Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171247
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
possibly the best book ever written on the subject of turtle stacking. | ...muhtemelen kaplumbağaları üst üste yerleştirmek hakkında yazılmış en iyi kitaptır. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
She's got that right. | Bu konuda haklı. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Beauty is all around us, and not just in pageants and parlors. | Güzellik her yanımızda ve sadece gösteri alayları ile salonlarda değil. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
You can find it in the swirl of galaxies... | Güzelliği galaksilerin girdabında bulabilir... | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
or the swirl in the center of a sunflower. | ...ya da ayçiçeğinin ortasındaki girdapta bulabilirsiniz. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
That's a good idea. Let's go out for some frosty swirls. | Güzel bir fikir. Gidip birkaç ayçiçeği bulalım. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Homer, your daughter is pouring her heart out. | Homer, kızın resmen içini döküyor. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
We'll tape it. Why's she saying all this. Is she dying? | Kaydedelim şunu. Neden bunları söylüyor. Ölecek mi? | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Oh, she's just upset 'cause I told her her brairs turning to mush. | Mutsuz çünkü ona yakında bir aptal olacağını söyledim. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
You know, on account of the Simpson gene. | Simpson geninin bilindik özelliği. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Simpson gene? That's just foolishness! | Simpson geni mi? Çok saçma! | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
No. Baldness too. | Hayır. Kellik de genden geliyor. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
So please, I beg you, don't take your brain for granted. | Lütfen, size yalvarıyorum, beyninizin kıymetini bilin. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
It's the best friend you'll ever have. | Edinebileceğiniz en iyi arkadaşınız o. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
[Clears Throat] Little girl... likes her brain. | Küçük kız... beynini seviyor. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
What's your opinion? | Peki, sizin fikriniz ne? | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
[Scoffs] Simpson gene. | Simpson geni. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Somebody's gotta set that girl straight... | Birisi şu kıza gerçekleri göstermeli... | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
and I know how to do it. | ...ve ben bunu nasıl yapacağımı biliyorum. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Marge, get me your address book... | Marge, dört bira... | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
four beers and my conversation hat. | ...adres defteri ve sohbet şapkamı getir. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
[Snoring] Lisa. Lisa, honey, wake up. | Lisa. Lisa, tatlım, uyan. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
[Yawns] Why bother? | Niye ki? | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Because your father has a big surprise for you. | Çünkü babanın sana büyük bir sürprizi var. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
I'm adopted? Better. Come look. | Kilise avlusunda mı buldunuz beni? Daha iyisi. Gel de bak. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Lisa, it's me, Daddy. Your father. | Lisa, benim, baban. Senin baban. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
I rounded up every Simpson in the tri city area... | Sırf sana Simpson genlerinde bir sorun olmadığını... | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
so I can prove to you there's nothing wrong with the Simpson genes. | ... kanıtlayabilmek için, üç şehirlik alandaki bütün Simpsonları aradım. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
This is your great uncle Chet. | Bu dedenin kardeşinin oğlu Chet. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Go ahead, Chet. Tell her what you do. | Hadi, Chet. Ne iş yaptığını anlat ona. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
I run an unsuccessful shrimp company. | Başarısız bir karides şirketinin başındayım. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Oh. But... you run it, right? | Ama... başındasın, değil mi? | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Oh, yeah. Okay. | Evet. Pekala. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Uh, this is your second cousin Stanley. | Bu ikinci dereceden kuzenin Stanley. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Um, I shoot birds at the airport. | Havalimanındaki kuşları vuruyorum. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Everybody hates birds, right? | Herkes kuşlardan nefret eder, değil mi? | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
[Whimpers] Well, you look pretty successful. | Sen bayağı başarılı görünüyorsun. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Thanks. I play a millionaire at parties. | Teşekkürler. Partilerde milyoneri oynuyorum. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
At least I'd like to. | En azından olmak isterdim. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
You probably should have researched this first, eh, Dad? | Bunu önceden araştırmıştın, değil mi, baba? | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
What about you? Well, sir, I step in front of cars and sue the drivers. | Peki ya sen? Arabaların önüne atlayıp sürücüyü dava ediyorum. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
I beg celebrities for money. | Ünlülerden para dileniyorum. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
I'm a prison snitch. Jug band manager. | Hapishane gammazıyım. Noel korosu yöneticisi. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
My legs hurt. [Groans] | Bacaklarım ağrıyor. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Oh, Lisa's right. We're nothing but a big bunch of losers. | Lisa haklıymış. Bir avuç beceriksizden başka bir şey değiliz. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Show's over, folks. Go home! | Şov sona erdi, millet. Evinize gidin! | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
What about our five bucks? You get it after you leave. Now get outta here. | Beş dolarımız ne oldu? Gittikten sonra alırsın. Şimdi defolun. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Wait a minute, Homer. You didn't ask everybody. What about the women? | Bekle biraz, Homer. Herkese sormadın. Kadınlar neci? | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
What do you do, "Dr. Simpson"? | Sen ne yaparsın, "Dr. Simpson"? | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Doctor? That's right. | Doktor mu? Evet. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
I'm Chief of Complicated Surgery at the InvasiCare Clinic. | InvasiCare Kliniği'nde Komplike Ameliyatlar Başkanı'yım. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
That means you went to college, right? | Yani üniversiteye gittin, değil mi? | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
You have to if you want to be an architect. | Eğer mimar olmak istiyorsan, gitmek zorundasın. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Or an environmental lawyer. | Ya da çevre avukatlığı için. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Or Regional Sales Coordinator for the third largest distributor... | Ya da en büyük üçüncü ranza ve katlanabilir yatak dağıtıcısının... | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
of bunk and trundle beds. | ...Yerel Satış Koordinatörü olmak için. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Oh! Did you hear that, Lisa? | Duydun mu, Lisa? | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
So all the Simpson women turn out okay. | Yani bütün Simpson kadınlarının durumu iyi. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
That's right, sweetie. | Doğru, tatlım. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
The defective Simpson gene is on the "Y" chromosome, so only men are affected. | Simpson geni "Y" kromozomuyla taşınıyor, yani sadece erkekler etkileniyor. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Yea! Yea! | Evet! Evet! | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
So I'm not doomed! | Yani lanetlenmemişim! | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Oh, Dad, I've never been happier to be your daughter! | Baba, kızın olduğum için hiç bu kadar mutlu olmamıştım! | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Oh, thanks, honey. Remember... | Teşekkürler, tatlım. Unutma... | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
there's nothing that says you can't be a Simpson and a success. | ...bir Simpson olup, başarısız olmak zorunda değilsin. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Unless you're a man. | Tabii erkek değilsen. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
So wait a minute. This means I'm gonna be a failure? | Bekle biraz. Yani ben başarısız mı olacağım? | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Yes, Son. A spectacular failure. | Evet, evlat. Muhteşem bir başarısız. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Dearest Log: I am me again! | Sevgili Günlük: tekrar ben! | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
And I feel like there's nothing I can't do. | Yapamayacağım hiçbir şey yok gibi hissediyorum. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
Except this stupid braintea | Bu aptal bulmaca dışın | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
I got it! Whoo hoo! | Buldum! | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
I mean, splendid. | Görkemli. | The Simpsons Lisa the Simpson-1 | 1998 | ![]() |
[Snickers] This sting can't miss, boys. | Bu tuzak başarısız olamaz, beyler. | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
I mailed these bogus prize certificates to every scofflaw in Springfield. | Bu sahte ödül sertifikalarını Springfield'ta aranan bütün suçlulara yolladım. | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
When they show up for their free motorboats... | Bedava teknelerini almaya geldiklerinde... | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
we arrest them and beat them to the full extent of the law. | ...onları tutuklayıp kanunun izin verdiği ölçüde döveceğiz. | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
[Laughs] So the hook is baited. | Yani balık zokayı yuttu. | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
[Chuckles] Nice metaphor, Eddie. Yeah, good work, Eddie. | Güzel mecazdı, Eddie. Evet. iyi işti, Eddie. | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
But we didn't enter any police raffle. | Biz polis piyangosuna falan girmedik ki hiç! | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
That doesn't matter. The important thing is we won. | Hiç fark etmez. Önemli olan kazanmış olmamız! | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
I don't know. There's something very peculiar about this. | Bilemiyorum. Bana bunda tuhaf gelen bir şeyler var. | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
You're the most paranoid family I've ever been affiliated with. | Hayatımda sahip olduğum en paranoyak ailesiniz. | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
[Whistling] I'd like a yellow boat, please... | Sarı bir tekne istiyorum. | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
with extra motors. Yo, no cuts, bro. | Fazladan bir motoru olsun. Sırayı bozma dostum! | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
Where's my motorboat, pig? | Teknem nerede domuz? | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
Uh, right through that door. [Titters] | Şu kapının arkasında. | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
[Snake Groans] I call brutality on you. | Buna şiddet derler! | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
You have the right to remain [Chuckles] | Sessiz kalma hakkınız var... | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
All right, uh, "Simpson, Homer." | Pekala. Simpson, Homer. | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
You're next. Whoo hoo! | Sırada sen varsın. | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
Howdy, gents. I'm here to collect my free | Merhaba beyler. Bedava teknemi almaya... | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
Ow! Oh, my boating arm! | Tekne sürerken kullandığım kolum! | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
What's going on! You're under arrest, slimebag. | Ne oluyor burada? Tutuklusun, pislik. | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
What's this perp in for, Lou? 235 unpaid parking tickets... | Bu pisliği ne için yakaladık? Ödenmemiş 253 park cezası var. | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
totaling $175. | Toplam 175 dolar ediyor. | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
[Snickers] I hope you brought your checkbook, wise guy. | Umarım çek defterin yanındadır, budala. | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
You lousy cops. Lucky for you I'm double parked or I'd | Kahrolası polisler. Arabamı yolun ortasına bıraktığım için şanslısın, yoksa seni... | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
There. Now, could I please have my motorboat? | İşte! Şimdi lütfen teknemi alabilir miyim? | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |
Dad, why aren't you saying anything? Where's our motorboat? | Baba, neden bir şey söylemiyorsun? Motorlu teknemiz nerede? | The Simpsons Lisa the Skeptic-1 | 1997 | ![]() |