Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171818
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sin gets us something? Awesome! | Günahlar bir şeyler mi getiriyor? Harika! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I was just in it for the sin. | Ben sadece günah işlemek için girdim bu işe. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Just get in there! | Şuraya gidin hemen! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Welcome to eternal darnation! | Ebedi Sapıklığa hoş geldiniz! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
May I have a clean American newspaper, please, | Bir Amerikan gazetesi alabilir miyim lütfen? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
no "Doonesbury"? | "Doonesbury" olmasın ama. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Wouldn't you rather have a bikini magazine? | Bir bikini dergisini tercih etmez miydiniz? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I guess a little peek won't hurt me. | Sanırım birazcık eğlenceden zarar gelmez. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
He died as he lived like a dork. | Yaşarken bir anda öldü... Aynı bir ahmak gibi. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
No! The lesson here is he's being punished | Hayır! Buradaki asıl ders, kadınların güzel... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
for thinking women are beautiful! | ...olduğunu düşündüğü için cezalandırılmasıydı! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Please, Lord, grant me the power | Tanrım! Lütfen sana olan sevgimin gücüyle... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
to psychologically torture them into loving you. | ...onlara psikolojik işkence yapma isteğimi kabul et. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Behold, the las diddily ast room | "Ned Flanders'ın Cehennem Evi"ne... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
of Ned Flanders's Hell House! | ...son kez bakın! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I warned ya. | Uyarmıştım sizi. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
And yet my punishment is no less severe. | Ayrıca benim cezamın daha düşük seviyede olması gerekli. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
That's odd. | İşte bu! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Springfield is rife with the seven deadly sins! | Springfield, yedi ölümcül günahla dolu durumda! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Starting with... gluttony! | Açgözlülük ile başlıyoruz! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
More bread, please. | Biraz daha ekmek lütfen. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Anger! | Sinir! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Why won't you work, you stupid piece of junk?! | Neden çalışmıyorsun seni aptal döküntü! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I said, why won't you work?! | Sana neden çalışmıyorsun dedim!! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Pride! | Kibir! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Oh, why did I take pride in my child's accomplishments? | Ah, neden çocuğumun başarılarıyla bu kadar kibirlendim ki? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Sloth! | Tembellik! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I thought I was killed by that magic spaghetti! | O büyülü Spagetti tarafından öldürüldüm sanıyordum. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
And the rest! | Ve son olarak... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Lust! | Şehvet... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Greed! | Hırs... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
And envy! | ...ve Kıskançlık! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Oh, how I envy the crotchless. | Ah, o kalçaları nasıl kıskanırım? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
And this is where sinners spend all of eternity! | Burası da günahkarların ebediyete kadar kalacakları yer! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
This is what you get for stealing jokes?! | Espri çaldı diye bu yapılır mı insana? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I keep telling you: I'm Hindu! | Söylüyorum size: Ben Hindu'yum! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I regret... nothing. | Hiçbir şeyden... Pişman değilim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Stop licking my junk! It's my junk, too! | Kıçımı yalamaktan vazgeç! O benim de kıçım! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
We'll never do any of those sins... | Bu günahlardan hiçbirini yapmayacağız... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I promise! | ...söz veriyorum! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
All we'll do from now on is pray and fight in wars. | Şu andan itibaren sadece dua edip savaşlara katılacağız. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Well, then, my work is done. | O zaman benim işim bitti. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
That concludes our Halloween show for this year. | Bu yılki Cadılar Bayramı Programımız bir sonuca bağlandı. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I just want to say that for watching this network, | Bu kanalı seyredenlere tek söylemek istediğim... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
you're all going to hell! | ...hepiniz cehenneme gideceksiniz! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
And that includes FX, Fox Sports, | FX, Fox Sports ve yeni şeytani kanalımız... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
and our newest Devil's portal, The Wall Street Journal. | ...The Wall Street Journal izleyicileri de dahildir. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Welcome to the club! | Klübe hoş geldiniz! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Tonight, we have three terrifying tales of the.... | Bu gece tam üç tane korkunç hikayemiz... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-2 | 2007 | ![]() |
Oh, for the love of... | Tanrı aşkına... | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Ah, Halloween: | Ah, Cadılar Bayramı. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
the one night when we can walk the streets undetected. | Sokaklarda fark edilmeden yürüyebildiğimiz tek gece. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Hey, lame os. | Hey, ezikler. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Turner Classic Movies called. | Turner Klasik Filmler Kanalı aradı. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
They want their costumes back. | Kostümlerini geri istiyorlarmış. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
We lame os? | Biz ezik miyiz? | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
I have a remedy for our predicament. | Derdimize bir çare buldum. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Into this costumery. | Bu kostümcüye girelim. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Yeah? Oh. | Evet? Oh. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Friends of Homer's? | Homer'ın arkadaşları mısınız? | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
They're not my friends. | Onlar benim arkadaşım değiller. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
We brought a bottle of booze. | Bir şişe içki getirdik. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Boooooze! | İçkiiii! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Come in! Come in! | Girin! Girin! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Beer good. | Bira güzel. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
You good. | Sen güzel. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
You said you were going out to kill children tonight. | Çocuk öldürmeye çıkıyoruz demiştiniz. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
We were, | Çıkmıştık zaten, ama yolda eski dostumuz şeye rastladık, şeye... | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
my man here! | ...işte burdaki adamıma! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
You'll be sucking your own blood tonight. | Bu gece kendi kanını emeceksin. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Let's get 'em, girls! | Haydi kızlar! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Bad Wolf! | Hain kurt! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Bad! | Hain! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Lighten up, ladies. | Hanımlar, rahatlayın biraz. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
It's not cheating when you're wearing a costume! | Kostüm giyiyorsan aldatmış sayılmazsın! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Not the face! | Surata olmaz! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
It's time to announce my choice to represent our class | Ulusal Okuma Yarışması'nda sınıfımızı temsil edecek kişiyi açıklıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
My choice is.... Hubert Wong! | Seçtiğim kişi... Hubert Wong! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Hooray for Different Face! | Farklı Yüz için hurra! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Congratulations, Hubert. | Tebrikler, Hubert. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Or should I congratulate your tutor: | Yoksa özel hocanı mı tebrik etmeliydim? | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Amelia, at the Homework Factory! | Ev Ödevi Fabrikası'ndan Amelia! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Your victory is tainted! | Zaferin adil değil! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Asterisk! Asterisk! Lisa, | Popo deliği! Popo deliği! Lisa,... | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
don't take it personally. | ...olayı kişisel algılama. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
I barely spent any time on this decision. | Bu kararı alırken hiç düşünmedim bile. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Asterisk! Asterisk! | Popo deliği! Popo deliği! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Asterisk! | Popo deliği! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Lisa Simpson in detention?! | Lisa Simpson ceza mı aldı?! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
My horoscope told me I'd see something interesting today, | Falımda bugün ilginç bir şey göreceğim çıkmıştı,... | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
but I thought that meant the horoscope itself! | ...ama o ilginç şeyin falın kendisi olduğunu sanmıştım! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Stupid Miss Hoover. | Aptal Bayan Hoover. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
I heard about your run in with Hoover. | Hoover'la tartıştığını duydum. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Aren't teachers the worst? | Öğretmenlerden kötüsü yok, değil mi? | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Listen, you're a smart kid. | Dinle, sen zeki bir çocuksun. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
I bet you like ideas. | Eminim fikirlerden hoşlanıyorsundur. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
I do. | Hoşlanırım. | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
Well, I just had a whopper! | E o zaman kocaman bir fikrim geldi! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
What if you got revenge on Krabappel for me, | Sen benim için Krabappel'den intikam al,... | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |
and I got revenge on Hoover for you? | ...ben de senin için Hoover'dan intikam alayım! | The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 | 2009 | ![]() |