinizi B katındaki malzeme deposundan teslim alabilirsiniz. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Oops. Still on. Hala açıkmış. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Hey, what do you think he meant by that "fools" remark? Sence bize "Aptallar" demekle ne kast etti? The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Aw, who cares? Time to get me a mountain bike. Kimin umurunda ki? Zaman, dağ bisikleti alma zamanı. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Hey, what gives? Where are the mountain bikes? Bu da ne? Dağ bisikletleri nerede? The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Sorry about the ruse, gentlemen. Kandırık için pardon beyler. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
You're being swept under the rug for the superintendent's visit. Başmüfettişin ziyareti süresince halının altına süpürüleceksiniz. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
How are we gonna get out of here? Nasıl çıkacağız buradan? The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
And when are we gonna get our mountain bikes? Dağ bisikletlerimizi ne zaman alacağız? The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Would the world judge me harshly if I threw away the key? Anahtarı kaybetsem, dünya beni insafsızlıkla suçlar mı acaba? The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
No, but the P.T.A. would tear you a new arse. Hayır ama Milli Eğitim kıçınıza yeni bir delik açar. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Wise counsel, William. But the potty talk adds nothing. Akıllıca bir nasihat, William. Ama argo kelimeler birşey katmıyor. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Aye, sir. You bath taking, underpants wearing lily hugger. Tamam efendim. Seni banyo yapan, külot giyen rüşvet zambağı. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Superintendent Chalmers, welcome. Başmüfettiş Chalmers, hoşgeldiniz. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Hello, Seymour. So, what's the word down at One School Board Plaza? Merhaba, Seymour. Eee, Eğitim Kurultayı nasıl geçti? The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
We're dropping the geography requirement. Coğrafyanın gerekliliğine karar verdik. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
The children weren't testing well. It was proving to be an embarrassment. Çocuklar testlerde başarılı olamadı. Bu da utanılacak bir şey olduğunu gösteriyor. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Very good. Back to the three "R's." Çok iyi. 3 "R"ye geri dönülüyor. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Two "R's" come October. Hmm. Ocak`ta 2 "R" geliyor. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
What do you think of the banners? Transparent toadying. Pankartlar nasıl olmuş? Ayan beyan yaltakçılık. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
They were the children's idea. I tried to stop them. Çocukların fikriydi. Durdurmaya çalıştım. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
It's always the children's fault, isn't it, Seymour? Her zaman çocukların hatasıdır, değil mi, Seymour? The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Yes. Yes, it is, sir. Evet. Evet öyle efendim. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Imagine a school out there with no bullies. Bir düşünün...zorbalığın olmadığı bir okul. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Science geeks not getting beat up. Bilim saçmalıklarının gözardı edilmediği. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Kids using their lunch money for food. Çocukların yemek paralarını yiyecek için kullandıkları. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
I can't take it! Daha fazla dayanamayacağım! The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Hey, I think I can squeeze through that vent. Hey, bence çıkış için şu havalandırma kanalını kullanabiliriz. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
All right. All right, Bart. Do it, man. Olabilir. Tamam, Bart. Yap şunu adamım. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Now, remember, little dude, you're our only hope. Unutma ki tek umudumuz sensin küçük dostum. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Got 'im! Way to go, man. Tutturdum! Yürü be adamım. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
May I interest you in a Jell O brick, sir? There's a grape in the center. Jöle tuğlası ilginizi çeker mi efendim? Ortasında üzüm var. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Well, I'm not made of stone. Olur tabi, ben de taştan yapılmadım. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
You're not made of stone. Taştan yapılmadınız. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
A brick and you're not made of... stone. Bir jöle tuğlası ve taştan...yapılmamak. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Ach, my beauty. Ach, güzelim. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Wait till the superintendent sees you. Başmüfettiş seni görene kadar böyle dur. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Were it not a violation of God's law, I'd make you my wife. Tanrı`nın kanunlarında şiddet yoktur, seni eşim olarak aldım. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Now thar's a lonely man. İşte yanlız bir adam. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
I'm new in town. Be there a cool loch... Kasabada yeniyim. Genç bir kadının... The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
where a lass could wash her long, red hair? ...uzun ve kızıl saçlarını yıkayabileceği bir göl yok mu buralarda? The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Nay, but there's a pool at me apartment complex. There was a rat in the deep end. Yok, ama kaldığım yerin yanında bir havuz var. Dibinde bir sıçan vardı. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
But we got 'im! Ah, lead on. Ama hakladık onu! Ah, yolu göster. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Flag's up to date. Very good, Seymour. Bayrak yenilenmiş. Çok iyi, Seymour. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Now, are these children as smart as they look? Şimdi bakalım, bu çocuklar göründükleri kadar zekiler mi? The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
Well, let's, uh, pick one at random. Mmm, how about that one? Şey, rastgele bir tanesini seçelim. Mmm, şurada oturana ne dersiniz? The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
You mean this boy here? No! No. Lisa Simpson. Şu çocuğu mu diyorsun? Hayır! Hayır. Lisa Simpson. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
When was the Battle of New Orleans? January 8, 1 81 5. New Orleans muharebesi ne zamandı? 8 Ocak, 1815. The Simpsons Whacking Day-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171840
  • 171841
  • 171842
  • 171843
  • 171844
  • 171845
  • 171846
  • 171847
  • 171848
  • 171849
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim