Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170761
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I didn't want to say anything, | Hiç bir şey söylemek istemiyorum,... | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| but I don't think I'm going to be around much longer. | ...ama sanırım daha fazla buralarda olamayacağım. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Really? What's wrong? | Gerçekten mi? Sorun nedir? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Well, Moe's getting a big screen TV in February, | Şey, Moe şubatta büyük ekran bir TV alacak, | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| just in time for the Pro Bowl. | Süper Lig başlamadan hemen önce. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Maybe this time my beloved blue shirts will win. | Belki bu kez benim güzel mavi formalılarım kazanır. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Is it possible to get a green spotlight? | Yeşil bir spot ışığı almam mümkün mü? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Sorry, sweetie, we don't have green. | Kusura bakma tatlım, yeşil ışığımız yok. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Let Daddy go talk to the man. | Dur baban o adamla bir konuşsun. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| May I have a word with you? | Bir dakikanı alabilir miyim? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Is that green enough for you, sweetie? | Bu yeşil ışık yeterli mi, tatlım? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Cause I can make it greener. | Yoksa daha da yeşil yapayım mı. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| No, it's fine. | Yok, bu iyi. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Alas, my love. You do me wrong | Yazık, sevgilim. Zalimce terk ederek,... | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| To cast me off discourteously... | ...bana yanlış yaptın. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| That's Cameron. | O Cameron. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Girls go crazy over him. | Kızlar onun için çıldırıyor. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| He's cute, unthreatening, and his smile brought a puppy back to life. | Şirin, iyi niyetli, ve gülümsemesi şeker bir yavru köpeğinkine benziyor. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Don't worry, honey. | Telaşlanma, tatlım. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| The song I wrote you is so schmaltzy, | Sana yazdığım şarkı o kadar duygu yüklü ki, | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| it'll make "Moon River" sound like a farting orangutan. | "Moon River" şarkısı onun yanında orangutan osuruğu gibi kalacak. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| My kitty died on Christmas Eve | Benim kedicik... Bayram arifesi öldü. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Daddy told me to be brave | Babam bana metin olmamı söyledi. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| But instead of singing carols I was digging | Ama şarkı söyleyeceğim yerde kazmakla meşgul idim... | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Snowball's grave... | Kedim Kartopunun mezarını... | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| God, I miss Lisa's cat so much. | Tanrım, Lisa'nın kedisini çok özledim. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| All right, you know how it works. | Pekala işlerin nasıl yürüdüğünü biliyorsunuz. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Every week, we eliminate one contestant based | Her hafta, siz seyircilerin kullanacağı... | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| on the votes cast by you,the audience. | ...oylar üzerinden bir yarışmacıyı eliyoruz. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Disclaimer: All ballots were lost and vote totals made up. | Feragat: Bütün oylama sonuçları kaybolduğu için oy sayıları kafadan atılmıştır. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| The first contestant eliminated is... Katie Anderson. | İlk elenen yarışmacımız... Katie Anderson. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Katie, you were the first victim of the Buzz Cola trapdoor. | Katie, Buzz Cola tuzağının ilk kurbanı sen oluyorsun. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Fall into the flavor hole! | Lezzet çukuruna düşüyorsun! | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| And the next contestant to be eliminated is... | Bir sonraki elenen yarışmacımız... | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Yeah, it's you, honey. | Evet, sensin, tatlım. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Keep crying. | Ağlamaya devam et. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| It's dynamite. | Reyting yapar. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Sweetie, tonight, you were perfect. | Tatlım, bu gece, harikaydın. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Marge, Lisa and I were just discussing how to improve tonight's performance. | Marge, Lisa ve ben bu geceki performansı nasıl geliştirebileceğimizi tartışıyorduk. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Now you're confusing her by telling her she was perfect. | Ona, harikaydın diyerek kafasını karıştırıyorsun. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Mr. Simpson, I brought those Twizzlers you asked for. | Bay Simpson, istediğiniz şu lolipopları getirdim. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| My little girl likes Red Vines! | Beni küçük kızım Red Vines marka olanı seviyor! | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Mr. Simpson, please stop! | Bay Simpson, lütfen durun! | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| You think I can't kill you? | Seni öldüremeyeceğimi mi zannediyorsun? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| There's a hundred little punks graduating | İş için kıçımı öpmeye dünden razı... | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| from Syracuse this year that would beg to kiss my ass. | ...bu sene üniversiteden mezun olmuş onlarca serseri var. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| He's crazy. | Adam delirmiş. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Hey, these are Red Vines. | Hey, bunların markası Red Vines imiş. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Daddy got you your candy. | Baban sana şeker aldı. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Homie, I'm worried you're turning into some kind of super cuckoo stage mother. | Homie, bir tür kaynana Semra'ya dönüşüyor olmandan endişeleniyorum. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Yeah. For once, couldn't you just turn into a good father? | Evet. bir kere olsun, iyi bir babaya dönüşsen olmaz mı? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Would that be so hard? | O kadar mı zor bu yani? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Hey, give me a break. | Hey, üstüme gelmeyin. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Living through Lisa is the healthiest thing that ever happened to me. | Lisa sayesinde hayata tutunmak şimdiye kadar yaptığım en sağlıklı şey. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| But, Dad, you don't need to help me by humiliating people. | Ama baba, insanları aşağılayarak bana yardım etmene gerek yok. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| You love sausage, but you hate to see it getting made. | Sosisi seviyorsun, ama sosisin yapılışını görmek hoşuna gitmiyor! | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| I don't love sausage. | Ben sosis sevmem. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Then would you like to see it getting made? | Yani sosun yapılışını görmek ister misin? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Fired? Me? | Kovuldum mu? Ben mi? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Everything I did, I did for you. | Ne yaptıysam, senin için yaptım. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Dad, I'm sorry you're hurt, but you left me no choice. | Baba, seni incittiğim için özür dilerim, ama bana başka seçenek bırakmadın. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| You were obnoxious at a level not even permitted in show business. | Şov dünyasında bile izin verilmeyen çok çirkin bir seviyeye geldin. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Do you know the hours I worked? | Kaç saat çalıştığımı biliyor musun? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| The people I had to yell at? | Azarlamak zorunda kaldığım insanları? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| The tires I had to slash? | Kaç tane araba lastiği patlattığımı? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| No one asked you to yell and slash! | Kimse senden azarlama ve patlatma istemedi! | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| It's called schmoozing! | Buna gevezelik deniyor! | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Bart, you want to go to the video arcade? | Bart, atari salonuna gitmek ister misin? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Hell, I'll even go shoe shopping. | Babana rahmet, ayakkabı mağazanda bile giderim. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Hey, come back! | Hey, geri gelin! | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| I'm calming down! | Yatışıyorum! | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| We'll have family fun! | Ailecek eğlenmeye gideceğiz! | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Family fun! | Ailecek! | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Hey, everybody, I brought a guest. | Merhaba millet, bir misafir getirdim. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Someone who appreciates my in your face management style. | Provokatif yönetim biçimimi takdir eden birisini. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Soon the whole world will be lining up to suck my nose. | Yeni müşterimi bir star yaptıktan sonra | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| After I make my new client a star. | Bütün dünya elimi öpmek için sıraya girecek | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Hey, Simpson family. | Merhaba, Simpson ailesi. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| How can I touch your hearts tonight? | Bu gece kalplerinize nasıl hitap edebilirim? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| You're working with Cameron now? | Artık Cemoran ile mi çalışıyorsun? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| His name isn't Cameron anymore. | Onun adı artık Cameron değil. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| He's now "Johnny Rainbow." | Adı artık "Johnny Rainbow." | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Mr. Simpson, about that... | Bay Simpson, o konuda... | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| I'm not Mr. Simpson. | Ben Bay Simpson değilim. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| That ship has sailed. | O kuş yuvadan uçtu. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| I'm Colonel Cool. | Ben Albay Harika. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| And I'm the captain on this rocket to the stars. | Ve yıldızlara uçan bu roketin kaptanıyım. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| So, are you a colonel or a captain? | Yani, yani albay mısın kaptan* mı? (ç.n: kaptan = yüzbaşı) | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Neither. I'm both. | Hiç biri. İkisiyim. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| I wanna teach you a little something about jazz hands. | Sana eller havaya nasıl yapılır onu göstereceğim. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Now don't stop till it's as natural as breathing. | Nefes almak gibi doğal olana kadar durmak yok. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Dad looks so happy. | Babam mutlu gözüküyor. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Actually, I think your father's still upset | Aslında, olayların bu noktaya gelmesi... | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| about the way things went down. | ...konusunda babanızın üzgün olduğunu düşünüyorum. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Marge. Bart. | Marge. Bart. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Maggie. Santa's Little Helper. | Maggie. Noel Babanın Küçük Yardımcısı. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| Dad, I don't want things to be awful between us. | Baba, aramıza kara kedilerin girmesini istemiyorum. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| I made you some cookies. | Sana biraz kurabiye yaptım. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| I don't think cookies are going to make me feel better. | Kurabiyelerin beni daha iyi hissettireceğini zannetmiyorum. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | |
| They're delicious. | Lezzetliler. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 |