Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171813
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And you got to help me help them | Bana, onlara,... | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
help you help me help you. | ...kendine, bana ve kendine yardım etmelisin. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Marge, I missed you. | Marge, seni çok özledim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
All this eating has put me in the mood for a little lovin'. | Yediklerim beni biraz romantikleştirdi. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
I have to be honest with you: | Sana karşı dürüst olacağım. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
I can't lovea 4,000 ton cannibal. | 4.000 tonluk bir yamyama aşık olamam. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
What happened to "for betteror for worse?!" | "İyi günde kötü günde"ye ne oldu? | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Dad, you're eating Dr. Phil. | Baba, Dr. Phil'i yiyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
It's amazing. | İnanılmazdı. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
He tastes just like Jeffrey Tambor. | Tadı Jeffrey Tamblor'a benziyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Food does not equal love! | Yemekle aşk, aynı şey değildir! | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Marge, to keep you in my life,I'd do anything. | Marge, beni terk etmemen için her şeyi yaparım. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
There must be some way to turn myblem | Sorunumu, toplum için daha olumlu hale getirecek bir yol olmalı. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
In you go, boys. | İçeri buyurun, beyler. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
We've got everything warm beds, square meals, | Her şeyimiz var. Sıcak yataklar, doyurucu yemekler,... | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
homeless women. | ...evsiz kadınlar. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
I got a bad feeling about this, Blue. | İçimde kötü bir his var, Blue. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Nice to be indoors, isn't it? | İçeride olmak hoş, değil mi? | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
You gotta know when to golem | <b>NE ZAMAN GOLEM'LEYECEĞİNİZİ BİLMELİSİNİZ</b> | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Here's how I'll look. | Nasıl göründüğüne bir bakalım! | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
That's right: look at your hero! | Kesinlikle! Kahramanınıza bakın! | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Aren't you coming, Bart? | Sen gelmiyor musun, Bart? | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Nah, I'm gonna go backstage and complain. | Hayır. Sahne arkasına gidip, insanın suratına asit fışkırtan... | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
You already showed me before! | Zaten göstermiştin! | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Cool! It's that clown car | Harika! Tüm cücelerin içinde boğulduğu palyaço arabası. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Hey, kid.This ain't a museum. | Hey, çocuk! Burası müze değil. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
That's a museum. | Asıl müze orası. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
For kids, $49 bucks. | Çocuklar için 49 papel. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Krusty, what's that monster? | Krusty, bu yaratık da ne? | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
It's the Golem of Prague. | Prag Golemi! | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Legendary defender of the Jewish people, | Yahudilerin efsane savunucusu. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
like Alan Dershowitz, but with a conscience. | Tıpkı Alan Dershowitz gibi. Ancak bir farkla. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
I kid Alan. We're friends. | Alan'a hep takılırım. Kendisi arkadaşım olur. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Anyway,back in the 1600s... | Her neyse. 60'lı yıllarda... | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
a rabbi created this magic creature out | ...hahamın biri, kilden bu sihirli yaratığı yarattı. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
The golem would perform any task | Golem, parşömen tomarına yazılıp, ağzına atılan her görevi yerine getirirdi. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Now he works for me. | Artık benim için çalışıyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Sohe wife says,"I don't have to pay for it. | Karısı da dedi ki: Nakit ödemek zorunda değilim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
I put it on my charge plate." | "Kredi kartımı kullanacağım." | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
You suck, clown! | Sıktın artık, palyaço! | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
You made my lady cry! | Karım senin yüzünden ağlıyor! | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
"Come to my house at midnight." | "Gece olunca evime gel." | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Now if you'll excuse me, | Şimdi izin verirsen... | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
I have to rehearse my "Desperate Houseflies" sketch. | ..."Çaresiz Evsinekleri" skecimi prova etmeliyim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna needa shoebox full of blow | Şu artıkları ayakkabı kutusuna doldurayım da atayım. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Bart, | Bart, sana baban olarak bir şey söylemeliyim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
I passed out on your turtle and killed it. | Kaplumbağanı kabuğundan çıkarıp, öldürdüm. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Someday you'll thank me. | Bir gün bana teşekkür edeceksin. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Milhouse. | Merhaba, Millhouse. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Now, there's something I've wanted | Uzun zamandır yapmak istediğim bir şey vardı. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Can't you read my writing? | Yazımı okuyamadın mı? | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
I didn't say kick Homer's "walls". | Homer'ın duvarını indir demedim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Yo, Simpson. | Hey, Simpson! | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Give us your lunch money. | Yemek paranı ver bakalım. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
In fact, why don't you give me | Aslına bakarsan, sen yemek paranı vermeye ne dersin? | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Well, who's gonna make us? That golem? | Bunu bize kim yaptıracak? Şu Golem mi? | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
No, my go | Hayır, benim Golem'im... | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Finally, someone who does whatever I say. | Sonunda her söylediğimi yapan birisi! | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Bart, | Hey, Bart! | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
I shaved my head like you told me. | Bana söylediğin gibi tıraş oldum. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Yes, Master | Peki, efendim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Did your mystical Jewish monsterbeat up those bullies? | O zorbaları, senin gizemli Yahudi canavarın mı patakladı? | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
"Speak." | "Konuş." | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Finally, I can talk! | En sonunda konuşabildim! | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
That's what we call Jewish humor. | Biz buna Yahudi esprisi diyoruz. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
You don't have to understand it'cause the words sound funny. | Anlam aramanıza gerek yok. Komik olan kelimeler. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Meshuggeneh. Hilarious. | Delilik. Şamatalı. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Do you feel bad about what you did? | Yaptıkların yüzünden kötü hissediyor musun? | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Of course I feel bad. | Tabii ki kötü hissediyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
"Kill the czar"? Now that's an old one. | Çar'ı öldür. Bu eskilerden biri. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Hey, boy, where's your mud buddy? | Oğlum, çamurdan arkadaşın nerede? | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
I have a little job for him. | Onun için ufak bir görevim var. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Oh, he was driving me crazy, so I sent him on an errand. | Beni çıldırtıyordu. Bu yüzden ona bir görev verdim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Skinner! Just let him kill you already. | Skinner! Seni öldürmesine izin ver. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
That's the man I wastelling you about. | Sana bahsettiğim adam bu. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
I wish we'd been closer. | Keşke daha yakın olsaydık. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Get him out of here, Willie. | Götür onu buradan, Willie. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
You'll make better mulch than you did a man. | Yaprakları temizletseniz daha iyi olurdu. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
I may be bifurcated, but I still have feelings. | İkiye ayrılmış olabilirim ancak hâlâ duygularım var. İyiye ayrılmış olabilirim ancak hâlâ duygularım var. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
I feel so guilty. I've mangled and maimed 37 people | O kadar suçlu hissediyorum ki. 37 insanı silindir gibi ezip, sakatladım... | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
I'm not a good man. | Ben iyi bir adam değilim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
He sure is neurotic for a monster. | Canavar olduğundan dolayı sinir hastası olmuş. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
The cure to any man's problems is a good relationship. | Bu tarz problemlerin üstesinden iyi bir ilişki gelir. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, get him a woman. That'll end his misery. | Ona bir kadın bulun. Böylece ızdırabı sona ersin. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Just write a scroll asking him to stop. | Ona durmasını söyleyecek bir şeyler yaz. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Writing's for nerds. | Yazmak ineklerin işidir. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
You got a surprise for me? | Benim için bir sürprizin mi var? | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
The surprise would be if I found some good live theater in this town. | Bu şehirde iyi bir tiyatro bulsam şaşırabilirdim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Then people could have some drinks, watch Fiddler. Very nice. | O zaman insanlar içkilerini yudumlarken, keman resitali seyredebilirdi. Çok hoş. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Will you shut up. | Susar mısın?! | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Is she for me? | Benim için mi? | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Well, back to the drawing board. No! | Pekâlâ. Yeni baştan yapıyoruz. Hayır! | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
What are you? Nuts? She was made for me. | Deli misin sen?! O benim için yaratıldı. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Not so fast. | Ağır olun! | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
You're wanted for the murder of Seymour Skinner. | Seymor Skinner cinayetinden aranıyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Oh, come on, Chief. | Amir bey, haydi ama! | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
We've got a lat kebar downstairs. | Aşağıda bir Latke Bar'ımız var. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Latkes? What the hell are those? | Latke de ne? | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
What's so "Great" about this Depression? | Kasvetli olmanın nesi mükemmel? | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |
Well, I like how everything's sepia toned. | Her şeyin sepya tonunda olmasını seviyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XVII-1 | 2006 | ![]() |