Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171816
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, Marge,your tentacles feel so good. | Ah, Marge dokunaçların öyle harika hissettiriyor ki! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Why am I getting words in edgewise? | Neden kelimeleri dolandırarak söylüyorum? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
We can't have a space creature living in our house. | Bir uzay yaratığını evimizde tutamayız. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Go ahead. Say it. | Durma hadi, söyle gitsin. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
It's because I'm Jewish. | Yahudi olduğum için değil mi? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
No, no, no, some of my best friends are... | Hayır, hayır, hayır! En iyi arkadaşlarımdan bazıları... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Fine, you can stay. | Peki, kalabilirsin. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
They're coming to get... | Şeyi almaya geliyorlar... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Kodos the Destroyer. | Yok Edici Kodos. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Don't worry, son. | Endişelenme evlat. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I got a planto save your space doggy. | Uzay köpeğini korumak için bir planım var. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Ma'am, we have reason to believe | Bayan, evinizde bir uzaylı tuttuğunuza dair... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
that you're harboring an alien. | ...kanıtlar var elimizde. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Open this doorat once. | Önce şu kapıyı açın. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I'm not decent. | Pek uygun durumda değilim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Let me throw something on. | Bir şeyler giyip geleyim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Can I help you, gentlemen? | Yardımcı olabilir miyim beyler? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Uh, we know it'syou, Mr. Simpson. | Siz olduğunuzu biliyoruz Bay Simpson. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Now where is the alien? | Uzaylı nerede? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Wow, you guys are good. | Vay canına, cidden iyisiniz. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
The alien's right here in the living room. | Uzaylı şurada, oturma odasında. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Ha! You missed 'em. | Kaçırdınız! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Bart and our alien friend are | Bart ve uzaylı arkadaşımız... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
hundreds of miles away by now. | ...binlerce kilometre uzaktadır şimdi. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
What do you weigh? | Kaç kilosun sen be? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Like a million pounds? | Milyonlarca falan mı? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
More of meto love. | Ben de seni seviyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
The South shall rise again. | "Güney" yeniden yükselecek. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
We can fly over them with the power of love, right? | Sevginin gücüyle üstlerinden uçabiliriz değil mi? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Hmm... we could, or... | Şöyle de yapabiliriz... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
You killed them. | Öldürdün onları. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Well done, Columbo. | Çok zekisin, Columbo. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
That's right. We watch Columbo. | Doğru bildin. Columbo izliyoruz. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
It's on during rain outs of gleep glop games. | Columbo boyunca yağmurlar bile yağmıyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I'm just gonna take off now. | Ben gideyim o zaman. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I'm sure you have a lot of calls to make. | Eminim yapacağın birçok arama vardır. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Foolish biped. | İki ayaklı aptal! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
It's not a phone. | Bu bir telefon değil! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
It's a space portal. | Bu bir "Uzay Ağı!" | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Our shock troops will teleportin | Senin sayende... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
and eat everyone's heads, | ...birliklerimiz ışınlanarak buraya gelip... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
all thanks to you. | ...herkesin kafasını uçuracak. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Hop in, Bart. | Atla Bart. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
They're gonna let us kill one! | Bir tanesini öldürmemize izin verecekler! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Bart... friend? | Bart, dostum... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Homer... bored! | Homer... sıkıldı! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I can't believe that an alien who looked | O şeytan görünümlü uzaylının... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
so evil turned out to be bad. | ...kötü birisi olmasına inanamıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Hmm. I guess you should judge a book by its cover. | Sanırım bir kitabı sadece kapağına bakarak değerlendiriyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Definitely, especially if you count | Kesinlikle, eğer içindeki bölümleri... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
the inside flap as part of the cover. | ...tek tek sayarsan... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
It usually gives you a great idea | ...sana kitabın neyle ilgili olduğuna dair... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
of what the book's about. | ...harika bir fikir bile verebilir. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
We're missing the dissection! | Kadavrayı kaçırıyoruz! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Actually, I'm still alive, | Aslında, hâlâ hayattayım ve... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
so technically, it's vivisection. | ...mantıken bu bir diri kesim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
No one likes a know it all. | Kimse her şeyi bilmekten hoşlanmaz. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
You see, the problem is we've grown apart. | Görüyorsunuz, sorun büyüyor olmamız. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
The problem is | Asıl sorun... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
you don't share my interest | ...benim çıkarlarımın... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
in not being with you. | ...sana uymaması. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I don't knowwhere you go at night. | Geceleri nereye gittiğini bilmiyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Greetings, 241. | Tebrikler 241. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Why does he always bring up my weight? | Neden sürekli kilomla uğraşıyor ki? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I want you to eliminate this reporter, | Bu muhabiri yok etmeni istiyorum... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Kent Brockman. | ...Kent Brockman. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
He found the gully where I dump | Fiyatları yükseltmek için... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
electricity every summer | ...her yaz şehrin elektriğini gömdüğüm... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
to jack up prices. | ...küçük vadiyi buldu. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Don't worry, sir. | Endişe etmeyin efendim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I'll handle this cleanly, | Bu işi temiz ve... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
quietly and... Bart! | sakin bir şekilde halledeceğim. Bart! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Marge, I'm gonna behome late tonight. | Marge, bugün eve geç geleceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I'm going to, uh... | Şeye gidiyorum... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Midnight Monkey Madness at the zoo. | ...hayvanat bahçesinde "Gece Yarısı Maymun Çılgınlığı"na. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Well, I won'tbe home, either. | Evet, ben de evde olmayacağım. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I'm, um... | Ben de... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
flipping overwheelbarrows in case it rains. | ...el arabalarını yağmurdan koruyacağım. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Have funat your crazy sounding thing. | Delilik gibi görünen şeyinde iyi eğlenceler. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
And you have fun at your preposterous event. | Sana da mantık dışı etkinliğinde iyi eğlenceler. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Love ya. Love ya. | Seni seviyorum. Seni seviyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
And that was my drink. | O benim içkimdi dedim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Assassin's perch. | Suaikastçi mekânı. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Now all I have to do is think of a | Yapmam gereken tek şey zekiymişim de... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
clever line before I pull the trigger. | ...düşünüyormuşum gibi gösterip tetiği çekmek. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Oh, that's a perfect one. | İşte bu harika! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
But I don't need to say it out loud 'cause I'm by myself. | Fakat bunu böyle yüksek sesli söylememe gerek yok çünkü burada yalnızım. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Out of my way, mystery skank! | Çekil yolumdan, gizemli kadın! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Hey! Now I don't get paid! | Hadi ama, şimdi paramı alamayacağım. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Hey, baby, hello. | Merhaba bebeğim. Nasılsın? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Now I'm mad! | Şimdi kızdım işte! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Now I'm... | Şimdi... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Marge is a professional assassin! | Marge profesyonel bir suikastçiymiş. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
You just can't get Russian gangster blood out. | Bir Rus Mafyası gibi kurtulamayacaksın bu işten! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Must be something they eat. | Yiyecek bir şey olmalı. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
A blender cozy. | Mikser örtüsü. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
How was your Midnight Monkey Madness? | "Geceyarısı Maymun Çılgınlığı"n nasıldı? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I turned over so many wheelbarrows... | Bir sürü el arabası... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Wait. That was your thing. | Bu senin şeyindi. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Homie, | Homie... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |