Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171495
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| If they only stumbled once, just gave us 30 minutes to ourselves. | Eğer sadece bir hata yapsalar... Bize sadece 30 dakika verin! | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| But they won't! They won't let me live! [ Sobbing ] | Ama vermezler! Yaşamama izin vermeyecekler! | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| I am slow. Oh, Homie. | Ben yavaşım. Oh, Homie. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| If you feel so bad about yourself, there's always things you can do to feel better. | Eğer kendini kötü hissedersen, her zaman için kendini iyi hissettirecek başka şeyler vardır. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Take another bath in malt liquor? There's that. | Tekrar malt likörü banyosu yapmak gibi mi? Olabilir. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Or you could take an adult education course. | Ya da yetişkin eğitim kursuna gidebilirsin. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Oh, and how is ''education'' supposed to make me feel smarter? | "Eğitim" bana kendimi nasıl zeki hissettirecek? | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Besides, every time I learn something new, it pushes some old stuff out of my brain. | Ayrıca, ben her zaman yeni bir şeyler öğreniyorum. Bu da bazı eski bilgileri unutturuyor. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Remember when I took that home wine making course and I forgot how to drive? | Evde şarap yapma kursuna gittiğimi hatırlasana. Araba kullanmayı unutmuştum. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| That's because you were drunk! And how. | O şarhoş olduğun içindi! Hem de nasıl. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| One way to drive your man wild... | Erkeğinizi baştan çıkarmanın bir yolu vardır. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| is to wear tight, revealing clothes. | Sıkı ve dekolteli giyinmek. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| [ All ] Eww! At this point I'd like to remind you... | Şunu da belirtmek isterim ki... | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| there are no refunds. | ...para iadesi yapmıyoruz. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| All right, here's the 41 1 , folks. | Tamam. İşte 411, millet. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Say some gangsta is dissin' your fly girl. | Kızınızı uçurmak için gangster gibi konuşun. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Ya just give' em one of these. " [ Hip hop ] | Ona bunlardan birini verin. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| [ Pings ] You see, that ping sound means the spit was on target. | Gördünüz mü? İşte bu ses hedefi vurduğunuz anlamına geliyor. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Now you try. [ Spitting ] | Hadi deneyin. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| [ Moans ] Gettin' better. | İlerleme var. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Wait a minute. Even Lenny is teaching a class. | Bir dakika. Lenny bile ders verebiliyor. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Look at the way they admire and adore him. | Şunlara da bak! Ona tapıyorlar! | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| That's it. If he can teach a class, he can teach a class! | İşte bu. O ders verebiliyorsa, o ders verebilir! | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| I mean, I can teach a class! | Yani ben de ders verebilirim. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| What is your area of expertise? | Uzmanlık alanınız nedir? | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| I can tell the difference between butter and I Can't Believe It's Not Butter. | Tereyağı ve "Onun tereyağı olduğuna inanmıyorum." arasındaki farkı söyleyebilirim. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| No, you can't, Mr. Simpson. No one can. | Hayır, söyleyemezsiniz Bay Simpson. Kimse söyleyemez. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Oh, I failed again. Everybody can teach a class but me. | Yine başaramadım. Herkes ders verebilir ama ben... | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| I'm an idiot. What am I gonna tell my wife and kids? | Ben gerizekalıyım. Karıma ve çocuklarıma ne söyleyeceğim şimdi? | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Oh, you're married? That depends. Is there another way to get this job? | Siz evli misiniz? Duruma göre. Bu işi alabilmenin başka bir yolu var mı? | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| No. Mr. Simpson, what I mean is we may have a job for you after all. | Hayır. Bay Simpson size verecek bir işimiz olabilir. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| We need someone to teach a course on how to build a successful marriage. | Başarılı bir evliliğin nasıl olacağını öğretebilecek birisine ihtiyacımız var. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| I'll do it! Anything to get me out of that house... | Tam benlik! Beni o dırdır dolu ve gürültülü evden... | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| away from all that nagging and noise... | ...uzak tutacak ne iş olsa yaparım. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| uh, of a family of love. " Sha la la la " | E şey, Aile Sevgisi. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| [ Children Chewing Loudly ] Look, everyone. | Herkes dinlesin. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Now that I'm a teacher, I've sewed patches on my elbows. Homer... | Ben artık bir öğretmenim. Dirseklerime yama diktim. Homer... | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| that's supposed to be leather patches on a tweed blazer, not the other way around. | ...sözde, deri yamalar yün ceketlere dikilir. Diğerlerine değil. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| You've ruined a perfectly good jacket. | Mükemmel bir ceketi mahvetmişsin. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Ah, incorrect, Marge two perfectly good jackets. | Yanılıyorsun, Marge... İki mükemmel ceket. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| I think it's great you're a teacher, Dad. | Bence öğretmen olman harika baba. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| So, will you be lecturing from a standardized text... | Peki, standart ders mi vereceksin... | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| or using the more Socratic method of interactive class participation? | ...yoksa Biraz Socratsal metod mu kullanacaksın ya da interaktif bir ders mi olacak? | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Yes, Lisa. Daddy's a teacher. | Evet Lisa. Babacık öğretmen. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| [ Chuckles ] Oh, Homer. What a pleasant | Homer. Ne hoş bir... | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Can't talk now, Flanders. I've got a class to teach. | Şuan konuşamazsın Flanders. Ders vermem gereken bir sınıf var. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| But you rang my | Ama sen zili... | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| [ Boy On Speaker] Can I take your order? Nothing for me today. | Siparişinizi alabilir miyim? Bugün bir şey almayacağım. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| I've got a class to teach. | Ders vermem gereken bir sınıf var. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Sir, it's a felony to tease the order box. | Bayım, sipariş kutusuna takılmak suçtur. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| [ Tires Squealing ] It's all right. I'm a teacher! | Her şey kontrol altında. Ben öğretmenim. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| [ Gasps ] I didn't know we could do that. | Bunu yapabildiğimizi bilmiyordum. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| All right. The first thing they told me to do... | Tamam. Bana ilk söyledikleri şey... | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| was to make sure everyone here is in the right class. [ Sputters ] | ...herkesin sınıfta olup olmadığını kontrol etmem. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Down the hall, Room 1 2. [ Mouth Full ] Thank you. | Koridordan aşağı, 12 numara. Teşekkürler. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Ew. Okay. Let's get started. Uh... | Tamam. Hadi başlayalım. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Um, how about if we tell you our problems with relationships? | İlişkilerimizdeki problemleri anlatmamıza ne dersin? | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Yeah. Yeah! That'll eat up some time. | Evet. Evet! Güzel olur. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Uh h h m, how about you, Otto? | Sen, Otto? | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Oh, my standards are just too high, you know? | Benim standartlarım biraz yüksektir. Anlıyor musun? | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| I feel like nobody's good enough for me. | Sanki hiç kimse bana yeterince iyi değilmiş gibi gelir. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| [ Crushes Insect ] Whoa. You think you got 'em all, but you forget about the eggs. | Sen hepsini aldığını san ama yumurtaları unut. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| My problem is I'm a real user of women. I move in right away and stay until the money's gone. | Benim sorunum kadınları gerçekten kullanmak. Hemen evine taşınırım ve parası bitince terkederim. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Well, I'm a smart woman, but I make bad choices. | Şey, ben zeki bir kadınım ama yanlış tercihler yapıyorum. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Okay. Here's a set of house keys and my A.T.M. card. | Tamam. İşte evin anahtarları ve ATM kartım. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Um, I was married once, but, uh, I just didn't know how to keep it together. | Ben bir kere evlendim ama uzun süre nasıl birlikte olunacağını bilmiyordum. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| [ Sobs ] Come on, Waylon. | Hadi Waylon. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Make love to me the way you used to. No. | Eskisi gibi seviş benimle. Hayır. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| It's that horrible Mr. Burns, isn't it? | Bunların hepsi Bay Burns yüzünden, değil mi? | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| You leave Mr. Burns out of this! | Bay Burns'ü bu işe karıştırma! | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| [ Yells ] [ Burns ] Smithers.! | Smithers! | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Smi thers! | Smi thers! | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Mmm. Ooh, Mr. Simpson, are you listening? | Bay Simpson dinliyor musunuz? | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| [ Chewing Loudly ] Simpson! | Simpson! | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Huh? Yeah, I was listening. Very funny. | Evet. Dinliyordum. Çok eğlenceli. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Oh, ya were not. You were just eatin' a damn orange. | Hayır, dinlemiyodun. Sadece o lanet portakalı yiyordun. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Oh, yes, yes. To the untrained eye, I'm eating an orange... | Evet, evet. Eğitilmemiş bir göze göre, portakal yiyordum... | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| but to the eye that has brains, I'm making a point about marriage. | ...ama beyni olan bir göze göre, evlilik hakkında düşünüyordum. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| For you see, marriage is a lot like an orange. | Gördüğünüz gibi, evlilik bir portalakal gibidir. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| First you have the skin... | İlk olarak kabuğunuz vardır... | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| then the sweet, sweet innards. | ...ondan sonra tatlı mı tatlı iç organlarınız. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| If I wanted to see a man eat an orange, I would have taken the orange eating class. | Eğer portakal yiyen bir adam görmek isteseydim, portakal yeme dersine girerdim. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| The eating of an orange is a lot like a good marriage. | Bir portakal yemek güzel bir evlilik gibidir. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Just eat the damn oranges! | Şu lanet portakalları ye artık! | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| This is terrible. [ Mrs. Krabappel ] We're leaving. | Bu korkunç bir şey. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Ach, let's get out of here. This is a terrible excuse for education. | Ach, hadi defolup gidelim. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Oh, I told Marge this wouldn't work the other night in bed. | Bunu Marge'a söylersem gece yatakta pek iyi olmaz. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| In bed? Well. Huh? Huh? What? | Yatakta mı? Ne? | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| So somethin' wasn't workin' in bed, huh? Heh, heh, heh. | Yatakta bazı şeyler çalışmıyor demek he? | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| No, that's not what I meant. | Hayır. Söylemek istediğim o değildi. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Marge and I always talk things over in bed. | Marge ve ben her şeyi yatakta konuşuruz. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Like the other night, we were fighting about money. Ooh, a fight. | Mesela geçen gece para konusunda kavga ediyorduk. Ooh, kavga he? | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Trouble in paradise, huh? Heh, heh, heh. | Cennette sorun he? | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| I was telling Marge that we could save some money... | Marge'a eğer saçını ayda bir boyatırsa... | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| if she only dyed her hair once a month. | ...biraz para biriktirebileceğimizi söylüyordum. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| [ Gasps ] Marge dyes her hair? Oh, yeah. | Marge saçlarını mı boyatıyor? Evet. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| She's been as gray as a mule since she was 1 7. | 17 yaşındayken eşek gibi gri saçları vardı. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| Ooh. Come on. Tell us more. [ Willie ] Tell us about it. | Hadi. Biraz daha anlat. Evet. Biraz daha anlat. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| I went on for hours, and they were hanging on my every word. | Onlara saatlerce anlattım ve onlar da söylediğim her bir kelimeye büyük bir dikkatle dinlediler. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 | |
| I really think I was born to teach. [ Tires Screech ] | Galiba ben gerçekten öğretmen olmak için doğmuşum. | The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 | 1994 |