• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171249

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
nets Springfield's dumbest criminals. ...yakalanmasını sağladı. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
[Laughs] Sounds like good watchir. Bunu seyretmem gerek. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
He Hey there, Marge. Just brought the kids over... Merhaba Marge. Senin için sakıncası yoksa... The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
to share a prayer with the blessed angel, if it's okay with you. ...çocukların kutsal melekle birlikte dua etmelerini istiyorum. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
[Homer Shouting] Get your own angel, you moocher! Kendi meleğini bul, beleşçi! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
[Sighs] Thanks anyway, Homer. Yine de sağ ol, Homer. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Oh, hello, Agnes. Sorry to trouble you... Merhaba Agnes. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
but I'm goir in for surgery tomorrow... Ama yarın ameliyata gireceğim. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
and I wondered if I could rub the angel with my foot for good luck. Uğur getirsin diye meleğe ayağımı sürtebilir miyim? The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
It's foot surgery. [Homer] Hey, I'm trying to eat here! Ayağımdan ameliyat olacağım da. Hey, burada yemek yemeye çalışıyorum! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Beat it, peg leg! Jackass! Defol, tahta bacak! Pis herif! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
We wanna see the angel. [Crowd Clamoring] Meleği görmek istiyoruz. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Come on, Homer. I just want a quick look see. Haydi Homer. Bakıp çıkacağım. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Pay you a buck. A buck, eh? Sana bir dolar veririm. Bir dolar mı? The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
That gives me an idea. Aklıma bir fikir geldi. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Fifty cents, please. [Coins Clattering] 50 Cent, lütfen. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
[Recording: Homer Singing Badly] İşte melek! Meleği görün! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
[Continues] Bu benim meleğim! Başkasının değil! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
[Ends] Tırmıkların yanında! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Dad, it's not fair to claim this thing is an angel. Baba, bu şeyi melek olarak nitelendirmek doğru değil. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
There's no proof of that. No one's calling it an angel, Lisa. Bunun kanıtı yok. Kimse ona melek demiyor Lisa. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
If you look carefully, you'll notice I never once used the word "angel." Dikkatlice bakarsan bir kez bile melek kelimesini kullanmadığımı göreceksin. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
What about that sign right there? That's a typo. Bu tabelaya ne diyeceksin? Yazım hatası. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Just let me take it to the museum for one day. Onu bir günlüğüne müzeye götürmeme izin ver. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
They can do scientific tests and prove it's not an angel. Bilimsel testler yapıp onun melek olmadığını kanıtlayabilirler. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Oh, no. We could lose out on bags and bags of money. Hayır. O zaman çuvallarca para kaybederim. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
It's sacrilegious, I tell ya. Kutsal şeylere saygısızlık ediyorsun! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Wow, it's so lifelike. Büyüleyici! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
[Man] Astonishing, simply astonishing. Tek kelimeyle büyüleyici! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
One of the most singular specimens I've encountered... Kariyerim boyunca karşılaştığım... The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
in all my distinguished career. ...en olağanüstü örneklerden biri! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
But enough about my work. What did you want to show me, Lisa? Benim işimden yeterince bahsettik. Bana ne göstermek istiyordun Lisa? The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
It's a bone scraping from that skeleton I found. Bulduğum iskeletin kemiklerinden bir örnek getirdim. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Oh, yeah. The so called angel. Evet. Sözde melek. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
The whole thing's preposterous, of course. Tabii ki çok saçma. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Quite preposterous. But no one will believe me until I can prove what it really is. Kesinlikle saçma. Ama onun gerçekte ne olduğunu... The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Can't you do a D.N.A. test or something? DNA testi gibi bir şey yapamaz mısınız? The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Certainly. I'll have the results by tomorrow. Elbette. Sonuçlar yarına hazır olur. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Um, you know, I can't afford to pay you. Size verecek param olmadığını biliyorsunuz. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
I didn't become a scientist for financial gain. Ben maddi geliri için bilim adamı olmadım. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Whatever little money you have will be just fine. Ne kadar varsa ver: idare ederiz. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
[Recorded Music] I say it's the Angel of Peace, you idiot. Ben onun Barış Meleği olduğunu söylüyorum, budala! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
I say it's the Angel of Mercy, you jerk. Merhamet Meleği, salak! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Excuse me. I took a piece of the skeleton for scientific analysis. Dinler misiniz? iskeletin bir parçasını analize gönderdim. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Soon we'll have all the facts. You did what? Yakında gerçekleri öğreneceğiz. Ne yaptın?! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
You know what? I don't like that. [Scoffs] Bu hiç hoşuma gitmedi. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Facts are meaningless. You can use facts to prove anything... Gerçekler anlamsız. Gerçekleri kullanarak gerçek olmayan... The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
that's even remotely true. ...her şeyi kanıtlayabilirsin. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Facts, schmacts. [Panting] Gerçek merçek. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Ah, here's Dr. Gould now. What were the results, Professor? İşte Doktor Gould geliyor. Sonuç ne çıktı, profesör? The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Inconclusive. "Inconclusive"? Olumsuz. Olumsuz mu? The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Then why'd you come running up like that? Öyleyse neden buraya koşa koşa geldiniz? The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Can I use your bathroom? [Groans] Tuvaleti kullanabilir miyim? The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Well, it appears science has faltered once again... Görünüşe göre "bilim", olağanüstü dini delillerin karşısında... The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
in the face of overwhelming religious evidence. ...bir kez daha yenik düştü. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
But Go home, science girl. Ama...! Evine git, bilim aşığı kız. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
I am home. Good. Stay there. Ben zaten evdeyim. İyi. Orada kal. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Okay, folks. Get your "Angel Glow Sticks." Evet dostlar! Kendiliğinden parlayan melek çubuklarınızı alın. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
No one gets into heaven without a glow stick. I'll take four. Kimse çubuksuz cennete gidemez. Dört tane alayım! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Ach! Those morons make me so angry. Bu beyinsizler beni çok kızdırıyor. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Maybe so. But I'd appreciate it if you didn't call them morons. Belki öyle. Ama onlara beyinsiz demezsen çok memnun olurum. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
But they are morons. Ama onlar beyinsiz! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
What grown person could believe in angels? Well... Hangi yetişkin insan meleklere inanır? The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
your mother, for one. Mesela annen inanır. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
But, y you're an intelligent person, Mom. [Pot Clanks] Ama sen zeki bir insansın, anne. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
There has to be more to life than just what we see, Lisa. Hayatta gördüğümüzden daha fazla şey olmalı, Lisa. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Everyone needs something to believe in. Herkes inanacak bir şeylere ihtiyaç duyar. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
It's not that I don't have a spiritual side. İnançlı bir tarafım yok değil. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
I just find it hard to believe there's a dead angel hanging in our garage. Ama garajımızda ölü bir melek olduğuna inanmakta zorlanıyorum. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Hmmm. My poor Lisa. Zavallı Lisa. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
If you can't make a leap of faith now and then... Arada bir gördüklerini olduğu gibi kabullenemiyorsan,... The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
well, I feel sorry for you. ...senin için çok üzülürüm. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Don't feel sorry for me, Mom. Benim için üzülme anne. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
I feel sorry for you. Ben senin için üzülüyorum. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
[Kent Brockman] Next on Smartline, the Springfield angel controversy. Zeka Hattı'nda sırada Springfield'ta yaşanan melek tartışması var. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Our guest tonight, making her 13th appearance on Smartline... Bu akşamki konuğumuz, Zeka Hattı'na 13.kez katılan... The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Miss Lisa Simpson. Kent. ...Bayan Lisa Simpson. Kent. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Miss Simpson, how can you maintain your skepticism... Bayan Simpson, o şeyin gerçekten meleğe benzemesine rağmen... The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
in spite of the fact this thing really, really looks like an angel? ...şüpheciliğinizi nasıl sürdürüyorsunuz? The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
I just think it's a fantasy. Bence bu bir hayal. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
If you believe in angels, then why not unicorns or sea monsters or leprechauns? Meleklere gerçekten inanıyorsanız tek boynuzlu atlara,... The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Oh, that's a bunch of baloney, Lisa! İşte bu çok saçma, Lisa. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
[Barney] Yeah, he's right! Enough talk. Amin, kardeşim! Bu kadar konuşmak yeter! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
It's smashir time! Şimdi yıkma zamanı! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Oh! I'm paralyzed. Felç oldum! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
I just hope medical science can cure me. Umarım tıp bilimi beni tedavi edebilir. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Why? Why was I programmed to feel pain? Neden? Neden acı hissedecek şekilde programlandım? The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Technocrats are learning a lesson in humility tonight... Teknokratlar bugün bir tevazu dersi alıyor. Melek taraftarları... The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
as angel supporters lay waste to Springfield's scientific institutions. ...Springfield'ın bilim enstitülerini yakıp yıkıyor. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Ugh! I wish I'd never found those stupid bones! Keşke o kemikleri hiç bulmasaydım. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
It's time to put an end to this. Her şeye bir son vermenin zamanı geldi. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Bart, I'm borrowing your blue crowbar. Good ol' Blue y. Bart, mavi levyeni alıyorum. Eski dostum mavi levyem. The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Hey, she's gonna smash the angel! Somebody stop her! Hey, meleği kıracak! Biri onu durdursun! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
[Gasps] It's gone! Gitmiş! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
[Weeping] Oh, no! This can't be happening! Hayır! Bu gerçek olamaz! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
What the hell are we gonna do with 10,000 angel ashtrays? [Sobbing] On bin melek kül tablasını ne yapacağız şimdi? The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
I could take up smoking. You damn well better. Sigaraya başlayabilirim. Başlasan iyi olur! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Okay. Okay, don't panic. Marge, stop panicking! Tamam! Tamam! Panik yapmayın! Marge, panik yapmayı kes! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
We need a replacement skeleton, and we need it now. Hemen bunun yerine koyacak bir iskelete ihtiyacımız var! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
Bart, strip down to your skeleton. [Door Opening] Bart, soyunup iskeletinle kal! The Simpsons Lisa the Skeptic-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171244
  • 171245
  • 171246
  • 171247
  • 171248
  • 171249
  • 171250
  • 171251
  • 171252
  • 171253
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim