Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171128
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Do you take this woman to be your lawfully wedded wife? | Bu kadını eşin olarak kabul ediyor musun? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
One groom Two grooms? | İkiniz de mi damatsınız? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
But he But you can't | Ama...ama bunu yapamazsı... | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Oh, my medication! | İlaçlarıma ihtiyacım var! | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Radical! Is that your final answer? | Radikal! Bu son cevabın mı? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
I don't understand. That wasn't funny. | Anlamıyorum. Bu komik değildi ki. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Wait a minute. Somebody's not laughing here. | Bir dakika. Gülmeyen biri var aramızda. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
It's him. Hey. Don't blame me. This movie is tired and predictable. | Bu o. Hey beni suçlamayın. Bu filmin sonu tahmin edilebilir ve çok sıkıcı. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
You know she's gonna wind up marrying Richard Gere. | Sonunda Richard Gere ile evlenecek. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
I thought she'd wind up with that rich snob. | Ben zengin adamla evlenir diye düşünmüştum. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Ably played by Bill Paxton. | Bill Paxton, karakteri ustalıkla oynamış. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
It's Bill Pullman, you fool! | Bill Pullman o, seni aptal. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Point out your plot holes elsewhere. | Senaryodaki boşlukları doldurma işlemini başka yerde yap. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Is there no place for the man with the 105 I. Q? | I.Q.'su 105'in üzerinde olan kişiler için burada bir yer yok mu? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
I'm a Spalding Gray in a Rick Dees world. | Aptallarla dolu bu dünyada kendimi çok yalnız hissediyorum. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Change me back to the blissful boob I was! | Eski aptal ve mutlu olan Homer'a çevirin beni tekrardan. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
I'm sorry. We don't play God here. | Üzgünüm. Burada Tanrı'yı oynamıyoruz. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
That's ridiculous. You do nothing but play God. | Bu çok saçma. Tanrı rolü oynamaktan başka bir şey yapmıyorsunuz ki. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
And I think your "octo parrot" would agree. | Buna sekiz kollu papağanınız da katılacaktır diye düşünüyorum. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Polly shouldn't be. | Papağan olamam. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Look. What if we gave you the name of an unlicensed surgeon? | Peki sana lisansız bir cerrahın ismini versek olur mu? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Oh, that would be heaven. | Elbette harika olur. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Say Moe Szyslak? | Moe Szyslak mı? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
That's right. I'm a surgeon. | Evet bu doğru, ben bir cerrahım. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
So what do you want here? Uh, appendectomy, lipo or the sampler? | Ne istiyorsun bakalım? Apandisit ameliyatı mı? Yağ aldırma mı? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
That's very popular. I want you to stick this crayon... | O çok popüler. Bu boya crayon boya kalemini... | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
into my brain. No problem. | ...beynime geri koymanı istiyorum. Sorun değil. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
The old "Crayola oblongata." | Şu eski "beyin sapı crayon'u". | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Ah. Now for a little powder blue. | Şimdi de birazcık uçuk mavinin sırası. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Oh, no. He wouldn't! | Hayır. Bunu yapmış olamaz. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
All right. Tell me when I hit the sweet spot. | Tamam, şimdi bana yumuşak yere denk geldiğinde haber ver. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Deeper, you pusillanimous pilsner pusher! | Derine sokuştur iyice! | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Defense! | Savun! Savun! | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Uh, that's pretty dumb, but, uh | Bu oldukça aptal oldu ama... | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Extended warranty? How can I lose? Perfect. | Uzatılmış garantisi var mı? Nasıl kaybedebilirim? Mükemmel. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Sweetheart, a missing crayon could be anywhere. | Tatlım, kaybolmuş bir crayon herhangi bir yerde olabilir. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Who wants lottery tickets? | Bir piyango bileti ister? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Okay. It's in his brain. | Tamam. Beyninin içinde. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Dad, how could you? We were connecting in such a meaningful way. | Baba, bunu nasıl yaparsın? Ne kadar güzel bağlanmıştık birbirimize. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
We were what what in the what what? | Ne...ne...ne yapmıştık? | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. Which reminds me, I need a sandwich. | Evet. Bu bana sandviç istiyor olduğumu hatırlattı. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
Hey. What's this? I don't know. Must be something I wrote before Moe fixed me. | Bu nedir? Bilmiyorum. Moe beni düzeltmeden önce yaptığım bir şeydir. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
"Lisa, I'm taking the coward's way out. | Lisa, yeni "ben'i" öldürüyorum. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
"But before I do, I just want you to know... | Ama yapmadan önce, şunu bilmeni isterim ki... | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
being smart made me appreciate how amazing you really are." | ...zeki olduğumda senin ne kadar inanılmaz olduğunun farkına vardım. | The Simpsons HOMR-1 | 2001 | ![]() |
[Chorus] The Simpsons | The Simpsons. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
Now I control the Roboverse! [Laughs] | Roboverse'i artık kontrol ediyorum. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Man] And cut. | Ve kestik. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Man Announcing] After a tough day on the set... | Zor bir set gününden sonra... | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
Now, we'll need a vol [Homer] Pick me! Pick me! | Bir gönüllüye ihtiyacımı... Beni seç! Beni seç! | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Chuckles] I'm a little teapot, short and stout | Ben küçük bir çaydanlığım, kısa ve şişman. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Imitating Marlon Brando] I'll make him an offer he can't refuse. | Ona reddedemeyeceği bir teklif yapacağım. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Imitating Edith Ann] And that's the truth. [Raspberry] | İşte gerçek. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Homer Humming] Zipperoonie. | Fermuar fora! | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
Gone! [All Cheer] | Ve bitti! | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
Like this. [Grunting] | Bunun gibi. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Car Departs] So, does he still work here, or what? | Hala burada çalışıyor mu? | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
Hello, Marge. [High pitched Voice] Hi, Homie. | Merhaba, Marge. Merhaba, Homie. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
Sign this, please. [High pitched Voice] You're the boss. | Lütfen şurayı imzala. Patron sensin. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[High pitched Voice] Daddy, ask the man for some candy. | Babacığım biraz şeker ister misin adamdan? | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[High pitched Voice] Well, at least get some candy for yourself. | O zaman en azından kendin için iste. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Chuckles] Kids. | Çocuklar işte. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Beeps] Okay. | Tamam. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Woman] For automated stock prices, please state the company name. | Otomatik hisse fiyatları için, şirketin ismini yazın lütfen. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Gasps] You lost all our money? | Bütün paramızı mı kaybettin? | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
Forget it. [Whimpers] | Unut gitsin. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
It burns! It burns! [Screaming] | Yanıyor! Yanıyor! | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
Food? [Whimpers] I'm blind! | Yemek mi? Kör oldum! | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Screaming Continues] We'll let marketing worry about that. | Pazarlamanın problemi olacak o da. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
D'oh. [Whimpers] | D'oh. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Beeps] Damn it! | Kahretsin! | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
Rotate 20 degrees. [Typing] | 20 derece çevir. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Chuckles] I'll show myself out. | Kapının yolunu kendim bulurum. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
It's true! [Both Gasp] | Bu doğru! | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Piano] [Man] That sonata may not be a Glenn Gould performance... | Bu sonat belki Glenn Gould'un performansı gibi olamaz... | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
Please welcome Homer Simpson. [Scattered Applause] | Homer Simpson'a hoşgeldin diyelim. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
However [Mumbles] | Fakat... | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Groans] [All] Ha ha! | Ha Ha! | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
It's not. [Humming] | Değil. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Chuckles] Yeah. And just in time. | Evet. Tam zamanında. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Chuckles] Yeah! [Grunts] | Evet! | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
Oh, you've really done it this time, dum dum. [Whimpers] | Bu sefer gerçekten batırdın. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
Don't tell me how to feel. [Grunts] | Nasıl hissedeceğime sen karışamazsın. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Groans] Power off, Einstein. | Şalterlerini kapat artık, Einstein. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Together] I do. | Evet. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
Oh, my medication! [Groans] | İlaçlarıma ihtiyacım var! | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
You know she's gonna wind up marrying Richard Gere. [All Gasp] | Sonunda Richard Gere ile evlenecek. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
It's Bill Pullman, you fool! [Groans] | Bill Pullman o, seni aptal. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Groaning] Point out your plot holes elsewhere. | Senaryodaki boşlukları doldurma işlemini başka yerde yap. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Squawks] Polly shouldn't be. [Whistles] | Papağan olamam. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
[Moe's Voice] That's right. I'm a surgeon. | Evet bu doğru, ben bir cerrahım. | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
Defense! [Grunts Twice] | Savun! Savun! | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
We were what what in the what what? [Groans] | Ne...ne...ne yapmıştık? | The Simpsons HOMR-2 | 2001 | ![]() |
Hi, Moe. Got any beer? Sure. Check in the fridge. | Selam Moe, biran var mı? Tabii ki, dolaba bir bak. | The Simpsons How I Spent My Strummer Vacation-1 | 2002 | ![]() |
Wait a minute, I'm at work. You gotta pay for it. | Dur bir dakika, işe yaradı. Parasını ödemen gerek. | The Simpsons How I Spent My Strummer Vacation-1 | 2002 | ![]() |
What the...? Where's my money? | Nerede... Param nerede? | The Simpsons How I Spent My Strummer Vacation-1 | 2002 | ![]() |
Dear Homie, had to buy diapers for Maggie. Love, Marge. | Sevgili Homie. Maggie'ye bebek bezi almak zorundaydım. Sevgilerle, Marge. | The Simpsons How I Spent My Strummer Vacation-1 | 2002 | ![]() |
Wha...? Simpson. | Kim? Simpson. | The Simpsons How I Spent My Strummer Vacation-1 | 2002 | ![]() |
Dear Dad, took money for the book fair. | Sevgili babacığım, okuldaki kitap fuarı için paranı aldım. | The Simpsons How I Spent My Strummer Vacation-1 | 2002 | ![]() |
Homer, I need cash or they're gonna break my legs. | Homer, paraya ihtiyacım var, yoksa bacaklarımı kıracaklar | The Simpsons How I Spent My Strummer Vacation-1 | 2002 | ![]() |