Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170802
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You know, Mr. Burns, my family and I feel that taxes are too high. | Biliyorsunuz, Bay Burns, ailem ve ben Vergilerin çok yüksek olduğunu düşünüyoruz. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Where do you stand on this controversial issue? | Siz bu konuda ne düşünüyorsunuz? | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| I didn't realize this was going to turn into a charged political debate. | Ah, bu yemeğin politik bir tartışmaya Dönüşeceğini hiç düşünmemiştim. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| I was only reading I agree. If I am elected governor... | Sadece kartı okuyor Katılıyorum. Eğer vali seçilirsem... | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| ...I'll lower taxes whether bureaucrats in the state capital like it or not! | ...Bürokratlar hoşlansınlar ya da hoşlanmasınlar, vergileri düşüreceğim! | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Lisa, do you have a question for Uncle Montgomery? | Lisa, Montgomery Amca'ya bir sorun yok mu? | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Yes, sir. A very inane one. | Evet, efendim. Anlamsız bir tane var. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Your campaign's moving like a runaway freight train. | Kampanyanız yoldan çıkmış bir yük treni gibi ilerliyor. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Why are you so popular? A tough question, but a fair one. | Neden bu kadar popülersiniz? çok cetin bir soru, ama güzel. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| There's no single answer. Some voters respond to my integrity... | Tek bir cevabı yok. Bazı oyverenler dürüstlüğümden hoşlandı... | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| ...others to my incorruptibility and determination to lower taxes... | ...diğerleri güvenilirliğimden bir kısmıysa düşük vergiler konusundaki kararlılığımdan... | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| ...and the bureaucrats can put that in their pipes and smoke it! | ...ve bürokratlar bunu pipolarına takıp tüttürebilirler! | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Oh, Mom, that felt awful. I'm sorry. It will all be over soon. | Oh, anne, iğrenç hissettim. Üzgünüm. Yakında bitecek. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| But we've become the tools of evil. | Ama şeytanın araçları haline geldik. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| You're learning lessons tonight... | Bu akşamdan ders çıkar tatlım... | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| ...and one of them is to give your mother the benefit of the doubt. | ...birinci ders annenize şüpheleri konusunda güvenmeniz. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| or even a square deal. | ve ikincisi eşit bir anlaşma. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Smells delightful. | Harika kokuyor. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| All right! Three eyed fish! Can I have your plate? | Tammam! Üç gözlü balık! Tabağınızı alabilir miyim? | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| I don't believe it! He's blown it! | İnanamıyorum! Uçurdu onu! | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Ruined before it hit the ground. | Tabana vurmadan yıkıldı. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Here's your headline, "Burns Can't Swallow Own Story." | İşte manşetiniz, "Burns kendi hikayesini yutmuyor." | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Burns' popularity has plummeted to earth like so much half chewed fish. | Burns'ün popülaritesi yarım çiğnenmiş Balık gibi düştü. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| You must have a few tricks left up your sleeve. | Eteğinizde birkaç numara daha olmalı. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Make coffee. We're not licked yet. | kahve yap. İşimiz bitmedi daha. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Yes, we are. Come on. Wait! Come back! | Evet, bitti. Hadi. Bekleyin! Geri dönün! | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| You can't do this to me! I'm Charles Montgomery Burns! | Bunu bana yapamazsınız! Ben Charles Montgomery Burns'üm! | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Smithers, tip over this table. Yes, sir. | Smithers, devir şu masayı. tabi efendim. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Make them stop. | Durdur onları. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Mr. Burns.... | Bay Burns.... | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Shut up and wreck something! | Sus ve birşeyler kır! | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| I hardly see what destroying our meager possessions will accomplish. | Görüyorum ki zaten az olan eşyamızı Başarıyla parçalıyorsunuz. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| She's right. Take me home, Smithers. We'll destroy something tasteful. | Haklı. Beni eve götür, Smithers. Kaliteli birşeyler parçalayalım. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Ironic. This anonymous clan of slack jawed troglodytes... | Kaderin cilvesi. Bu soysuz çenesi Düşük sürüngenler... | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| ...cost me the election, but if I had them killed... | ...bana seçime mal oldu, onları öldürmüş olsaydım ... | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| ...I'd be the one to go to jail. That's democracy. | ...hapse girecektim. İşte demokrasi. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| You're poetic in defeat, sir. | İş savunmaya gelince şair Oluyorsunuz efendim. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Simpson, I shall make it the focus of my remaining years... | Simpson, hayatımın geri kalanının Amacı... | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| ...that your dreams will go unfulfilled. | ...senin hayallerinin suya düşmesi olacak | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| You're busted, Dad. | Fiyasko, baba. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| My dreams will go unfulfilled? I don't like the sound of that. | Hayallerim suya mı düşecek? Kulağa hiç hoş gelmiyor. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| That means I have nothing to hope for. Marge, can't you make it better? | Bu hiçbirşey için umutlanmamam demek. Marge, moralimi düzeltemez misin? | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| When a man's biggest dreams include seconds on dessert... | Eğer bir adamın en büyük hayali Tatlıyla geçireceği birkaç saniyeyse... | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| ...occasional snuggling and sleeping in on weekends... | ...nadiren eşine yaklaşmak ve haftasonları uyumaksa... | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| ...no one man can destroy them. | ...hiçkimse onları yıkamaz. | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Hey, you did it! | Hey, başardın! | The Simpsons Bart Gets an F-1 | 1990 | |
| Ah, the morning horoscope. | Günlük burcum. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| ''Today will be a day like every other day.'' D'oh! | "Bugününüz de aynı diğer günleriniz gibi olacak." | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Bart, I've asked you not to whistle that annoying tune. | Bart, ıslık çalarken şu gıcık melodiyi çalma demiştim. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Jawohl, mein Mommandant. Why are you so happy? | Jawohl, mein Mommandant. Niye bu kadar mutlusun? | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Yeah. You kids gotta go to school. I gotta go to work. | Evet. Siz okula gitmek zorundasınız. Ben de işe. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| The only one who has it easy is Marge. | İşi kebap olan bir Marge var. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| We're having a field trip today. | Bugün okul gezimiz var. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Ah, Lise, won't it be great to cast off the shackles... | Ah, Lise, okulun o ruhumuzu bunaltan boktan ortamının... | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| of the soul crushing hellhole that is Springfield Elementary? | ...zincirlerini söküp atmak harika olmaz mı? | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Oh! I'm sorry. I forgot. | Özür dilerim, unutmuşum. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Your class isn't going. | Sizin sınıf gitmiyor. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| You're right, Bart. School is for losers. | Haklısın, Bart. Okul ezikler içindir. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| ''And that's how I cured all disease, ended war... | İşte, tüm hastalıklara çare bulmamın, savaşları sona erdirmemin ve... | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| and reunited the entire cast ofTV's Facts of Life... | ...ve tv`de uzun süredir yayınlanan Tootie ile Hayatın Gerçekleri... | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| including longtime holdout Tootie.'' | ...programlarını birleştirme sebebim budur.'' | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Ohh.! Sounds like another Pulitzer for me to polish. | Başka bir Pulitzer ödülü daha parlatacağım gibi gözüküyor. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Hush, field trip boy! | Sessiz ol, gezi çocuğu! | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Impaled on my Nobel Peace Prize. How ironic. | Nobel Barış Ödülüme saplandı. Ne ironik. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Come back, Lise! Come back! Why? | Geri gel, Lise! Gel geri! Neden? | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| I'm so much happier here. | Burada çok mutluyum. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| And now, Principal Skinner will tell us... | Ve şimdi Müdür Skinner, bize... | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| where we'll be going on this year's field trip. | ...okul gezisinde nereye gideceğimizi söyleyecek. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Thank you, Edna, everyone. [ Clears Throat ] | Teşekkürler Edna, çocuklar. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Now, class, I wonder who among you can tell me what this is? | Evet, sınıf, aranızda bunun ne olduğunu kimin söyleyebilir? | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Oh! Not the box factory again, Seymour. | Gene kutu fabrikasına gitmeyelim, Seymour. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| This may well prove fascinating. | Harika bir gezi olabilir. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| I know. I'll just do like Lisa... | Buldum. Tek yapmam gereken Lisa gibi... | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| and escape into fantasy. | ...fantazilerime dalmak. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Class, instead of going to the box factory today... | Sınıf, bugün kutu fabrikası yerine... | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| we'll be going to the... box factory. | ...şeye gidiyoruz...kutu fabrikasına. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Damn TV! You've ruined my imagination... | Lanet TV! Hayal gücümü körelttiğin gibi... | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| just like you've ruined my ability to | ...şeye karşı olan olan yeteneklerimi de | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Oh, well. | Oh, neyse. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| " Fifty six boxes of bottles of beer on the wall " | "Bira şişesi dolu 55 kutu duvarın üstündeydi" | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| " Fifty six boxes of bottles of beer " | "Bira şişesi dolu 55 kutu duvarın üstündeydi" | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| "You take one down and pass it around " | "Birini al ve etrafa dağıt" | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| "Fifty fve boxes ofbottles ofbeer on the wall " | "Bira şişesi dolu 55 kutu duvarın üstündeydi" | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| [ Man ] The story ofhow two brothers and fve other men... | Bu hikaye, 2 kardeş ve diğer 5 kişinin... | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| parlayed a small business loan into a thriving paper goods concern... | ...küçük bir iş kredisini, gelişen kağıt sektörüne yatırmalarının... | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| is a long and interesting one. | ...uzun ve ilginç hikayesidir. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| And here it is. It all began... | İşte burada. Herşey 637 A model... | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| with the fling of Form 63 7 / A | ...kutuyla başladı. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| the application for a small business or farm | Küçük şirketler ve çiftlikler için yapılmış bir uygulamaydı | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Many interesting and important things have been put into boxes over the years. | Senelerdir kutulara çok enteresan ve çok önemli şeyler konuldu. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Textiles, other boxes, even children's candy. | Tekstil ürünleri, başka kutular, hatta çocuk şekerlemeleri. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Do any of these boxes have candy in 'em? | Bu kutulardan içi şeker dolu olan var mı? | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| No. Will they ever? | Hayır. Hiç olmayacak mı? | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| No. We only make boxes to ship nails. | Hayır. Biz sadece kutuları zımbalıyoruz. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Any other questions? When will we be able to see a finished box, sir? | Başka soru? Bitmiş bir kutuyu ne zaman göreceğiz, efendim? | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Oh, we don't assemble them here. That's done in Flint, Michigan. | Oh, onları burada biraraya getirmiyoruz. O iş, Flint, Michigan`da yapılıyor. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| Any of your workers had their hands cut off by machinery? No. | Çalışanlarınızdan elini makinaya kaptıran kimse var mı? Hayır. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| And then the hand started crawling around and tried to strangle everybody? | Peki elleri titremeye başlayıp etraftaki milletin boğazına sarılan kimse var mı? | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| No, that has never happened. Any popped eyeballs? | Hayır, böyle birşey asla olmadı.. Gözleri patlayan kimse? | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 | |
| I'm not sure what kind of factory you're thinking of. | Aklındakinin ne tarz bir fabrika olduğunu anlamadım. | The Simpsons Bart Gets Famous-1 | 1994 |