Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171344
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Now, what should I buy first? | Şimdi, ilk olarak ne alsam? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Hitler's baseball? | Hitler'in beyzbol sopası mı? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| A mirror that gives me advice? | Tavsiye veren aynalardan mı? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| My advice is to buy Hitler's baseball. | Tavsiyem Hitler'in beyzbol sopasını alman. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Wait a minute, Homer! | Dur bakalım, Homer! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| You can't spend any of that money | Bu parayı birden çarçur edemezsin,... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| or Marge will know you lied. | ...yoksa Marge yalan söylediğin anlar. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| The laundry. | Çamaşır yıkıyorum. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| The machine's on the fritz, | Makina bozuldu, ve tamiri için 400 dolar ödeyemeyiz. Çamaşır makinesi serviste,... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| and we can't afford the $400 to fix it. | ...tamir olması için de gereken 400$'ı karşılayamıyoruz. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Here I am a millionaire, | İşe bak, milyonerim ama, beni doğuran kadına yardım edemiyorum. Bir milyoner olmama rağmen,... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| and I can't even help the woman who gave birth to me. | ...bana hayat veren kadına yardım bile edemiyorum! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Why don't you just buy things your family needs, | Neden ailenin ihtiyaç duydukları şeyleri alıp,... Nerden geldiğini bilmemelerin sağlayarak... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| and leave them where they'll find them? | ...bunları onların bulabileceği yerlere bırakmıyorsun? ...neden ailenin ihtiyacı olan şeyleri almıyorsun? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Oh, Barney, that's brilliant! | Oh, Barney, harika bir fikir! Barney, bu dahice! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Just for that, you can help yourself | Sırf bu yüzden, bu ağaçtan istediğin her şeyi alabilirsin. Buna karşılık olarak eğer bir şeye ihtiyacın olursa... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| to anything from this tree. | ...bu ağaçtan karşılayabilirsin. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| That's not the money tree. | O ağaç para ağacı değil ki. Para ağacı o değil ki. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| It's where I hide my adult magazines. | O ağaçta yetişkin dergilerimi saklıyorum. Yetişkin dergilerini sakladığım yer orası ama. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| All right, it's all hooked up. | Tamamdır, bağladım. Pekala, işte hazır. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| This isn't normal tv. | Normal TV değil bu. Bu bildiğimiz televizyon değil. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| It's a video game that encourages | Hareket ve egzersizi teşvik eden bir video oyunu. Sosyal aktiviteye ve egzersize teşvik eden bir video oyunu. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Please, at least try the tennis game. | Lütfen, bari tenisi deneyin. Lütfen, en azından tenis oyununu bir deneyin. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| My puppet... with this wand I control it how... | Kendi kuklam bu asayla nasıl kontrol ediyorum Benim kuklam. Bu asa ile onu nasıl kontrol edeceğim? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| by jumping? | Zıplayarak mı? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| You use the wand like a tennis racket | Görünmez topa vurmak için asayı tenis raketi gibi kullan. Görünmez bir topa vurmak için asayı tenis raketi gibi kullanacaksın. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| I'm big Bill Tilden! | Koca Bill Tilden'im! Bill Tilden gibiyim. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| I think I'm looking at a poop later. | Sonun da onun gibi olacak öyleyse. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Catch, boy! | Yakala, evlat. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Oops, the frisbee went into the bushes. | Oops, frizbi çalıların arasına düştü. Frizbi çalılara gitti. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Why don't you go find it? | Neden gidip bulmuyorsun? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| You threw it, you go find it. | Sen attın sen bul. Atan sensin, git kendin bul. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| There's a big box in here! | Burda büyük bir kutu var! Burada büyük bir koli var. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| A box? No way! | Kutu mu? Yok canım! Koli mi? Olamaz! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| A new washing machine? | Yeni bir çamaşır makinası mı? Yeni bir çamaşır makinesi mi? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| No way! | Yok canım! Nasıl olur! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| That's just what we need! | Tam da ihtiyacımız olan şey! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| But how are going to get it home? | Ama eve nasıl götüreceğiz? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| You, go rent us a truck. | Sen, git bize bir kamyon kirala. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| And now, Marge's secret benefactor | Ve şimdi de, Marge'ın gizemli yardımseveri... Şimdi de, Marge'ın gizli hayırseveri... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| is going to get her the luxury she's always dreamed of: | ...ona her zaman hayal ettiği bir lüksü getirecek: ...ona her zaman hayalini kurduğu lüksü alacak: | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| a toaster wide enough for bagels. | İçine simit sığacak kadar geniş bir tost makinası. Simit yapabilecek kadar geniş bir tost makinesi. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| I'll just take out a little money from my "local branch." | "Ağaçbank"tan biraz para çekelim. Sadece yerel bankamdan biraz daha para çekeceğim. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Hmm... Not as much money as there used to be. | Hmm... Eskisi kadar para yok. Burada eskisi kadar para yok. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Homer? What are you doing? Huh? | Homer? Ne yapıyorsun? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Why... I'm just... | Ne? Sadece... Şey, ben sadece... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| There's money in this tree. | Bu ağaçta para var. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| What the hell is going on? | Ne oluyor? Ne haltlar dönüyor? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Lenny... and Carl... | Lenny... ve Carl Lenny ve Carl... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| a fortune cookie... | Talih kurabiyesi... ...bir fal kurabiyesi... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| and then I ran into the candy machine, | Şeker makinasına çarptım... ...sonra şekerleme makinesine çarptım. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| and I... I found an Emerson, Lake & Palmer... | Sonra da "Emerson, Lake & Palmer" CD'si buldum... Sonra da Emerson Lake ve Palmer albümü buldum. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| and there was a... | Ve sonra da... Bir de şey... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Okay, let me get this straight: you got all this moola, | Şu işi netleştirelim: Bütün bu parayı gayet... Tamam, bakalım doğru anlamış mıyım: Bütün bu parayı yasal olarak... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| legitimately, but you're too scared | ...meşru bir biçimde kazandın, ama şimdi tadını çıkarmaktan... ...kazandın ama parayı eğlenceye harcamaya korktun öyle mi? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Son, if I was interested in fun, | Evlat, hayatın tadını çıkarmak isteseydim,... Evlat, eğer amacım eğlenmek olsaydı... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| I would've run away the day you were born. | ...sen doğduğun gün evi terk ederdim. ...doğduğun gün kaçıp gitmiş olurdum. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Look, man, you've got to enjoy yourself a little. | Bak dostum, biraz hayatın tadını çıkarmalısın. Bak adamım, kendini biraz olsun eğlendirmek zorundasın. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| You work hard, or at least you're out of the house a lot. | Bunun için çok çalışıyorsun... ...en azından evde oturmuyorsun. Çok çalışıyorsun. Ya da en azından çoğu zaman evde değilsin. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| I have been acting like telethon Jerry Lewis | Jerry Lewis'in yardım gecelerindeki hali gibi yaşıyorum. Yardım toplayan Jerry Lewis gibi davranmak yerine... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| when I should've been acting | Oysa Jerry Lewis'in yılın geri kalan günlerinde... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| like rest of the year Jerry Lewis. | ...yaşadığı gibi yaşamalıyım. ...diğer şeyleri yapan Jerry Lewis gibi davranmalıyım. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Will you teach me how to put myself first? | Bana her zaman kendimi ön planda tutmayı öğretir misin? Bana önce kendimi düşünmeyi öğretir misin? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Not so fast! | Durun bakalım. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Don't forget my cut. | Benim payımı unutmayın. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Uh... your cut of what? | Ah... ne payı? Ne payı bu? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| I don't know. I just go around saying that, | Bilmem. Belki bir kere duruma uyar umuduyla... Bilmem. Sadece uygun olmasını umarak etrafta bunu söyleyerek geziniyorum. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| I'll be on my way now. | Şimdi gideceğim. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| On my way... | Gideceğim. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| ¶ Oh... ¶ Wait! | Durun. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| I have to go to the bathroom! | Tuvalete gitmeliyim! Tuvalete gitmeliyim. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| So, where are you from, Homer? | Eee, nerelisin Homer? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Here. | Burdan. Buralıyım. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Yes, Homer? | Evet, Homer? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Do you think you could | Grubunuzda benim gibi birine iş var mı dersin? Sence grubunuza benim gibi biri lazım olur mu? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Yeah, come on up. | Tabii, hadi gel. Tef çalabilirsin. Elbette, gel yukarı. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| You can play the tambourine. | Tef çalabilirsin. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| I said someone like me, I didn't say me. | Benim gibi biri dedim, ben demedim. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Here we go, folks, | İşte başlıyoruz, millet, mükemmel yerçekimsiz ortam deneyimi! İşte başlıyoruz, millet. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| the ultimate zero gravity experience! | Olağanüstü, sıfır yer çekimi tecrübesi! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Look at me! | Bana baksana! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| I'm flying, | Tıpkı Superman'in köpeği gibi uçuyorum. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Race you to the cockpit! | Kokpite kadar yarışalım! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| I'm gonna call you Benson and Hedges | Senin adın bundan sonra Benson & Hedges olsun,... Sana sigara diyeceğim, çünkü şu anda içilip bitiyorsun. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| 'cause you're gettin' smoked! | ...çünkü seni çok fena tüttürdüm! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Lisa, thanks to your new whatsis, | Lisa, yeni zımbırtın sağolsun, hepimiz turp gibiyiz. Lisa, bu yeni ıvır zıvırın sayesinde turp gibiyiz. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Another round of waters in your finest paper cups! | Herkese benden en iyi kağıt bardakta su! En iyi plastik bardaklarda sularımızı tazele! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| I'm gonna need a little Bengay for this shoulder. | Omzum için biraz Bengay lazım. Omuzlarım için ağrı kesici gerekiyor. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| I'd like a fresh pair of socks tomorrow. | Yarın temiz çoraplar isterim. Yarın için temiz çorap istiyorum. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| A matching pair. | Birbirine uyan çoraplar! Birbirine uyan hem de. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| I want to put salt on things! | Yemeklere tuz koymak istiyorum! Yiyeceklere tuz koymak istiyorum. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Tell me what my name is! | Adımı söyleyin! Bana adımın ne olduğunu söyle! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Take away my roommate! | Oda arkadaşımı alın! Çoktan öldü! Oda arkadaşımı götür! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| He's dead! | Ölmüş durumda! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Folks, it's time for our final run. | Millet, gezinin sonuna geldik. Millet, son turumuza geldik. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| No way! | Yapma bunu! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| I want to go a million more times! | Milyon kere daha gitmek istiyorum! Milyon kere daha yapmak istiyorum! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Sorry, boy. | Üzgünüm evlat. Yarın okulun var. Üzgünüm, evlat. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| You have school tomorrow. | Yarın okula gideceksin. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | |
| Rich kids don't need school! | Zengin çocukların okula ihtiyacı yoktur! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 |