Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171809
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You all have such big hearts and such big brains with large juicy dripping with knowledge heads! | Hepinizin öyle büyük kalpleri ve öyle büyük... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
That's it, I'm going smorgasboard on these poindexters. | Artık dayanamıyorum, kendime bu ineklerle açık büfe ziyafeti çekeceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
And I thought Halle Berry went nuts during her acceptance speech. | Ben de hep Halle Berry'nin Oscar konuşması kötü sanırdım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I wish I was death again. That was cool. | Tekrar Azrail olmayı dilerdim. Çok havalıydı. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Every brain unlocks more secrets of the universe. | Her beyin, beni evrenin sırlarını çözmeye daha da yaklaştırıyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Muffins are suprisingly high in calories. The pyramids were actually built by Sears. | Top keklerde şaşırtıcı bir şekilde yüksek kalori var. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
He's right! It all checks out! | Bu doğru! Hesaplar tutuyor! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
This is more violent than the hip hop worlds. | Burada Hip hop ödül töreninden daha fazla şiddet var. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
You've got stop your father! | Babanı durdurmalısın! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Yes, but, how? He is 63 years old. Pressure point here and here. | Evet, ama nasıl? O 63 yaşında. Buralara ve buralara basınç uygularsam. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Room temperature is 22 degree Celsius. | Oda sıcaklığı 22 santigrat derece. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Yes, this should just about do it. | Evet, bunu hemen yapmalıyız. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Oh, Father, you are dying again. But I can bring you back to life sir. | Baba, yeniden ölüyorsun. Fakat sizi hayata döndürmenin bir yolunu bulacağım efendim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Son, It dosen't take five brains in your head | Evlat, bunun kötü bir fikir olduğunu bilmek için... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
to know that's a bad idea. | ...kafanda beş tane beyin olmasına gerek yok. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
You saw I become a monster and you stopped me, like a man. | Benim bir canavara dönüştüğümü fark ettin ve bir erkek gibi beni durdurdun. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I'm proud of you. And now it's time for me go to Hell... | Seninle gurur duyuyorum. Ve şimdi cehenneme gitme vaktim geldi. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
This is the most exciting nobel prize ceremony ever! | Bu şimdiye kadar ki en heyecan verici Nobel Ödül Töreniydi! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I disagree! | Sana katılmıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
It must be tough to win a Nobel Prize | Aynı gün hem Nobel Ödülü kazanıp... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
and lose your father on the same day. | ...hem de babanı kaybetmen zor olmalı. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Oh, I didn't really lose my father. Thanks to my latest invention the soul catcher! | Aslında babamı kaybetmedim. Yeni icadım Ruh Yakalayıcı sağ olsun. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Let's bring it out. Look at it. | Şuna bak. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I maybe a soul, but I'm hungry. | Ruh olabilirim ama açım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Can you throw in a little mazzard. Maybe a nice pizza pit(?). | Buraya biraz hamursuz ekmek atabilir misin? Belki bir parça balık. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Well, of course father, that'll make too sense by your brain desire. | Elbette baba, beyinsel arzuların seni oldukça hassaslaştıracak. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
That's a good shwandler | Bu iyi shwandler. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Oh, I waited so long to hear you say that. What dose it mean, is it dirty? | Bunu duymayı o kadar uzun zamandır bekliyordum ki. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Stop the World I Want to GOOF OFF | Durdurun Dünyayı Tembellik Edecek Var | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Oh, Baby, did I find something that I throw out today. | Çocuklar, bugün temizlik yaparken bunları buldum. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
If you like space in the attic, aren't you gonna be happy. | Eğer tavan arasında, oynayacak boşluk olmasını seviyorsanız... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Cool! Comics from the '70s. | Süper! 70'lerin çizgi romanları. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Superman vs Patty Hearst. Evel Knievel jumps the Jackson 5. Batman and Rhoda. | Süpermen Patty Hearst'a karşı. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Check out these ads! | Şu reklamlara baksana! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Let's see, X ray gum... | Bir bakalım, X ışınlı sakız... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Ah, cool! | Mucizevî zamanı durduran saat Sadece 49 sent | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Milhouse, do you have your change purse? Always! | Milhouse, bozuk para çantan yanında mı? Her zaman! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Four Weeks Later | 4 hafta sonra | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
"Magic Stopwatch" Here you go, son. | Al bakalım evlat. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
To stop time, click wath. | Zamanı durdurmak için saate basın. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Wow, she looks like a background character in a Hanna Barbera cartoon. | Aynı Hanna Barbera çizgi filmlerindeki karakterlere benziyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
To restart time, click watch again. | Zamanı yeniden başlatmak için saate tekrardan basın. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
What the... | Bu da nesi... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Lisa, that's a filthy habbit. | Lisa, bu pis bir alışkanlık. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
If we both touching the watch, neither of us will be affected. | Eğer saate birlikte basarsanız ikiniz birlikte etkileneceksiniz. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Do you realize what this means? Yeah, but you say it first! | Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Evet, ama önce sen söyle! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
We can do anything we want! | Ne istersek yapabiliriz! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Lets get really far ahead on our homework! | Hadi ödev nasıl yapılırmış gösterelim! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Wait till the other kids see we're already on the RED unit of Adventures In Reading. | Okuma dersindeki Kızıl Birliğin Maceraları'na çoktan geldiğimizi... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Due to budget cuts, music class will now have a two drink minimum. | Bütçe kesintileri nedeniyle, müzik dersinde en az iki içecek içilecek. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Grand apple juice only counts as one. And... | Büyük kutudaki elma suyu sadece bir sayılıyor. Ve... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Ah, my slacks... | Pantolonum... aşağıya inmiş. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I can't go on. | Artık yaşayamam. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
People, Springfield is in crisis! | Millet, Springfield bir krizde! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Fingers have been shoved up noses, pants have been pulled down and... | Parmaklar burna sokuluyor, pantolonlar aşağı indiriliyor ve... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
mayors... have... been... repeatedly...humiliated. | başkan... küçük... düşürülüyor... hem de... defalarca. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I thought our mysterious pranksters might be here tonight, | Gizemli şakacımızın bu gece burada olabileceğini biliyordum... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
so I covered the meeting hall with ultraviolet powder. | ...bu yüzden toplantı salonunun zeminine ultraviyole toz serptim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Behold, the perpetrators! | İşte bu işin arkasındaki failler! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
It was those guys! | Şu çocuklarmış! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Come, let us kill them before learning of the magical secret which they possess! | Sahip oldukları bu büyülü sırrı öğrenmeden önce onları öldürelim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Oh, that was close. Bart, look at the watch! | Bu baya yakındı. Bart, saate bak! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Milhouse, we broke the watch. Do you realize what this means? | Milhouse, saati kırdık. Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, but you say it first. | Evet, ama önce sen söyle. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Oh man, things are stuck like this forever! | Sonsuza kadar buraya sıkışıp kaldığımız anlamına geliyor! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Well, I couldn't be happier, | Bundan daha mutlu olamazdım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I'm the second coolest kid on earth. | Dünyanın en havalı ikinci çocuğuyum. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Actually, I guess we can do anything we want. | Aslına bakarsan ne istersek yapabiliriz. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
And no one would stop us. I'm gonna play naked basketball. | Ve kimse bizi engelleyemez. Çırılçıplak basketbol oynayacağım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
No, you are not. | Hayır, oynamayacaksın. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Family looks good. Thanks, I just washed them. | Sizinkiler iyi gözüküyor. Sağ ol, onları daha yeni yıkadım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Oh, that keeps happening. | Bu sürekli oluyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Can I punch Oscar de la Hoya for a while? | Oscar de la Hoya'yı bir süre yumruklayabilir miyim? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Just keep up the bill. | Sadece gong çalana kadar. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
You know, Milhouse, I thought I'd love | Biliyor musun Milhouse, sadece şekerleme yiyerek... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
eating only frosting and giving the Pope wagging. | ...ve Papa'nın donunu çekerek yaşamayı seveceğimi sanırdım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
But I miss being a regular kid in a real world. | Ama gerçek yaşamda sıradan bir çocuk olmayı özledim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Getting a hug from my mom. | Annemin beni kucaklamasını… | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, I thought I'd be happier if my parents back together. | Haklısın, eğer ailem tekrar birlikte olursa mutlu olacağımı sanmıştım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
é'表修ç | Saat Tamiri | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Alright, it says we can learn watch repair | Pekâlâ, burada yazdığına göre 8 derste... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
in 8 one hour lessons. | ...saat tamir etmeyi öğrenebilirmişiz. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
åäº"å¹´å | 15 yıl sonra | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Boy, that took forever. | Dostum, bu sanki hiç bitmeyecek gibiydi. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. Well, I work better in a structured environment. | Evet, disiplinli bir ortamda daha iyi çalışırım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Wait, when people see all the stuff we did, they are gonna kill us. | Bir dakika bekle, insanlar yaptığımız onca şeyi görünce bizi öldürecekler. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. And I can't run too fast after 15 years | Haklısın. Ve 15 yıl boyunca... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
of eating nothing but gummy worms. | ...jelibondan başka bir şey yemediğimden hızlıda koşamam. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I'm gonna quit tomorrow, I swear. | Yarın ilk iş bırakıyorum, yemin ederim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
What we need is a scapegoat. | Bize bir günah keçisi lazım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Ok, acting natural, and... | Pekâlâ, doğal davran ve... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
To repeat what I said a moment ago, you are so dead. | Tekrar söylüyorum, demin dediğim gibi sen artık öldün. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
This kid is fun to hit. | Bu çocuğa vurmak çok eğlenceli. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Hum, why is Bart so tall? And shaggy? | Bart neden bu kadar uzun? Ve sakallı? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Just one of life's mysteries. | Bu da hayattaki gizemlerden biri. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Like why is my nose jammed full of army men. | Aynı, burnumun tıka basa oyuncak askerlerle dolu olması gibi. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Oh, come on! Don't you get it? | Hadi ama! Anlamadınız mı? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Bart stopped time with his magic stopwatch. | Bart zamanı durduran sihirli saatle zamanı durdurdu. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Jealous much? | Kıskandın mı? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Why can't I tinker with the fabric of existence? | Neden ben varoluşun kumaşı ile terzilik yapamıyorum? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |