Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171808
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh man, these seats suck! Leave everything to me. | Bu koltuklar iğrenç! Her şeyi bana bırak. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Pardon me. Coming through. Rest in peace. You're dead. Take a dirt nap. Meet the worms. | Affedersiniz. Huzur içinde yat. Öldün. Biraz şekerleme yap. Kurtlarla tanış. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Dad? were all the people on the list? I don't know. | Baba, tüm bu insanlar listede miydi? Bilmem. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Ok. Who am I giving the finger to today? | Pekâlâ. Bakalım bugün kime parmak basacağız? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Marge Simpson | Marge Simpson | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Not this! Anything but this! | O olmaz! Onun dışında kim olursa olsun. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Homer Simpson | Homer Simpson | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
What was that first one again? | Önceki neydi? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Ok. God. I bumped off the loveof my life according to your defined whim. | İşte tanrım. Hayatımın aşkını senin kaprisin yüzünden temizledim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Come on! Alright. | Hadi ama! Pekâlâ. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Hey. Wait a minute. | Hey bir dakika bekle. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
This isn't Marge. This is her fat sister. Selma. | Bu Marge değil. Onun şişko kardeşi Selma. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
It's Patty. Chump! | O Patty. Enayi! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I am too old and too rich to do this. | Bunun için çok yaşlı ve çok zenginim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Thanks for not killing me, Homie. | Beni öldürmediğin için teşekkür ederim Homie. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Here's an extra pork chop. | Al sana fazladan domuz pirzolası. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I'm not gonna kill you every week. | Seni her hafta öldürmeyeceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Frinkenstein | Frinkenştayn | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Sir, I'm honored to inform you that you've won the Nobel Prize. | Size Nobel Ödülü kazandığınızı bildirmekten onur duyuyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
The Nobel Prize? Finally! | Nobel Ödülü mü? Sonunda! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
So it's for what? My whole deal? | Peki, ama niçin? İşimden dolayı mı? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
This is Professor John Frink, isn't it? If I say no, do I still win? | Profesör John Frink ile görüşüyorum, değil mi? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I'll tell Professor Frink he's won. | Ben Profesör Frink'e kazandığını söylerim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Tack fÃ♪r att ni fÃ♪rärar vĺr stad. (Swedish) Jumpy Jiminy! | Bu onuru bizim kasabamıza verdiğiniz için teşekkürler. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Great glavin in a glass! (gibberish) The Nobel Prize! | Yüce glavin'in gözlükleri adına! Nobel'i kazandım! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
They must've awarded me for my invention | Bu ödülü bana bir tarafı çekiç diğer tarafı tornavida olan... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
of a hammer with a screw driver on the other end. It's convenient. | ...icadım için vermiş olmalılar. Oldukça kullanışlı. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Just for that? It was a slow year. Yes. | Sadece bunun için mi? Bu yıl bereketsiz geçti. Evet. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I only wish my dear father were here to see me win. | Ben sadece sevgili babamın burada olup kazandığımı görmesini isterdim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Is there's a problem with your father? | Babanızla bir probleminiz mi var? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Well, our relationship was never great. | Bizim ilişkimiz asla iyi olmadı. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Mother used to say we get along like positrons and anti nutrinos. | Annem bizim pozitron ve anti nötronlar gibi olduğumuzu söylerdi. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, I'm geek. | Ve evet, ben bir ineğim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I was always a disappointment to him. You see, he was one of those Heman scientists | Onun için daima bir hayal kırıklığıydım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Last time I saw him alive, he was going to study sharks. | Onu son kez canlı gördüğümde, köpekbalıkları üzerinde çalışacaktı. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I don't want to go on the oceanagraphic expedition, father. | Okyanus coğrafyası seferine devam etmek istemiyorum baba. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I get seesick taking a shower! Clean, but nauseous! | Duş aldığımda bile beni deniz tutuyor! Temiz, fakat mide bulandırıcı! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Clean, but nauseous. | Temiz, fakat mide bulandırıcı. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
With the rolling and the heaving, and the... you make me sick! | Yalpalamalarınla, kusmalarınla beni hasta ediyorsun! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
You've disgraced the name of John Nerdelbaum Frink. | John Nerdelbaum Frink adını rezil ettin. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
But father, I... | Ama baba, ben... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
We never spoke again. Well, where is he now? | Bir daha hiç konuşmadık. Peki, şimdi nerede? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Maybe, I can help you two patch up your differences. | Belki farklılıklarınızı uzlaştırmanıza yardım edebilirim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
You need to patch up more than that. | Sana uzlaştırmadan daha fazlası lazım. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Does shark do that? | Köpekbalığı bunu yapar mı? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Yes. Hes was testing out a new blood based suntan lotion. | Evet. Yeni bir kan esanslı güneş kremi test ediyordu. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
You know now that I have my hammer screw driver, | Biliyorsun, mademki benim tornaviçim var... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I could reanimate him, without the needless switching of tools. | ...babamı başka alet kullanmadan canlandırabilirim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Well, that's always tedious. Annoying! | Bu hep sıkıcı. Can sıkıcı! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I'm alive, with the breathing and... and watch this radiator | Yaşıyorum, nefes alıyorum ve... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
where my belly should be. | ...karnımın olması gereken yerde bu radyatörü görüyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Oh papa, you're back! | Babiş, geri döndün! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Now, we had to replace several vital organs with machinery, | Senin bir kaç hayati organını makinelerle değiştirmek zorundaydık... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
but that doesn't make you any less of a man. | ...ama bu seni daha az insan yapmaz. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Except you have no penis. | Tabi penisinin olmaması hariç. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
In the traditional sense. So what am I? | Bu olağan bir his. Peki, o halde ben neyim? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Some kind of a tin can man from planet tomorrow? | Bir çeşit yarının dünyasından gelen teneke adam mı? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Sir, your son has brought you into the 21st century. | Efendim, oğlunuz sizi 21. yüzyıla getirdi. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
It's a lot like the 20th, | Herkesin korkmuş ve borsanın çok daha düşük olmasını saymazsak... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
except everybody's afraid and the stock market is much lower. | ...daha çok 20. yüzyıla benziyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Polly don't like that cracker. | Bunu sevmedim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I'm getting me a real spleen and then I'm gonna vent it on you boy, chick. | Şimdi gidip kendime gerçek bir dalak bulacağım ve seninle o zaman görüşeceğiz. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
It almost sounded like he plans to tear organs out of living people. | Sanki yaşayan insanların organlarını sökmeyi planlıyor gibi. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Well, that's my dad, hehe. You can't stop him. | İşte bu benim babam. Kafasına koyduğunu yapar. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Hey, 700 Club, you look like a healthy specimen. | Hey, 700 Club, sağlıklı bir numuneye benziyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Well I did finish first in the walk for the cure, of homosexuality! | Homoseksüelliğin tedavisi için yürüyüşte ilk etabı bitirdim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Say Ah, baby. | "AAh" de bakalım yavrum. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I'm dying. And there's Heaven. But who's that? | Ölüyorum. İşte cennet orada. Ama o da kim? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Confucious? And Milton Berle? Boy I have been barking up the wrong tree! | Konfiçus? Ve Milton Berle? Bunca zaman yanlış ağaca havlamışım! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Nice posture. Oh thank you! | Güzel duruş. Teşekkürler! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Mother always said: "A curvy spine is the double roller coaster." | Annem her zaman: "Eğri bir omurga şeytanın trenidir" der. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Hey! You can't have that. | Hey! Bunu yapamazsın. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Lost your spine, ha? | Omurganı kaptırdın, ha? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
You just keep finding new ways to disappoint me. | Daima beni hayal kırıklığına uğratmanın yeni yollarını buluyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
The people like killed? No! Your son! | Öldürdüğüm insanları mı? Hayır! Oğlunu! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
On the biggest day of his life, | Nobel ödülünü aldığı... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
when he accept the Nobel Prize. You are not gonna be there. | ...bu hayatının en büyük gününde orada olmayacaksın. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Oh dear God! I've let my organ lust come between me and my son? | Aman Tanrım! Organ açlığımın ben ve oğlum arasına girmesine izin mi verdim? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
It's not too late. You can still fly to Stockholm. | Yine de çok geç sayılmaz. Hala Stokolm'e uçabilirsin. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Well, it better be first class. | Birinci sınıf alsam iyi olur. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Comic book guy's ass won't fit in couch. | Çizgi romancının kıçı koltuğa sığmaz. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
You may keep my posterior, just please return the Jaba the Butt tattoo.("Jabba the Hutt" in Starwar) | Kıçım sende kalabilir. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Stockholm, Sweden | Stokolm, İsveç | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Swedish Auditorium Nobel Prize Ceremony Winners drink free! | İsveç Konferans Salonu Nobel Ödül Töreni Kazananlara içki bedava! | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
He explored the behaviour of | O, bireysel moleküllerin davranışlarını... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
individual molecules and chemical reaction. | ...ve kimyasal tepkimelerini keşfetti. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
She's the sexy star of Alias. | O ise Alias'ın seksi yıldızı. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Please welcome Nobel Prize winner | Lütfen, Nobel Ödüllü Dr. Dudley Herschbach... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Dr. Dudley Herschbach and Emmy nominee, Jennifer Garner. | ...ve Emmy'e aday gösterilen Jennifer Garner'a merhaba diyelim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
You know Dr. Herschbach, our jobs are actually not that different. | Dr. Herschbach, yaptığımız işler birbirinden çok ta farklı sayılmaz. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I disagree. | Sana katılmıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Winner of the Nobel Prize in Physics. Professor John Frink. | Nobel Fizik Ödülünü kazanan: Profesör John Frink. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Thank you. This is a tremendous honor. | Teşekkürler bu çok büyük bir onur. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
However I can't help being somewhat disheartened | Ancak bu, babamın aç bir hortlak olduğu gerçeğinden dolayı... | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
I'm here to accept the Nobel Prize for stupid. | Buraya Nobel Aptallık Ödülünü almaya geldim. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Good glavin, dad, you've made receiving the Nobel Prize the happiest day of my life... | Yüce glavin aşkına baba, Nobel kazandığım bu günü hayatımın en mutlu günü yaptın. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
Oh, the hug is good. | Sarılmak iyi geldi. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
This is what the Nobel Prize is all about. | Zaten Nobel ödülü nedir ki? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
The science, the love, and the physics we called quantum. Ain't that right? People? | Bilim, sevgi ve kuantum dediğimiz fizik değil mi? | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |
What a great crowd. | Ne muhteşem bir kalabalık. | The Simpsons Treehouse of Horror XIV-1 | 2003 | ![]() |