• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170858

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but I'll tell you one thing, I'm a Ph.D.... in pain. ...ama size bir tek şey söyleyeceğim, ben acılı, ağrılı insanların doktoruyum. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Now, let me show you how you can change your life. Şimdi izin verin hayatınızı nasıl değiştireceğinizi göstereyim. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Troy, this circle is you. Troy, bu çember sensin. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
My God, it's like you've known me all my life. Tanrım, tüm hayatımı biliyor gibisin. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Doctor, you've solved all my problems. [ Gulps ] Doktor, bütün problemlerimi çözdün. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
That video really opened my eyes. Bu video gerçekten gözlerimi açtı. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I can see that I'm just a passive aggressive coculprit. Bugüne kadar olduğum şeyin pasif saldırgan bir karakter olduğunu anlayabiliyorum. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
By nagging you when you do foolish things... Aptalca şeyler yaptığında sürekli dırdır ederek... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I just enable your life script. ...senin hayat senaryonu mümkün kılıyorum. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
And that sends me into a shame spiral. Ve bu beni bir utanç sarmalına sokuyor. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Exactly. So from now on, I'm going to quit nagging and have more fun. Aynen öyle. Şu andan itibaren dırdır etmeyi bırakacağım ve daha geniş bir olacağım. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Homer, did you eat my whole pan of brownies? Homer, bütün browni tepsisini yedin mi? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Uh oh. You're in for it now, Dad. Şimdi hapı yuttun baba. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Marge, I'm feeling a lot of shame right now. Marge, şu anda çok utanıyorum. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I'm hearing that you feel a lot of shame. Pişman olduğunu hissedebiliyorum. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
And I feel that you hear my shame. Pişmanlığımı hissettiğini hissediyorum. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I'm feeling annoyance and frustration, but also tolerance. Kızgınlık ve sıkıntı hissediyorum, ama aynı zamanda toleranslı. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I feel validated by that. Good. I'm glad we had this talk. Onaylandığımı hissediyorum. Güzel. Bu konuşmayı yaptığımıza sevindim. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Me too. [ Whistles ] Ben de. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Wow! For free. Beleeeş. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Surplus drums of mayonnaise from Operation Desert Storm. Çöl Fırtınası operasyonundan kalma üretim fazlası mayonez fıçıları. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Gasps ] Brad Goodman is coming to town! Brad Goodman kasabaya geliyormuş! The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Oh, Marge, you and I are fine now. Who needs Brad Goodman? Marge, senle ben iyiyiz artık. Kimin Brad Goodman'a ihtiyacı var ki? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Well, here we are at the Brad Goodman lecture. Pekala, buraya Brad Goodman'ın konuşmasını dinlemek için geldik. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
We know, Dad. I just thought I'd remind everybody. Biliyoruz, baba. Sadece herkesin hatırlamasını istedim. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
After all, we did agree to attend a self help seminar. Hepsinde öte, hepimiz kendi kendine yardım etme seminerine katılmak için anlaştık. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
What an odd thing to say. Söylemesi ne tuhaf bir şey bu. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Applause ] Thank you. Teşekkürler. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Okay, folks. Let me hear what's troubling you. Don't be shy. Yell it out. Everybody. Go. Evet, arkadaşlar. Canınızı neyin sıktığını duyayım. Çekinmeyin. Bağırın. Hepiniz. Başlayın. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I, uh, can't commit to a relationship. I'm too nice. İlişkilerimi sürdüremiyorum. Çok çekiciyim. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I have problems with I'm always interrupting people. Şeyle problemlerim var... Sürekli insanların sözünü kesiyorum. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Okay. Okay. Right now, I want each of you to try something interesting. Pekala. Tamam. Şimdi hepinizin ilginç birşey denemesini istiyorum. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
There's no trick to it. It's just a simple trick. İçinde hile yok. Sadece basit bir oyun. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Now, close your eyes for a moment and really listen to that inner voice inside. Şimdi, bir saniyeliğine gözlerinizi kapayın ve içinizdeki sesi dinleyin. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Your inner child. İçinizdeki çocuğu. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Quietly ] Listen. What's he saying? Dinleyin. Ne diyor? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Stay the course, Big Ned. You're doing super. Kursta kal, Koca Ned. Süper gidiyorsun. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Food goes in here. It sure does. Yemekler buraya geliyor. Herhalde oraya gelecek. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Italian Accent ] Hey, Moe. Whatsa matter? Hey, Moe, derdin ne? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
You no talka with your accent no more. Mamma mia. Artık aksanlı konuşma. Mamma mia. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Principal Skinner, let's try some rage work. Müdür Skinner, bu aralar moda olan bir çalışma yapalım. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I want you to pretend this dummy right here is your mother. Bu kuklanın anneniz olduğunu varsayın. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Okay, I'll try. [ Chuckles ] Tamam, deneyeyim. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Tell this dummy mother exactly how you feel... right now. Kukla anneye tam olarak ne hissettiğinizi söyleyin. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I'm annoyed with you, Mother. Not just annoyed, angry. Senden bıktım, anne. Sadece bıkmadım aynı zamanda kızgınım da. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I'm a grown man now, and I can run my own life.! Artık yetişkin bir adamım ve kendi hayatımı idare edebilirim. Bart, sessiz ol. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Whispering ] Shh shh. Calm down. Calm down. Moving. You can sit down now. Sakin olun. Sakin olun. Artık oturabilirsiniz. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
We're still going antiquing on Saturday, right, Mother? Cumartesi antika sergisine gidiyoruz, değil mi anne? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
You see, folks? We're all trying to please someone else. Gördünüz mü arkadaşlar? Şimdi lütfen hepimiz bunu deneyelim. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
And as soon as you're not a human being... İnsanlıktan çıkmaya yaklaştığınızda... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
you're a human doing. ...insanca davranmaya başlarsınız. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Then what comes next? A human going! Peşinden ne gelir? İnsani gidiş. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Laughter] Bart, be quiet. Bart, sessiz ol. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Son, that's wonderful. Come here. Come up here. Bu harikaydı evlat. Buraya gel. Yanıma gel. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
What made you yell out that remark? I don't know. Bunu sana söyleyen neydi? Bilmiyorum. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
You just wanted to express yourself, yes? Sadece kendini ifade etmek istedin, değil mi? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I do what I feel like. That's marvelous. Ne hissedersem onu yaparım. Bu harika. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I I couldn't have put it better myself. Ben bile kendimi daha iyi ifade edemezdim. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
''I do what I feel like.'' "Nasıl hissedersem öyle yaparım." The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
People, this young man here is the inner child I've been talking about. Millet, içinizdeki çocuk derken kast ettiğim şey bu genç adamdır. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
What? Son, you've never read any of my books, have you? Nasıl yani? Evlat, benim kitaplarımdan birini okumadın, değil mi? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Snorts ] Earth to boring guy. [ Laughter] İşim olmaz. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Laughs ] I get that means no, huh? I'm not so old fashioned. Bu hayır olarak almalıyım, değil mi? Ben çok eski kafalı biri değilim. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Your parents have done a fantastic job. Mama? Papa? Could you come up here? Ailen harika bir iş çıkarmış. Annesi? Babası? Buraya gelir misiniz? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
This is really remarkable. Here we have a man with an obvious eating disorder... Bu gerçekten dikkate değer. Karşımda net bir şekilde yeme problemi olan bir adam var... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
and a woman with a bizarre hairstyle I'm sure worn only for shock value. ...ve acayip saç stilli bir kadın... ...eminim korku ve kederden yıpranmıştır. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Groans ] And yet... ...ve tüm bunlara rağmen... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
they've managed to raise an emotionally healthy son. ...olgun ve sağlıklı bir evlat yetiştirmeyi başarmışlar. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
That's fantastic. Oh, thank you. Bu müthiş birşey. Oh, teşekkür ederim. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
We can all learn a lot from this young man here. This This Rudiger. Bu genç adamdan hepimiz çok şey öğrenebiliriz. Bu genç adam... Adım Rudiger. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Rudiger. And if we can all be more like little Rudiger Rudiger. Hepimiz biraz daha fazla küçük Rudiger gibi olabilsek... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
His name is Bart. His name isn't important. İsmi Bart. İsminin bir önemi yok. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
What's important here is that this lad has fully developed ego integrity... Burada önemli olan, bu delikanlının sınırları mükemmel çizilmiş... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
with well defined boundaries. ...tamamen dürüst bir kişiliğe sahip olması. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Laughter] [ Chuckles ] Isn't he Harika değil mi...? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
People, I am excited. Acayip heyecanlandım. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I can sense a change in the air tonight. Bu gece havada bir değişiklik hissedebiliyorum. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
You are all going to start living. Really living. Hepiniz yaşamaya başlayacaksınız. Gerçekten yaşamaya. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ All ] Yea! Living! Living! Yaşamak! Yaşamak! The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Be like the boy. Be like boy! Be like boy! Bu çocuk gibi olun! Bu çocuk gibi olun! Bu çocuk gibi olun! The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Just the ladies. Be like boy! Be like boy! Sadece hanımlar. Bu çocuk gibi olun! The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Now, the seniors in the back. We like Roy! We like Roy! Şimdi, arkadaki ihtiyarlar. Biz Roy'u seviyoruz! Biz Roy'u seviyoruz! The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
This is madness. He's just peddling a bunch of easy answers. Çılgınlık bu. Tek yaptığı zaten bilinen kolay cevapları satmak. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
And how. [ Laughs ] Hem de nasıl. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
A new mood is in the air in Springfield... Springfield`da havada yeni bir ruh hali var... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
as refreshing as a premoistened towelette. ...şu an hava, önceden hafifçe ıslatılmış tuvalet kağıdı kadar ferahlatıcı. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Folks are finally accepting their feelings and communicating with no holding back. Kasabalılar nihayet hissettikleri anlıyor ve saklamaksızın iletişim kuruyor. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
And this reporter thinks it's about [ Beep ] time. ...ve ben bunun şeyle ilgili olduğunu düşünüyorum.....zamanı. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Of course, all these good vibes can be traced to one feisty little scamp... Elbette, tüm bu iyi titreşimler bize, "ne hissediyorsan onu yap" düsturunu... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
who taught us that if it feels good, do it. ...öğreten küçük haylazla alakalı. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Lise, today I am a god. Lise, bugün Tanrı benim. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Is that why you're sitting on an ice cream sandwich? Dondurmanın üstüne oturmanın nedeni bu mu? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Now, instead of my boring old sermon... Bugün, benim sıkıcı vaazımın yerine... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I'm going to take a page from the book of Bart... ...Bart'ın kitabından alıntı yapacağım... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
and do something I've always wanted to do. ..."Birşey yap...her zaman yapmak istediğini.." The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Take five, Mrs. Feesh. Müsaade edin Bn.Feesh. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
" [ Discordant ] Wait. Wait. I can do this. Durun. Durun. Bunu yapabilirim. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
" [ Resumes ] Wait. Wait. Hold on. Durun. Durun. Yerinizde kalın. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
The wireless was an invention by Guglielmo Marconi. Telsiz, Guglielmo Marconi tarafından icat edildi. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Who can tell me what his first message was? İlk mesajının ne olduğunu kim söyleyebilir? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170853
  • 170854
  • 170855
  • 170856
  • 170857
  • 170858
  • 170859
  • 170860
  • 170861
  • 170862
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim