• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171346

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Attention shoppers, Register 9 is now open for your shopping convenience. Sayın Müşterilerimiz, 9 numaralı kasamız hizmetinize açılmıştır. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Sorry, these are for display only. This has been recalled. Üzgünüm. Bunlar teşhir içindir. Bunlar arızalıymış; geri çağırdılar. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Ooh, Bart would like this. We're out of these. Bart buna bayılır! Maalesef bundan elimizde kalmadı. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Out? But I just Register 9 is now closed. Kalmadı mı? Ama ben... 9 numaralı kasa kapanmıştır! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Hey, kids. I made your favorite cookies. Hey, çocuklar. Size en sevdiğiniz kurabiyelerden yaptım. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Christmas trees for the girls and bloody spearheads for Bart. Kızlar için Noel ağacı. Bart için kanlı ok ucu. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Aw, thanks, Mom. Teşekkürler, anne! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
This year's tree is just perfect. Bu seneki ağacımız mükemmel. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
That old aluminium one was so fake. O eski alüminyum olanın sahte olduğu besbelliydi. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
I couldn't agree more. Sana katılıyorum. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
From now on, it's plastic all the way. Bundan sonra hep plastik kullanacağız. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Bart, did you hear that? Could it be? Bart, duyuyor musun? Bu şey olmasın...? The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Come on, kids. Let's try the lights. Gelin çocuklar. Işıkları deneyelim. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
It's "craptacular." Olağanüstü rezil. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Mucous "pukeous." Mukus pukus. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
My powers of deduction tell me... Sezgilerim, sana elde örülmüş... The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
you're getting a handmade sweater, possibly yellow. ...bir süveter geldiğini söylüyor. Rengi muhtemelen sarı. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Mom, make him stop! Anne, sustur onu. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Bart, put down that yellow sweater. Bart, bırak o sarı süveteri. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Nobody's going near their presents until 7:00 tomorrow morning. Kimse yarın sabah yediye kadar hediyelerin yanına yaklaşmayacak. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
[All Groaning] 7:00 a.m., no earlier. Saat yedi. Daha erken olmaz. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
And you can't set your alarm clocks, 'cause I've got 'em. Saatlerinizi de kuramazsınız. Çünkü hepsini topladım. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
For once, we're gonna celebrate Christmas as a family. [Knocking] Bir kere olsun Noel'i ailece kutlayacağız. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Hello? Anybody home? Merhaba! Evde kimse yok mu? The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Twelve glasses of water. That will wake me up nice and early. On iki bardak su içtim. Bu beni erken kaldırmaya yeter. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
And I'll have a big head start on opening presents. Böylece hediyeleri açmaya herkesten önce başlayabileceğim. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Pure genius. You didn't invent that, Bart. Gerçek bir dahiyim. Bunu sen icat etmedin Bart. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
The Indians used to drink water to wake up early for their attacks. Kızılderililer düşmana erken saldırmak için su içip yatarmış. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
[Groans] It's always about the Indians, isn't it, Lise? Her şey Kızılderililerden öyle değil mi Lisa? The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Dear Santa, if you bring me lots of good stuff... Sevgili Noel Baba, bana bir sürü güzel şey getirirsen,... The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
I promise not to do anything bad... ...söz veriyorum, şu anla uyandığım an arasında... The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
between now and when I wake up, amen. ...hiçbir kötü şey yapmayacağım. Amin. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Ow! I'll kill you. Geberteceğim seni! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Go! Go! Go! We're number one! 1 numarayız! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Give me a "P"! "P"! Çiş! Çiş! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Go! Go! Go! "P"! "P"! "P"! İşe! İşe! İşe! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
[Chuckles] Worked like a charm. İşe yaradı. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
[Sighs] How sweet it is. Ne kadar güzel! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Oh, Aunt Selma. Always good for a fin. Selma teyze. Her zaman beşlik yollarsın. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Whoa, here we go. Haydi bakalım. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
[Gasps] The Inferno Buster 3000! Alev Bastıran 3000! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Oh, I knew Santa wouldn't have time to check that list twice. Noel Baba'nın yaramazlar listesine iki kez bakmayacağını biliyordum! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Cool. [Siren Wailing] Harika! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Who designed this house? Kim tasarladı bu evi?! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Homer. Homer, I think I heard a noise. Homer! Homer, galiba bir ses duydum! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Knock it off. Kes sesini! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Snow covers all. Pure, white snow. Kar her şeyi örter. Bembeyaz kar! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
[Gasps, Gulps] I gotta get back to bed. Yatağa dönmeliyim! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
[Marge Gasps] What happened? [Gasps] Ne oldu burada?! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
[Stammering] Where's Christmas? Noel nerede? The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Lisa, where's Christmas? Lisa, Noel nerede? The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Bart, what were you doing outside? Bart, dışarıda ne arıyordun? The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
I don't know how to tell you this, but... Size bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
I came down a little early, and... Ama aşağı erken indim. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
I saw a burglar and he was he took Bir hırsız gördüm. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
[Sobbing] he got all our stuff. Bütün hediyelerimizi alıyordu. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Including the tree. [Sobbing] Ağaç da dahil! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
We were robbed? [Sobbing] Uh huh, uh huh, uh huh. Soyulduk mu?! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
[Gasping] How could somebody Bir insan nasıl... The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
I know! [Sobbing] Biliyorum! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
[Sobbing] Can... we... skip... church? Kiliseye gitmesek olur mu? The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Now, uh, what did this Christmas thief look like? Noel hırsızının görünümü nasıldı? The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Well, he had a glass eye, a wooden leg... Camdan bir gözü, tahta bir bacağı... The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
a big scar on his cheek. Anything unusual? ...çenesinde derin bir yara izi vardı. Sıra dışı bir şey? The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Hooks for hands, uh Oh, he was wearing a striped convict's shirt. Elleri kancaydı. Çizgili bir mahkum kıyafeti giymişti. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
He was carrying a big sack with a dollar sign on it. Üstünde dolar işareti olan koca bir torba taşıyordu. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
[Scoffs] Classic burglar. Klasik bir hırsız. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Aw, cheer up. We'll catch this guy. Üzülme. O adamı yakalayacağız. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Uh, chief What? You can't rule it out. Ne var? Bu da ihtimaller dahilinde. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
[Door Shuts] Well, there's no easy way to say it, kid. Bunu nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum, evlat. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
God hates us. Tanrı bizden nefret ediyor! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Hey, since when is Christmas just about the presents? Hey! Noel ne zamandan beri hediye anlamına geliyor? The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Arert we forgetting the true meaning of this day? The birth of Santa. Bugünün gerçek anlamını unutmuyor muyuz? Noel Baba'nın doğumunu. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Bart's absolutely right. Bart çok haklı. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
This is the one day that shouldn't be about material things. Bugün maddi değeri olan şeyleri düşünmemeliyiz. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Hey, why don't we walk over to Grampa's and cheer up the old folks? Hey! Neden huzur evine gidip yaşlıları neşelendirmiyoruz? The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
That will make us feel better. Oh, okay. O zaman kendimizi daha iyi hissederiz. Peki. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
But they'll have to be pretty damn miserable to make me happy. Peki. Ama beni mutlu etmek için çok zavallı durumda olmaları gerek. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Looks like the Flanders are having a nice Christmas. Görünüşe göre Flanders'lar güzel bir Noel geçiriyor. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Oh, yeah? We'll show 'em. Öyle mi? Günlerini gösterelim onlara. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Come on, kids. Pretend we got new cross country skis. Haydi çocuklar. Yeni kayaklarımız varmış gibi yapalım. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Merry Christmas, Simpsons! [Laughing] Mutlu Noeller, Simpson'lar. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
That's not as fun as it looks. Göründüğü kadar eğlenceli değildir. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Nothing could be as fun as that looks. Hiçbir şey bunun göründüğü kadar eğlenceli olamaz. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Hey, look what I got, Bart! A Tickle Me Krusty! Hey, bak bana ne geldi, Bart! "Gıdıkla Beni Krusty" bebeği. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
[Goofy Laugh] Hey, kid, get your finger out of there. [Laughing] Hey, velet! Çek parmağını oradan! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Ow! [Marge] Homer! Homer! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Lisa, you promised they'd be miserable. What the hell's going on? Lisa, zavallı durumda olacaklarına dair söz vermiştin. Ne oluyor burada? The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Oh, the pharmaceutical man come by and he shot us full of Christmas cheer. İlaç şirketinden bir adam geldi ve bize Noel neşesi iğnesi yaptı. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
I can't feel nothing below my chin. Çenemden aşağısını hissetmiyorum. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Ah, sounds like you're having a rough Christmas, Homer. Kötü bir Noel geçiriyora benziyorsun Homer. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
You know what I blame this on the breakdown of? Biliyor musun bunu neyin çöküşüne bağlıyorum? The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Society. Yeah. Toplumun. Evet. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
You're right, Moe. You're always Moe. Haklısın Moe. Sen her zaman Moe'sun. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Homer, look. Your house is on TV. Homer, bak! Televizyonda sizin ev var! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
You take that back, Barney. Sözünü geri al Barney! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
No, he's right, Homer. Stay out of this, old man. Hayır. Doğru söylüyor Homer. Sen buna karışma ihtiyar! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Dateline, Kent Brockman. I'm here at the scene of the Christmas burglary... Kent Brockman'dan Gün Ortası Haberleri. Dün akşam Noel hırsızlığının... The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
where a creature was stirring last night... ...yaşandığı evde bulunuyoruz. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
and what he was stirring was up trouble. Bir yaratık, bu evde soruna yol açtı. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171341
  • 171342
  • 171343
  • 171344
  • 171345
  • 171346
  • 171347
  • 171348
  • 171349
  • 171350
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim