Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171842
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We emptied our 401(k)s for this? | Bunun için 401 kilo mu harcadık? | The Simpsons Wedding for Disaster-1 | 2009 | ![]() |
Blue roses! | Mavi güller! | The Simpsons Wedding for Disaster-1 | 2009 | ![]() |
Yes, it took a lot of frantic genetic engineering, but... | Evet, birçok genetik mühendislik çalışmaları oldu, ama... | The Simpsons Wedding for Disaster-1 | 2009 | ![]() |
No! You're a plant now! | Hayır! Artık bir bitkisiniz! | The Simpsons Wedding for Disaster-1 | 2009 | ![]() |
You don't get it, padre. My old lady and I have a thing going on. | Anlamıyorsun Paudre. Yaşlı karım ve benim devam eden bir şeyimiz var. | The Simpsons Wedding for Disaster-2 | 2009 | ![]() |
Yes, it took a lot of frantic genetic engineering, but.... | Evet, birçok genetik mühendislik çalışmaları oldu, ama... | The Simpsons Wedding for Disaster-3 | 2009 | ![]() |
the former Poland secret police the S | eski Polonya gizli polisi S.B. | The Simpsons Wedding for Disaster-4 | 2009 | ![]() |
All right, family. | Pekâlâ, sevgili ailem. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Who can guess what's different about dinner tonight? | Bakalım yemekteki değişikliği fark edebilecek misiniz? | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
(EXCLAIMS INDIFFERENTLY) Same old garbage. | Aynı berbat yemekler. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
This guy's always on! | Bu adam hiç boş durmuyor! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Oh, you two. | Siz ikiniz yok musunuz. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
We're eating genetically modified vegetables. | Bu akşam genetiğiyle oynanmış sebze yiyeceğiz. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Look how big they are! | Şunların büyüklüğüne baksanıza! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
This corn doesn't look so big. | Bu mısır o kadar da büyük görünmüyor. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
That's baby corn. | O küçük mısır. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
(EXCLAIMS IN DISBELIEF) What? | Ne? | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
American corporations should stop playing God with nature. | Amerikan şirketlerinin tanrıcılık oynamaya bir son vermesi gerekiyor. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
They're all grown by the vegetable division of Union Carbide. | Bunların hepsini Union Carbide'ın sebze bölümü yetiştirdi. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Mom, my potato is eating a carrot! | Anne, tabağımdaki patates havucu yiyor! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
That's it. From now on, I'm growing all our vegetables myself. | Bu kadarı da fazla. Artık sebzemizi kendim yetiştireceğim. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Go away! Go away! | Gidin buradan! Dağılın! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
What you doing, Mom? | Ne yapıyorsun anne? | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
I've tried heckling them. I've tried jeckling them. | Kovdum gitmediler. Bağırdım gitmediler. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
It's time I made myself a scarecrow. | Korkuluk yapmanın vakti geldi. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
"...in God, the Father Almighty | "...yaratıcı Tanrı'mız. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
"Creator of heaven and earth..." | Dünyanın ve cennetin yaratıcısı..." | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
"Heaven and earth..." Where were we? Now I'm lost. | "Cennet ve dünyanın..." Nerede kaldığımızı unuttum. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, I did it! Marge is in the house! | Başardım! Bahçeyi temizledim! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
I will be soon. Because it needs some cleaning! | Şimdi eve gidiyorum. Çünkü temizlik yapmalıyım! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
I'll regroup at Red Lobster. | Red Lobster'a gidip kafamı toparlayayım. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
You ain't pretty no more! | Artık o kadar da korkunç görünmüyorsun! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Look. I've made some friends. Now, go do my bidding! | İşe bak. Yeni arkadaşlar edindim. Şimdi emirlerimi yerine getirin! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Uh... Whatever it may be. | Getirin işte bir şeyler. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
So, Lisa says by killing their enemy I became the alpha crow. | Lisa, düşmanlarını öldürünce kargaların lideri olduğumu söyledi. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
I got to admit. I'm kind of nervous here. | Açık konuşmak gerekirse, kuşlar beni tedirgin etti. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
We haven't seen Barney since they enveloped him. | Götürdüklerinde beri Barney'i görmedik. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
I'm sure he'll turn up. Look, here's one of his buttons. | Gelir biraz sonra. Bak, düğmelerinden bir tanesi burada. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
All right, that's it. Get them out of here! This ain't no crow bar! | Bu kadar yeter. Götür şunları! Burası karga barı değil! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
This is a crow bar! See? They got the little stools and everything. | Bu bir karga barı! Küçük sandalyeler falan. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
That's Russell Crow, Cameron Crow, | Şunun adı Russell Crow, Cameron Crow,... | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Crow Diddley, Hume Crow nyn, Gregory Peck. | ...Crow Diddley, Hume Crow nyn, Gregory Peck. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Homer, I'm very uncomfortable having | Homer, odamda karga topluluğu... | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
a gang of crows in our bedroom. | ...varken rahat edemiyorum. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
It's a murder, honey. A group of crows is called a murder. | Sürü denir, tatlım. Birlikte uçan kargalara sürü denir. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
I'm sleeping on the couch. | Ben kanepede yatacağım. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Drop it in! Don't cram it in! Forget it! I'll do it myself. | Ağzıma bırakacaksın! Boğazıma sokmayacaksın! Bırak! Kendim yerim! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Aw, look. Maggie wants to fly, too. | Şuna bak. Maggie de uçmak istiyor. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Hey! Cut it out! Put her down! | Yapmayın! Bırakın kızımı! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
(EXCLAIMS IN RELIEF) Thank God you're okay. | Tanrı'ya şükür iyisin. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Okay, that was not cool. We need to lay down some ground rules. | Pekâlâ, bu yaptığınız hiç hoş değildi. Bazı kurallar belirlememiz gerekiyor. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
We'll get to that! Right now, I think we need some time apart! | Onu sonra konuşuruz! Şu an biraz ayrı takılmamız gerektiğini düşünüyorum! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
All right, that's it! Shoo, you stupid crows! | Pekâlâ, bu kadar yeter! Dağılın, sizi aptal kargalar! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Shoo! Shoo! Shoo! | Kış! Kış! Kış! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
That is not a worm! | O yakaladığınız solucan değil! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Ow! Ow! I hate getting stitches in my eyes! Stupid crows! | Gözüme dikiş atılmasından nefret ediyorum! Aptal kargalar! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Don't be mad at the crows, Homer. | Kargalara kızma, Homer. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
They weren't trying to blind you. | Onları gözünü çıkartmaya çalışmıyorlardı. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
They were just trying to drink your sweet, sweet eye juices. | Sadece gözündeki özü içmeye çalışıyorlardı. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Mmm. Fascinating. Say, Doctor, | Çok ilginç. Doktor,... | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
can you do something about my searing pain? | ...beni bu korkunç acıdan kurtarmak için bir şey yapamaz mısın? | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Well, there is a medication. Although, it's a little controversial. | Bir ilaç tedavisi var ama bu yöntem biraz tartışmalı. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Does it go in the butt? | Popodan mı veriliyor? | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
I'm talking about medicinal marijuana. | Tıbbi amaçla kullanılan esrardan bahsediyorum. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Prescription pot. Texas THC. | Reçeteli ot. Teksas Keneviri. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Look, man, I don't do drugs! | Bak doktor, ben uyuşturucu kullanmıyorum! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Homer, for your eyes, the best tonic is chronic. | Homer, gözün için en iyi ilaç ot. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
I had a bad experience with drugs. | Uyuşturucuyla kötü bir anım var. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
HOMER: It was that golden weekend between | Normal okul ve... | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
summer school and regular school. | ...yaz okulu arasındaki o harika hafta sonuydu. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Homer, want to smoke some marijuana? | Homer, esrar içmek ister misin? | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
They say it's a gateway drug. | Esrar için geçiş maddesi diyorlar. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Well, well. If it isn't the Doobie Brothers. | Bak sen, Dobie Kardeşler de buradaymış. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Uh oh. Crotch the weed, man. | Otu sakla, dostum. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Smell any drugs, Sergeant Scraps? | Esrar kokusu alıyor musun, Komiser Scraps? | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
For me, the '60s ended that day in 1978. | Benim için 60lar 1978'de sona ermişti. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
But, Homer, you can't let a single bad experience | Ama Homer, kötü bir deneyimin seni esrardan... | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
scare you away from drugs. | ...soğutmasına izin veremezsin. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
But isn't marijuana, or "dope," illegal? | Ama esrar ya da diğer adıyla "ot" kullanmak yasak değil mi? | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Only for those who enjoy it. | Sadece kullanırken keyif alanlara yasak. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Medical use of marijuana is legal in this state. | Esrarın tıbbi amaçla kullanılması bu eyalette yasal. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
We'll also provide you with a prescription bong. | Ayrıca bir tane de reçeteli pipo veriyoruz. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Do you want the wizard or the skull? | Büyücü mü istersin, yoksa kurukafayı mı? | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Okay, let's see. "Toke as needed. | Pekâlâ, bir bakalım. "İhtiyaç duyduğunuzda tüttürün. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
"Caution, objects may appear more edible than they actually are." | Dikkat: Bazı nesneler, yiyecek olarak görünebilir" | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
What's that billowing down the stairs? | Merdivenlerden inen şey de ne? | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
(GASPS) It's smoke! | Bu duman! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
(SNIFFS) It smells like the art teacher's office. | Sanat öğretmeninin odası gibi kokuyor. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
HOMER: (SINGING) Smoke on the water | "Smoke on the water." | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
They burned down the gambling house | "They burned down the gambling house." | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
It died with an awful sound | "It died with an awful sound." | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
I am hungry for a candy bar | "I am hungry for a candy bar." | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
I think I'll eat a Mounds | "I think I'll eat a Mounds." | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Homer! You're doing drugs! | Homer! Uyuşturucu kullanıyorsun! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
And now I'm guilty of possession! I could go to prison | Şimdi ben de bulundurmaktan suçlu durumuna düştüm. Hapishaneye bile girebilirim,... | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
unless I testify against you. | ...tabii senin aleyhine tanıklık yapmazsam. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
Marge, it's making my eyes better. And it's legal. | Marge, gözlerimi iyileştiriyor. Ayrıca kullanmak yasal. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
I could walk up to the president | Başbakanın karşısına geçip,... | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
and blow smoke in his stupid, monkey face! | ...onun aptal maymun suratına duman üfleyebilirim! | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |
And he'd just have to sit there grooving on it. | Tek yapabileceği şey zevk almak. | The Simpsons Weekend at Burnsie's-1 | 2002 | ![]() |