• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170859

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Uh I want a change a my name a. Bir şans istiyorum...Bir isim istiyorum. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Laughing ] Ah, good one, Milhouse. Bu iyiydi, Milhouse. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Anyone else? The first message by wireless. Başka cevap var mı? Telsizle ilk mesaj. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
It was Our 1 0th caller will receive tickets to Supertramp. Şeydi... Arayan 10. kişi Supertramp'a bilet kazanacak. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Aw, geez. Everybody's a comedian. Hay Allah. Herkes komedyen olmuş. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I'm blue. Time for some of my patented spitting off the overpass. Efkarladım şimdi. Üstgeçitten en uzağa tükürme icadımın tam zamanı. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Aw, man! [ All Spitting ] Aw, adamım ya! The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Lise, everyone in town is acting like me. So why does it suck? Lise, kasabadaki herkes benim gibi davranıyor. Bu beni niye mutlu etmiyor? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
It's simple, Bart. You've defined yourself as a rebel. Çok basit, Bart. Sen kendini bir isyankar olarak tanımlamıştın. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
In the absence of a repressive milieu, your societal niche has been co opted. Çevresel baskı olmayınca,herkes senin toplumsal mevkini yeğledi. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Ever since that self help guy came to town, you've lost your identity. Şu kendi kendine yetme adamı kasabaya geldiğinden beri, kimliğini kaybettin. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
You've fallen through the cracks of our quick fix, one hour photo, instant oatmeal society. Bizim yulaf unu kıvamında, şipşak fotoluk ve çözümü olmayan toplumumuzun çatlaklarına düştün. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
What's the answer? This is your chance to develop a new and better identity. Çıkar yol ne? Bu daha yeni ve iyi bir kimlik geliştirmen için bir şans. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
May I suggest good natured doormat? Senin için iyi huylu paspası önerebilir miyim? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Sounds good, Sis. Just tell me what to do. Kulağa hoş geliyor, kardeşim. Sadece ne yapmam gerektiğini söyle. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Springfield will have its first annual Do What You Feel Festival this Saturday... Bu cumartesi, Springfield ilk yıllık "Ne hissediyorsan onu yap" festivalini yapacak.... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
whenever you feel like showing up. ...hissettiklerinizi ortaya dökme zamanı. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
It'll be a welcome change from our annual Do As We Say Festival... 1946 'da Alman yerleşimcilerin başlattığı... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
started by German settlers in 1 946. ..."Bizim söylediğimiz gibi yap" festivalimizde hoş bir değişiklik olacak. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Ropes Creaking ] If elected mayor... Belediye başkanı seçilseydim.. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
my first act will be to kill the whole lot of ya and burn your town to cinders. ...ilk icraatım çoğunuzu öldürmek ve kasabanızı cüruf olana kadar yakmak olurdu. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Whispering ] Mike's on. I know it's on. Mikrofon açık. Biliyorum. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Park anywhere. I'm not gonna lay any rule trip on you today. Kafanıza göre park edin. Bugün hiçbir kural uygulamayacağım. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I feel like such a free spirit... Özgür bir ruh gibi hissediyorum.... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
and I'm really enjoying this so called ''iced cream.'' ...ve bu sözde sözde dondurmayla gerçekten eğleniyorum. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Sir, in the spirit of the festival and everything... Efendim, bu festivalin herşeyin ruhu bu... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I I'd just like to say that [ Clears Throat ] şu şunu söylemek istiyorum ki.... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I... love you. Hmm? Sizi... seviyorum. Hımmm? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
In those colors. [ Nervous Chuckle ] Bu renkler içinde yani. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Oh, who am I kidding? The boathouse was the time. Kime şaka yapıyorum ki? Tam da yüzen ev zamanıydı. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Man ] My God. They're naked. Double your pleasure, Springfield. Aman Tanrım. Cıbıldak bunlar. Gözlerin bayram etsin, Springfield. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I'm sweating. Let's ride through the car wash. Terledim. Araba yıkamaya sürelim. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Arr! This picture will serve me well on those lonely nights at sea. Bu resim denizdeki yalnız günlerimde bana iyi hizmet edecek. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
This is great. I can finally look like I want... Harika birşey bu. Nihayet kimse arıza çıkarmadan... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
and not get hassled by the man. ...istediğim gibi görünebileceğim. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Skateboards? You copycat wannabes. Kaykaylar mı? Sizi taklitçiler. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Ow! Eat my shorts, young man. Şortumu ye, genç adam. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Good afternoon and welcome to the Do What You Feel Festival. İyi günler, "Ne hissediyorsanız onu yapın" festivaline hoşgeldiniz. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
By the way, this young lady is not my wife, but I am sleeping with her. Bu arada, bu genç bayan eşim değil, ama onunla yatıyorum. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I'm telling you this because I'm comfortable with my womanizing. Bunu size söylüyorum zira kadın düşkünlüğümden şikayetim yok. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
And now to usher in this new era of feeling good... Şimdi bu "İyi hisset" çağının öncüsü olmak için... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
here's the, uh, Godfather of Soul,James Brown. ...karşınızda, Soul müziğin kralı James Brown. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ All Gasp ] Hey. Wait a minute. Hold on here. Hey. Durun biraz. Yerinizde kalın. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
This bandstand wasn't double bolted. Huh. Bu platforma çifte vida takılmamış. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I didn't feel like it. Hey. I hear you, buddy. Canım istemedi. Hey, seni duyuyorum, evlat. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Uh, I don't want to judge the rightness of your ego orientation... Kişilik yöneliminin doğrularını yargılamak istemiyorum ama... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
but my inner critic says you should've done your job. ...vicdanımın sesi işini düzgün yapmanı söylüyor. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Hey, now, Marge. Let's not ''should'' this fella to death. Hadi ama Marge, bu herifi öldürmeyelim. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Yeah. Next you'll be laying a guilt trip on me for not oiling that Ferris wheel. Bir daha ki sefere de şu Ferris dönmedolabını yağlamadım diye bana suç yükleyeceksiniz. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
In the, uh, spirit of the occasion, I must tell you what I think. Bu durumun ruhu içinde ne düşündüğümü söylemeliyim. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
You two screwed up royal. You know, I really don't feel like being blamed. İkiniz harika zıçtınız. Gerçekten canım hiç suçlanmak istemiyor. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I feel that you should shut up. You know, you really irritate me, Skinner. Çeneni kapatmanın doğru olacağını hissediyorum. Beni gerçekten uyuz ediyorsun, Skinner. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
What with your store bought haircut and excellent posture. Şu kuaförde yaptırdığın saçın ve harika duruşunla. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Mister, I can't stand the sound of your voice. Oh, really? Bayım, sesinizin tınısına dayanamıyorum. Ya öyle mi? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Oh, now, now. There's no need to resort to violence. Durun, durun. Şiddete gerek yok. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Aw, sure there is. [ Clamoring ] Bence var. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
I knew it. If only I had nagged more. Biliyordum. Keşke daha fazla dırdır etseydim. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
God is angry. We've made a false idol of this Brad Goodman. Tanrı kızgın. Brad Goodman'ın sahte putunu yaptık. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
No. You must not blame yourself, Reverend. Hayır. Kendini suçlama, Peder. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
You must blame that little boy. He started it all. Şu küçük çocuğu suçlamalısın. Herşeyi o başlattı. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Get him! Eep. Yakalayın. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Here, boy. In here. Huh? Buraya evlat. İçeri. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Hold on, Son. Sıkı tutun oğlum. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
So long, suckers. Çok geç, aptallar. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Damn. They're very slowly getting away. Lanet olsun. Çok yavaş uzaklaşıyorlar. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
They're heading for the old mill. No, we're not. Eski fabrikaya gidiyorlar. Hayır, gitmiyoruz. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Well, let's go to the old mill anyway, get some cider. Herneyse, biz eski fabrikaya gidelim, biraz elma şarabı alalım. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Man ] That's a good idea. Let's get some cider. İyi fikir. Biraz elma şarabı alalım. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Aw, boy. If only Bart had been a better role model for everyone. Yanlızca Bart, herkes için iyi bir örnek olabilirdi. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
That's not fair. The lesson here is that... Bu hiç adil değil. Buradaki ders şu... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
self improvement is better left to people who live in big cities. ...kendi kendini geliştirmenin büyük şehirlerde yaşayan insanlara bırakılması daha iyidir. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
No. Self improvement can be achieved, but not with a quick fix. Hayır. Kendini geliştirmek başarılabilir, ama hızlı bir dozla değil. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
It's a long, arduous journey of personal and spiritual discovery. Bu uzun ve çetin bir kişisel ve ruhsal keşif yolculuğudur. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
That's what I've been saying. We're all fine the way we are. Ben de bunu diyorum işte, olduğumuz gibi iyiyiz biz. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ TVClicks On ] Ooh, it's that new show... Şu yeni şov bu... The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
about the policeman who solves crimes in his spare time. ...boş zamanlarında davaları çözen bir polis hakkında. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Crank it, Homer. You busted up that crack house pretty bad, McGonigle. Çevir şunu, Homer. Uyuşturucu evi işini mahvettin, Mcgonigle. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Did you really have to break so much furniture? O kadar fazla mobilyayı kırman gerekiyor muydu? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
You tell me, Chief. You had a pretty good view from behind your desk. Bunu sen söyle Şef. Masanın arkasında oturup atmak tutmak kolay. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Ah, McGonigle eases the pain. Mcgonigle ağrıları yatıştırır. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
You're off the case, McGonigle. You're off your case, Chief. Davadan alındın Mcgonigle. Sen alındın, Şef. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Chief] What does that mean exactly? Ne demek bu? The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Homer ] It means he gets results, you stupid chief!. Sonuçları o buluyor demek oluyor, seni aptal Şef! The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
[ Lisa ] Dad, sit down. Oh, I'm sorry. Baba, otur yerine. Oh, pardon. The Simpsons Bart's Inner Child-1 1993 info-icon
Marge, it's the perfect exercise. It'll double the value of our house... Marge, bu harika bir egzersiz. Evimizin değerini katlayacak... The Simpsons Bart's Inner Child-2 1993 info-icon
I can name 10 things. Um... 10 şey söyleyebilirim.... The Simpsons Bart's Inner Child-2 1993 info-icon
It was Our 10th caller will receive tickets to Supertramp. Şeydi... Arayan 10. kişi Supertramp'a bilet kazanacak. The Simpsons Bart's Inner Child-2 1993 info-icon
started by German settlers in 1946. ..."Bizim söylediğimiz gibi yap" festivalimizde hoş bir değişiklik olacak. The Simpsons Bart's Inner Child-2 1993 info-icon
[ TV Clicks On ] Ooh, it's that new show... Şu yeni şov bu... The Simpsons Bart's Inner Child-2 1993 info-icon
[ Homer ] It means he gets results, you stupid chief! Sonuçları o buluyor demek oluyor, seni aptal Şef! The Simpsons Bart's Inner Child-2 1993 info-icon
Quit it! Mom! Bart's making faces. Kes şunu! Anne! Bart suratını şekilden şekile sokuyor. The Simpsons Bart's Inner Child-5 1993 info-icon
Why do you read that "Free" column, Homer? They never have anything good. Neden "Beleş" sütununu okuyorsun, Homer? Asla iyi birşey olmaz orada. The Simpsons Bart's Inner Child-5 1993 info-icon
What is it? "Tramampoline. " "Trambapoline. " Ne oldu? ''Tramampoline.'' ''Trambapoline.'' The Simpsons Bart's Inner Child-5 1993 info-icon
Yea. Hey. That seltzer ain't free. Hey, o maden suyu bedava değil. The Simpsons Bart's Inner Child-5 1993 info-icon
Krusty! That's me. Krusty! Evet, o benim. The Simpsons Bart's Inner Child-5 1993 info-icon
You here for the trampoline? Trambolin için mi geldin? The Simpsons Bart's Inner Child-5 1993 info-icon
There once was a man named Enis... I can just haul it away, free? Bir zamanlar Enis isimli bir adam vardı... Onu götürebilir miyim, bedavaya? The Simpsons Bart's Inner Child-5 1993 info-icon
I'm gonna have my wedding here. Bunun üstünde evleneceğim. The Simpsons Bart's Inner Child-5 1993 info-icon
and it was free... free! ...ve beleşti....beleş!. The Simpsons Bart's Inner Child-5 1993 info-icon
Otto, are you okay? Otto, iyi misin? The Simpsons Bart's Inner Child-5 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170854
  • 170855
  • 170856
  • 170857
  • 170858
  • 170859
  • 170860
  • 170861
  • 170862
  • 170863
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim