Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171401
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Happy 50th anniversary, seymour. | Mutlu 50. yıl dönümü, Seymour. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
I was thinking it might be time | Düşünüyorumda belkide... | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
to combine our cd collections. | CD koleksiyonlarımızı birleştirmenin zamanı gelmiştir. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
I don't know, edna. | Bilmiyorum, Edna. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
I'm not quite ready to take that plunge. | Henüz dalmaya hazır olduğumu sanmıyorum. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
My larval sac fell in the toilet. | Larva kesem tuvalete düştü. Seymour! | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Go fish it out. | Git çıkar onları. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Quick, edna. I'll use your purse as a scoop. | Çabuk, Edna. Çantanı kepçe olarak kullanıyım. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Well, this is it, edna. | Buraya kadarmış, Edna. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
As I once said at the battle of khe sanh, | Khe Sanh savaşındada söylediğim gibi, Buraya kadarmış, Edna. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
"I surrender." | "Teslim oluyorum." | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
We are gathered together today | Bugün burada Seymour ve Edna'nın | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
to join seymour and edna in holy matrimony. | kutsal evliliği için toplanmış bulunmaktayız. Bugün burada Seymour ve Edna'nın | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Does anyone present know any reason | Bu ikisinin evlenmemesi için | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
why these two should not be wed? | herhangi bir sebebi olan varmı? | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
I do. ( All gasp ) | Evet. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
no, you say that part later. I'm sorry, seymour. | Hayır, bu bölümü sonra söylemen gerekiyor. Üzgünüm, Seymour. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
I can't marry someone who doesn't want to be with me. | Benimle olmak istemeyen biriyle evlenemem. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
we got a runner. Snipers, take your shot. | Bir kaçağımız var. Sniperlar, ateşe hazır olun. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
I can't do it. That dress is a vera wang. | Yapamayacağım. O elbise bir vera wang. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Edna! Mm... | Edna! Mm... | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
is this corn oil? Canola. | Mısır yağı mı bu? Kanola. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
He drove her to it you know. | Onu kullanıyordu biliyormusun. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
She was only doing it for the appliances. | Bunu sadece aletleri için yapıyordu. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
He's a she. She's a he. | O bir kız. O bir erkek. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
They're both, both. ( Clears throat ) | Onların ikisi, ikisi. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
well, I'm afraid edna has gone from tardy to absent. | Evet, Korkarım Edna henüz geç olmadan kararını verdi. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
so let's move onto the reception and forget this awkwardness | lezzetli karides kokteyliyle karşılamaya devam edelim... | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
with some delicious shrimp mocktail. | ve bu garipliği unutalım. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Principal skinner, I feel so bad for you. | Müdür Skinner, Sizin için çok üzüldüm. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Well, in retrospect, I could've been a little more | Geçmişe bakarsak bende Müdür Skinner, Sizin için çok üzüldüm. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
"into" the whole thing. | herşeyin "içindeydim". | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Just the two of us building castles... | Sadece ikimiz kaleyi inşa ediyoruz... | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
( sighs ): "Just the two of us." | "Sadece ikimiz." | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
I spent $15 on those dance lessons, | Şu dans derslerine 15$ harcadım, | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
might as well use them. | hiç olmazsa kullanıyım. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Forward, side, together. Back, side, together. | İleri, yana, birlikte. Geri, yana, birlikte. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
this is so sad. Yeah, he's crazy all right. | bu çok üzücü. Evet, bütün gece delirdi. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
All right, students, | Pekala, sınıf, | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
what is the center of the circulatory system? | kan dolaşım merkezinin merkezi neresidir? | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
It's the heart. The heart? | Kalp. Kalp mi? | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
You mean like principal skinner's, | Müdür Skinner'ın kırdığınki, | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
which you broke? What do you care? | gibi mi? niye umursuyorsun ki? | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
You hate principal skinner. Eh, bro's before ho'S. | Sen Skinner'dan nefret edersin. Eh, kardeşlik önce gelir. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Nelson, I'll see you after class. | Nelson, dersten sonra gör beni. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
I'll be there. Will you? | Ben orada olacağım. Ya sen? | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
mom, what are you doing here? | anne, ne işin var burda? | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Did our house burn down? Oh, that'd be cool. | Evimiz mi yandı? Oh, bu süper olurdu. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
No, I'm here to have a little girl talk | Hayır, Bayan Krabappel'la | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
with mrs. Krabappel. | kız kıza konuşmak için buradayım. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
So how are you holding up? | Eee nasıl gidiyor? | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Actually, I feel fine. | Aslında, İyi hissediyorum. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Why should I settle for someone who's not passionate about me? | Neden beni sevmeyen birini zorlayayım ki? | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Oh, passion's for teens and immigrants. | Ah, sevgi gençler ve göçmenler için. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
I'm just glad to have someone to look at | Ben sadece sabah kalktığımda | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
when I wake up in the morning. | birisinin yüzüne baktığım için memnunum. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Really? Well... | Gerçekten mi? Yani... | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
unkink the hose. | hortum tıkandı. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
sure there are downsides. | tabiki kötü taraflarıda var. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
But a relationship can't be | Ama bir ilişki Sürekli | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
all hand holding and restaurant desserts. | el tutuşmayla ve restourant tatlılarıyla olmaz ki. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
If I can't have romance and excitement, | Eğer romantizm ve heyecan yoksa, | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
then what's the point of being married? | evli olmanın anlamı ne? | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Well, it'S... in my case... hmm... | Evet, Bu... benim açımdan... hmm... | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
oh, god, I've lost the love of my life. | oh, tanrım, hayatımın aşkını kaybettim. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Bart's right, I am a wiener. | Bart haklı, Ben bir sosisim. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
geez, homer, this guy is bringing the whole bar down. | tanrım, Homer, bu adam bütün barı alaşağı etti. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
I finally got barney back on the sauce. | Sonunda Barney'i arkaya atabildim. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
If he doesn't have fun, he could easily slip | Eğer eğlenmiyorsa, kolayca | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
right back into sobriety. | ağırbaşlı olabilir. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Don't worry. If I feel the urge to sober up, | Merak etme. Eğer ayılma çağrısı hissediyorsam, | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
I'll just talk to my sponsor. Drink or I'll die. | Sadece sponsoruma sormam yetiyor. İç yada ben ölürüm. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Wait a minute. | Bekle bi dakika. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
I thought you didn't want to get married. | Evlenmek istemediğini sanıyordum. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
That was before I missed her smell, her warmth, | O,onun nefesini, kokusunu, | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
her beautiful, beautiful penmanship. | güzelmi güzel hattatlığını özlemeden önceydi. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Don't worry, principal skinner. | Üzülme, Müdür Skinner. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Seymour. Really? | Seymour. Gerçekten mi? | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Boy, it sucks to be you. | Ah sen olmak harbi berbatmış. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Anyhoo, if there's one thing I know, | Herneyse, eğer bildiğim tek birşey varsa, | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
it's how to win back a furious woman. | oda şiddetli bir kadını nasıl geri kazanmaktır. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
We'll go to her house, and I'll whisper to you | Onun evine gideceğiz , ve ona ne söyleyeceğini | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
exactly what to say. Really? | sana fısıldarım. Gerçekten mi? | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
You'll be my cyrano? Hey, if we get | Benim yardımcım mı olacaksın? Hey, eğer kız arkadaşını | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
your girlfriend back I won't have to. | geri alırsak buna gerek kalmıyacak. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Okay, just repeat after me. | Tamam, sadece söylediğimi tekrarla. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
"Edna, I made a huge mistake | "Edna, Çok büyük bir hata yaptım | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
and I want you back." | ve seni geri istiyorum." | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Edna, I made a huge mistake and I want you back. | Edna, Çok büyük bir hata yaptım ve seni geri istiyorum. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
How's that, homer? Mm hmm. | Nasıldı, Homer? Mm hmm. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Oh, god, it's seymour. What do I say? | Oh, tanrım, Bu Seymour. Ne söylemeliyim? Nasıldı, Homer? Mm hmm. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
You just say... it's too late. | Aynen şunu söyle... Artık çok geç. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
I'm free and loving it, principal skinner. | Özgürüm ve bunu seviyorum, Müdür Skinner. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
( Whispering ): Hey, tell her... | Hey, söyle ona... | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
every second without you | sensiz geçen her saniye | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
is like a million kicks in the crotch. | hayalarıma bir milyon tekme gibi geliyor. | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
Oh, that's so lovely. "But it's too late | Oh, bu çok sevimli. "Ama bizi güzel konuşmalarla | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
to win us back with sweet talk." | geri kazanmak için çok geç." | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
What the...? Marge? Are you helping her? | Buda n...? Marge? Ona yardım mı ediyorsun? | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |
I won't let edna throw her life away | Edna'ya tutkusuz bir evlilikle | The Simpsons My Big Fat Geek Wedding-1 | 2004 | ![]() |