• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171404

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Normal wear and tear. Sıradan yırtınma, aşınmalar işte. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
But my doctor says no more bombardment. Doktorum, daha fazla bombardıman yok dedi. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Muntz. Muntz. En hızlınızı atın, kafam güzel. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Simpson! Simpson! Buradayım. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Listen, I'm real sorry I busted your shack. Dinle, kulübeni yerle bir ettiğim için üzgünüm. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
That's my mom. Annem geldi. Gitmem gerek. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Yeah, you're out of nails. Ha bu arada, çivin bitti. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
I don't need your charity, not as long as I've got a pan over me head. Başımın üstünde bu kap olduğu sürece sizin iyiliğinize ihtiyacım yok. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
That's not a pan, it's a colander. O kap değil ki. Süzgeç. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
It's me most prized possession. En gözde malım. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
it goes. ...uymasını. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
willie, I hope I'm not being too personal, Willie, umarım çok kişisel değildir ama... The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
but you seem resigned to a life of abject squalor. ...umutsuz bir pislik olmaya yelken açmışsın. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
My family is used to it. Ailem alışık bunlara. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
+ Matching shoes for both me feet dining on untainted meat Birinin ayakkabılarımın eşini bulması The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
You're right, Lisa. Sen haklısın, Lisa. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Bart, willie could have a better life, if only someone showed him how. Eğer biri ona öğretirse, Willie daha düzgün bir hayat yaşayabilir. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
I bet I could turn him into a proper gentleman. Onu nazik bir beyefendiye dönüştürebileceğime iddiaya girerim. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Sales plummeted after our disastrous super bowl ad. Satışlar, "Muhteşem Kase" reklamımızdan sonra birden düştü. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Big blue pants. Büyük mavi pantolonlar. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Mr. Stern, would you make those glorious blue pants Bay Stern, halkın ilgisini yeniden çeksem... The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Through an advertising campaign so fresh and exciting, Yeni ve heyecan verici bir reklam kampanyasıyla. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
I haven't even thought of it yet! Daha karar vermedim bile! The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
I'll kill ya for what ya done to me! Bana yaptıklarından dolayı öldürürüm seni! The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
you'll never amount to anything! Asla bir baltaya sap olamayacaksın! The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
ample time to circum navigate the globe, booger breath. ...dünyayı gezmek için yeterli zaman, gerizekalı. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
I shall hold the money! Parayı ben tutarım. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Homie, what's that? Homie, bu ne? The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Well, it creeps me out. Beni korkutuyor ama. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Wow... it glows in the dark. Karanlıkta parlıyor. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
"What flows from the nose does not go on the clothes." Burnundan akan, giysilere değmez! The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
What flows from me nose... Burnumdan akan... The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
I'm not very cultured. I don't even have a last name! Hiç kültürlü değilim. Soyadım bile yok. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
+ I think he's got it yes, he's got it Sanırım işi çözdü. Evet, çözdü. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
I'm getting blue pants in the morning Bu sabah mavi pantolon alacağım. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
ding dong, the zipper's gonna shine... Fermuarı parlayacak. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Gee, Homer, if those blue pants Tanrım, Homer o pantolonlar senin için bu kadar önemlilerse... The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
they must be the greatest. ...harika olmalılar. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
for a year now, and it's not yieldin' nothin'! ...para yatırıyorum ama hiç getirisi yok. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Master Bart Simpson. Bay Bart Simpson. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
And mister G. K. Willington, esquire. Beyefendi G.K Willington. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
I have the strangest feeling I've met him before. İçimde onunla daha önce tanıştığıma dair bir his var. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Hubba, hubba, mommy like! Annen bunu sevdi işte! The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
+ could be indoors all night Bütün gece burada kalabilirim. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
+ I could be so polite Çok nazik olabilirim. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
+ in my hair and my toenails I don't bite Ayak tırnaklarımı yemem. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Though I must note, I'm surprised Lisa Simpson Eklemeliyim ki, Lisa Simpson'ın bu sene bir proje hazırlamadığına şaşırdım. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
I did enter a project, and it's been in plain sight the entire evening! Bir proje hazırladım ve o proje tüm akşamdır aranızdaydı. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Put the kettle on, featherbee. Çaydanlığın altını yak, tüylü şey. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
I'll be home soon. Birazdan evde olacağım. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
All I've ever been is a groundskeeper. Hayatta tek yaptığım şey, hademelikti. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
And that job's taken. O işi de başkası aldı. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
For goodness sakes! Tanrı aşkına! The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Good evening, sir İyi akşamlar, Efendim. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
what are those doing there? Bunların burada ne işi var? The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Except the maine potatoes one. Maine Patatesleri hariç. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Hey, maitre d'! Başgarson! The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
+ from turpentine she understood ...sarhoş olunca anlardı. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
+ well boo hoo 'cause I'm Çünkü... The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
If I had your voice, I'd talk sing everything. Sendeki ses bende olsaydı, her şeyi çalar, söylerdim. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
I'm bubbling with glee! Sevinçten kabarcıklar çıkartıyorum. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
bloody miserable! ...sefil durumdayım! The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Sir, there are many other tables available. Efendim, başka boş masalar mevcut. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Downward dog. Eğilen köpek. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Now get out of my booth, duchess of cornball. Şimdi masamdan kalk, beceriksizlerin düşesi! The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
I'm taking it anyway! Yine de kullanacağım. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Willie, please express yourself through mopping. Willie, kendini yerleri silmekle ifade et. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
It's just like I remember. Tam da hatırladığım gibi. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
With one little difference. Küçük bir fark var. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
I think I'll need a moment alone. Sanırım, biraz yalnız kalmam gerek. The Simpsons My Fair Laddy-1 2006 info-icon
Tonight on Eye on Springfield... Bu gece Gözler Springfield'da,... The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
opening day at the world's first two story outhouse. ...dünyanın ilk iki katlı tuvaletinin açılışı. The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
[Man] Oh, God! Stop! Tanrım! Yapma! The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
A comedy nurse who's laughing all the way to the blood bank. Kan bankasında her daim gülen, komik bir hemşire. The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
Okay. How many of you are here for shoulder surgery, huh? Pekâlâ. Kaçınız omuz ameliyatı için geldi? The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
[All Groaning] Got ya! Yakaladım! The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
But first move over, Baltimore. Ama önce, kenara çekil Baltimore. The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
Springfield has stolen your idea. Springfield fikrinizi çaldı. The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
I'm walking on the waterfront, once the center of a thriving squid gutting industry... Bir kaç liman işçisi ve esnaf haricinde tamamen terk edilmiş olan... The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
now abandoned by all but a few longshoremen and allied tradespeople. ...bir zamanların kalamar temizleme sanayisi olan limanda yürüyorum. The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
But the decades of rot will end... Limanın yıllardır süren çürümesi,... The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
with the opening of the South Street Squidport... ...gerçek deniz manzaralı lüks alış veriş... The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
an upscale shopping promenade... ...merkezi South Street Squidport'un... The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
with authentic maritime theming. ...açılışıyla sona erecek. The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
And to kick it all off in style... Ve esaslı bir açılış yapmak için... The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
area merchants will host a black tie gala Saturday night. ...bölge esnafı cumartesi akşamı resmi bir açılış düzenleyecek. The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
Ooh, that sounds fabulous, Homer! Harika görünüyor, Homer! The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
Stores throw the best parties. You like parties, huh? En iyi partiyi alışveriş merkezleri verir. Demek partileri seviyorsun, ha? The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
Well, I just remembered they're having a big one down at the waterfront this weekend. Bu hafta sonu limanda büyük bir parti verdiklerini hatırladım. The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
You didn't remember that. You just saw it on TV. Bunu hatırlamadın ki. Biraz önce televizyonda gördün. The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
The important thing is I didn't imagine it. Önemli olan uydurmamış olmam. The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
I can't get enough of The Babysitter Twins. İkiz Bebek Bakıcıları'nı okuyama doyamıyorum. The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
They arrested the counterfeiters, rescued the president... Kalpazanları yakaladılar, başbakanı kurtardılar... The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
and made four dollars! ...ve dört dolar kazandılar! The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
I love everything about the world of babysitting Bebek bakıcılığının her şeyini seviyorum,... The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
the responsibility, the obligation, the pressure. ...sorumluk, yükümlülük, baskı. The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
And full refrigerator privileges! Ve buzdolabı ayrıcalığı. The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
That's a trust, Janie, a sacred trust. Bu bir güven işi Janie, kutsal bir güven. The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
Geez! Lighten up, Lisa. Tanrım! Bu kadar abartma, Lisa. The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
All right. I have two announcements. Pekâlâ. İki duyurum var. The Simpsons My Sister, My Sitter-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171399
  • 171400
  • 171401
  • 171402
  • 171403
  • 171404
  • 171405
  • 171406
  • 171407
  • 171408
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim